we gaan op weg
stappen vrolijk
en beweeglijk
de dag in
verwachten niets
gaan op weg
ontmoeten
de leegte
we hit the road
step merrily
and agile
into the day
expect nothing
hit the road
meet
the void
we gaan op weg
stappen vrolijk
en beweeglijk
de dag in
verwachten niets
gaan op weg
ontmoeten
de leegte
we hit the road
step merrily
and agile
into the day
expect nothing
hit the road
meet
the void
dans en speel
deel de zotte
minuten
van vandaag
kraag op
handen hoog open
voeten onder
dance and play
share the mad
minutes
of today
collar up
hands high open
feet down
dat kleine
onschadelijk
ogende
duiveltje
op je rug
fluisterende
gifgemengde
scheldwoorden
dat kleine
lieflijke
engeltje
op je been
that small
harmless
looking
little devil
on your back
whispering
poisonous
swear words
that little
lovely
little angel
on your leg
deze dagen vallen samen
met dromen en verlangens
bedrog en waanzin
het begin van dwalen
de Jaguar roept haalt
hen in, in de dromen
die hen gouden bergen
beloven
over lijken
de slangenbeet
doet hen leiden
de ware sjamaan weet
roept al tijden
dat een bescheiden
bewuste terugkeer
naar Natuurlijk Leven
… … … …
these days coincide with
with dreams and desires
deception and madness
the beginning of wandering
the Jaguar calls overtake
them in, in the dreams
that promise them golden mountains
promise
over corpses
the snake bite
makes them lead
the true shaman knows
has been calling for ages
that a modest
conscious return
to Natural Living
… … … …
Laat me leven
omgeef mij met
licht zoete
geuren
kleuren
de wind vertelt
over geheimen
die vragend
de ziel bereiken
let me live
surround me with
light sweet
scents
colours
the wind tells
of secrets
that questioningly
reach the soul
sta je mannetje
sta vrouwtje
volg je hart
verbind dan
hoofd
hart
handen
voeten
stand your ground
stand female
follow your heart
then connect
head
heart
hands
feet
takken en bomen
groeien en bloeien geven
kracht volle schaduw
branches and trees
grow and flourish give
strength full shade
de voorouders
schouders gebogen
voorgelogen
door de veroveraars
verzekeraars die
de schade dekken
lekken waanzin
door het geld
en geweld
the ancestors
shoulders hunched
lied
by the conquerors
insurers who
cover the damage
leak madness
by the money
and violence
de krachten die misleiden
een heiden die tijden
en bomen omhelst …
the forces that deceive
A pagan who times
and trees embrace …
Laat de draden
geweven door spinnen
laat de nesten
onder het terras
gaan waar ze niet storen
we horen elk
op eigen plaats …
Let the threads
woven by spinning
let the nests
under the terrace
go where they do not disturb
we each hear
all belong
in their own place …
Het zeldzame …
licht boeiende
bloeiende rozen
we verpozen
geven aan
ruim baan
aan het leven
The rare …
slightly captivating
blooming roses
we pause
give to
spacious
to life
zacht fluitsert de wind
een kind speelt met water
later als ze oud is
en een vis uit water vangt
hangt de herinnering
nog immer aan haar vislijn
softly the wind whistles
a child plays with water
later when she is old
and catches a fish out of water
the memory
still on her fishing line
Laat je licht schijnen
deze langste dag
in de cirkel
der seizoenen …
Let your light shine
this longest day
in the circle
of the seasons …
in de nevel van een schaduw
een zwaluw die nog nesten bouwt
onder de dagen van oude huizen
thuis komen in het leven
omgeven door bomen en water
later komt het goed …
in the haze of a shadow
a swallow still building nests
under the days of old houses
coming home to life
surrounded by trees and water
later all will be well …
zwiep swiep
spat spak
uren
kilometers
lang
spiegelingen
van werelden
heen en weer
omgekeerd
veren voeten
over paden
moerassig
drassig …
reflections
of worlds
back and forth
inverted
feet spring
over paths
swampy
soggy …
de wereld oogt fraai
als de zon
over water de schaduw
van regen verslaat
de werelt oogt fijn
als de zon
de velden betekent
cirkels warm beschijnt
the world looks beautiful
as the sun
over water beats the shadow
of rain beats
the world looks fine
when the sun
means the fields
circles warmly glowing
Hoe ze heten
de goden
van Germanen
Friezen
Vikingen
plaatsen als Odda
Donar
Frya …
en zoveel meer
keer op keer
een verrassing
hoe talen verweven
zijn
als je de klanken
gaat herkennen
Een hutje in het bos
tussen de bomen
bloeiende bessen
flessen stromend water
over duizend en een rotsen …
een woord
waanzin
een zin
begin van
een zin
epistels
gewelf
begin van …
… …
one word
madness
a sentence
beginning of
a sentence
epistles
vault
beginning of …
… …
het licht schijnt
duister verdwijnt
als de afwezigheid
van licht
wordt opgeheven
light shines
darkness disappears
as the absence
of light
is lifted
waar een beeld zich helend aftekent
berekent een kind een hoofdrekensom
where an image is healing
a child calculates a principal sum
wo ein Bild heilend ist
ein Kind rechnet eine Hauptsumme
zie je
spreek je aan
wens je toe
moe van
de ziekten
rondom ons
wens jou
het beste
van alles
see you
talk to you
wish you
tired of
the diseases
around us
wish you
all the best
of all
dieper weten
intens zoeken
boeken en verhalen
hertalen van
donkere momenten
centen in een bron
het begon
zo anders …
deeper knowing
intense search
books and stories
retelling of
dark moments
pennies in a well
it began
so different …
schuil maar
onder mijn vleugels
verheug je
om mijn overzichtelijke
ogen blikken nachtdiep
tot in de krochten
van de waanzin
diepte van je vreugde
take refuge
under my wings
rejoice
to my clear
eyes gaze night-deep
into the caverns
of madness
depth of your joy
lief en leed
vergeten dromen
altijd de harten
weer gericht
op de essentie
25 jaar …
na een ja
naar de staat van zijn
olie en azijn
welzijn en overgave
aan elkaar …
in mijn zweefvlucht
een zucht wind valt stil
een gil van onmacht
een zachte landen
op een oude boom
in my gliding flight
a sigh of wind falls silent
a scream of helplessness
a soft landing
on an old tree
de heilige dromen
stromen vol met
zwarte magie
illusies geschapen
draken verslonden
gebonden in schuld
haar heilige dromen
ontwaken mensen
schreeuwen angstig
illusies gebroken
draken verslonden
geboren wat hoop
zacht een fluistering
zindering in het veld
the sacred dreams
flow full of
black magic
illusions created
dragons devoured
bound in guilt
its sacred dreams
people awaken
scream fearfully
illusions broken
dragons devoured
born some hope
softly a whisper
shimmer in the field
waar je thuis bent
je staf en gids
in jezelf vindt
waar je als kind
gevoed bij je moeder
de hoeder nog voelt
uit celgeheugen
doorgegeven
eindeloze heimwee
waar je thuis bent
je staf en weten
in jezelf vindt …
where you are at home
your staff and guide
in yourself
where as a child
nourished by your mother
still feel the guardian
from cellular memory
passed on
endless homesickness
where you are at home
your staff and knowing
find in yourself …
we gaan onze eigen weg
zonder uitleg en ontzegging
verwondering die keer op keer
een leer langs de muur
naar hoger weten plaatst
we go our own way
without explanation and denial
wonder that time after time
a teaching along the wall
to higher knowledge
gehen wir unseren eigenen Weg
ohne Erklärung und Verleugnung
wundern uns, dass immer wieder
eine Lehre entlang der Mauer
zu höherem Wissen
wat de dagen mij
niet vertellen
waar zwijgen
verdaan is
en dromen
verstommen
we krommen ruggen
pluggen in en dwalen
af met de voeten
in rivierklei
dansen vrij rond
Het gezag over jezelf
een gewelf in kelders
onder grachten
koude ziekten wachten
verkilde botten
verkoelde lijven
we verblijven in een
stil verdroten waan
bestaan we nog
bij de gratie Gods
het lot tekent
een overgeleverd verhaal
verteld rond het vuur
oeroud geland
hier op Aarde
ik adem ruimte
licht en liefde
authority over yourself
a vault in cellars
under canals
cold diseases await
chilled bones
chilled bodies
we dwell in a
silent withered delusion
we still exist
by the grace of God
fate draws
a handed down story
told around the fire
ancient landed
here on Earth
I breathe space
light and love
Autorität über sich selbst
ein Gewölbe in Kellern
unter Kanälen
warten kalte Krankheiten
kalte Knochen
gekühlte Körper
wir leben in einer
stummen, verdorrten Wahn
wir existieren noch
durch die Gnade Gottes
Das Schicksal zeichnet
eine überlieferte Geschichte
erzählt am Feuer
uralt gelandet
hier auf der Erde
Ich atme den Raum
Licht und Liebe
Hoe ver draagt het geluid
fluiten de tonen waar we wonen
zinderen de bewegingen
doorheen helmhoog gras
dichters met een pas gedacht
onverwacht dieper weten
in vergeten onvergankelijke
wijsheid
kind met een grastasje
how far does the sound carry
whistle the tones where we live
the movements sway
through waist-high grass
poets with a newly thought
unexpected deeper knowing
in forgotten imperishable
wisdom
child with a grass bag
Wie weit trägt der Ton?
Pfeifen die Töne, wo wir leben
wiegen sich die Bewegungen
durch hüfthohes Gras
Dichter mit einem neuen Gedanken
unerwartetes tieferes Wissen
in vergessener unvergänglicher
Weisheit
Kind mit Grasbeutel
de overvloed
aan kennis en weten
vergeten wijsheden
tijden doorheen
het niets
iets spreekt
iets zwijgt
ik kijk met ogen
en een open hart
de wereldse smart
het klein geluk
dat zo groots is
the abundance
of knowledge and knowing
forgotten wisdoms
times through
nothingness
something speaks
something is silent
I look with eyes
and an open heart
the worldly sorrow
the small happiness
that is so great
De bodem slaat haar handen
ineen en zoekt naar alleenzaamheid
de tijd van zomerzoete wraak
lijkt aangebroken
De oceanen slaan handen
ineen en zoeken naar zuiverheid
de tijd van zomerzoete wraak
lijkt aangebroken
kennen en kunnen wij nog?
The soil beats its hands
together and seeks solitude
the time of summer sweet revenge
seems to have arrived
The oceans join hands
and seek purity
the time of summer sweet revenge
seems to have arrived
Do we still know and can we?
Der Boden schlägt die Hände zusammen
zusammen und sucht die Einsamkeit
die Zeit der süßen Rache des Sommers
scheint angekommen zu sein
Die Ozeane reichen sich die Hände
und suchen die Reinheit
die Zeit der süßen Rache des Sommers
scheint gekommen zu sein
wissen wir noch und können wir?
Muizen op zolder
vallen klemmen
we rennen en remmen
zacht vouwen we
vertrouwen dat het werkt
gesterkt door boerenslimheid
en ongekende vernuftigheid
van een muizenvolk
Mice in the attic
traps clamp
we run and brake
softly we fold
trust that it works
strengthened by peasant cleverness
and unparalleled ingenuity
of a mouse peoples
vrouwen spelen op hun fluit
voeren met de trom het hartritme
op. over en langs de velden
vol klaprozen en korenbloemen
bijen zoemen nog
women play their flutes
perform with the drum the heartbeat
up. over and along the fields
full of poppies and cornflowers
bees are still buzzing
Frauen spielen auf ihren Flöten
spielen den Herzschlag mit der Trommel
über und entlang der Felder
voll von Mohn und Kornblumen
die Bienen summen noch
Ik droom
iets wakker
uit de diepte
van het leven
zielsdiep
Er is bewijs
betaalt een prijs
niets dat minder
uit meer
de beweging
tintelingen in
groen gras
een waterplas
elfen dansen
langs de druppel
op fris groen blad
lente feest …
There is evidence
pays a price
nothing less
from more
the movement
tingling in
green grass
a pond
fairies dance
along the drop
on fresh green leaves
spring festival …
Es gibt Beweise
zahlt einen Preis
nicht weniger
von mehr
die Bewegung
Kribbeln im
grünem Gras
ein Teich
Feen tanzen
entlang des Tropfens
auf frischen grünen Blättern
Frühlingsfest …
bang voor het duister
zoeken naar gefluister
in diep donkere grond
rondom de verwarming
omarming van vader
en moeder
die creaties inzetten
afraid of the dark
searching for whispers
in deep dark ground
around the heating
embrace of father
and mother
who deploy creations
Angst vor der Dunkelheit
auf der Suche nach Flüstern
im tiefen dunklen Boden
rund um die Heizung
Umarmung von Vater
und Mutter
die Schöpfungen entfalten
draag me dan mee
zwevend op de wind
draaiend om mijn as
paragliding in tandem
voeren we bewegingen
op thermiek, voelen
ether en ledigheid
in vol bewustzijn
then carry me along
floating on the wind
spinning on my axis
paragliding in tandem
we move
on thermals, feeling
ether and emptiness
in full consciousness
dann trage mich mit
treibend im Wind
mich um die eigene Achse drehend
Gleitschirmfliegen im Tandem
wir bewegen uns
auf der Thermik, spüren
Äther und Leere
bei vollem Bewusstsein
Welk begin
klopt het einde
aan de spiraal
van satanisme
nu dan aan?
Welk begin
beweegt naar nieuw
waar de spiraal
van creatie
mag bestaan?
What beginning
beats the end
to the spiral
of satanism
now then?
What beginning
moves to new
where the spiral
of creation
may exist?
Welcher Anfang
ist das Ende
der Spirale
des Satanismus
nun also?
Welcher Anfang
bewegt sich zu neuem
wo die Spirale
der Schöpfung
existieren kann?
Wie is moeder?
Wie is kind?
Generaties terug
zoeken in herinnering
de zindering
tinteling in de ziel
er vallen stukjes weten
van boven naar beneden
gevoed door de grote moeder
haar hartslag geraakt
door de zon
begint de dag
met jou en je moeder
die je baarde …
Who is mother?
Who is child?
Generations back
searching in memory
the shimmer
tingle in the soul
bits of knowledge fall
from top to bottom
fed by the great mother
her heartbeat touched
by the sun
the day begins
with you and your mother
who gave birth to you …
Wer ist die Mutter?
Wer ist Kind?
Generationen zurück
in der Erinnerung suchen
das Schimmern
Kribbeln in der Seele
Bits des Wissens fallen
von oben nach unten
genährt von der großen Mutter
ihr Herzschlag berührt
von der Sonne
der Tag beginnt
mit dir und deiner Mutter
die dich geboren hat …
het blauw wordt vervuild
met draden zonsverduistering
de fluistering van het leven
wordt verweven met het dicht
diepe duister van de dood
groot is het verlangen
om ons te behangen
met lichtvoetige beweging …
the blue is polluted
with threads of solar eclipse
the whisper of life
is interwoven with the dense
deep darkness of death
great is the desire
to wallpaper us
with nimble movement …
vleugellamme duif
valt zichtbaar af
deze dagen een toevlucht
in onze tuin
laat zich niet vangen
we verlangen ook niets
iets van argwaan en
intergenerationeel
trauma vol vluchten
ik hoor het dier zuchten
hartjes boven de snavel
tussen het groen
wingless pigeon
visibly falls off
these days a refuge
in our garden
cannot be caught
nor do we desire anything
something of suspicion and
intergenerational
trauma full of flight
I hear the animal sigh
hearts above the beak
among the greenery
de zon straalt over
bloemen en groen blad
we hebben vragen gehad
stellen onderzoeken in
dansen met bloemen
zoemende bijen
gedijen in liefde
the sun beams over
flowers and green leaves
we have had questions
investigate
dancing with flowers
buzzing bees
thrive in love
de lijnen wandelen
door tijd en ruimte
spreken zacht
in frequenties
soms verstoord
door technische natuur
puur leven
omgeven door
zuivere vormen
en levenskracht
de duivel lacht
wacht op de dood
groot zijn genoegen
van binnen
spreekt de wijsheid
neem je tijd
spreidt je vleugels
vlieg hoger
dan de waanzin
in beperking
dans en zing
the lines walks
through time and space
speak softly
in frequencies
sometimes disturbed
by technical nature
pure life
surrounded by
pure forms
and life force
the devil smiles
waits for death
great his pleasure
within
wisdom speaks
take your time
spread your wings
fly higher
than madness
in limitation
dance and sing
waar het zaad valt
knallen vezels rondom
stom en strak
vlakken we uit
wat zinloos en eindeloos
gebleken is
where the seed falls
popping fibres all around
dumb and tight
we flatten out
what is pointless and endless
proved
wo der Samen fällt
die Fasern platzen rundherum
stumm und fest
wir flachen ab
was sinnlos und endlos ist
bewiesen
zoeken en tasten
in gevoel en denken
wenken ze in stille grotten
duizend koorstdromen
verloren pijn punten
samen geboren
opgegroeid
na een hersenletsel
laat hun welzijn
je ongemoeid
projecteer je
alle levensvragen
jarenlange dagen
op de bedreiging
van je eergevoel
Leg je handen
over de mijne
tijden veranderen
dansen door
ruimte in
oneindigheid
rollen we de tijden af en op
dertien maal in eindeloos
spiralerend ritme
zacht de woorden gezongen
in een heilige frequentie …
we roll the times off and on
thirteen times in endless
spiralling rhythm
softly the words sung
in a sacred frequency …
dans met de herinnering
op de top van je kunnen
in het dal van je wanhoop
dans met de seconden
dat jij jij bent …
speel met de woorden
gedachten en spinsels
door spin in taal en weefsels
doorgegeven …
dance with the memory
at the peak of your powers
in the valley of your despair
dance with the seconds
that you are you …
play with the words
thoughts and spins
by spider in language and tissues
passed on …
vuur laait op
ik stop met zaaien
zoek bloemen
en bladeren
om te eten …
natte aarde en grond
rondom de erfenis
van patentieel onweder
fire flares up
I stop sowing
look for flowers
and leaves
to eat …
wet earth and soil
around the legacy
of pathetic storm
de dromen en wensen
kennen geen grenzen
bewegen in stromen
duizende spiralen
verhalen in vele talen
fluisterend verteld
snel … tel
droom en verlang
the dreams and wishes
know no boundaries
move in streams
thousands of spirals
stories in many languages
whispered told
fast … count
dream and long
onder bloemengezet
schoonheid zoekt
inspiratie
sensatie
prikkelingen in de neus
voor de ogen
verhogen zo
de vreugde …
put under flowers
beauty seeks
inspiration
sensation
tingling in the nose
for the eyes
thus increase
the joy …
los gebroken kippen
pikken wormen uit
nat gras, pas hierna
het gekukel en gekakel
op zondagmorgen
een hekel gekrakeel …
pok pok pok
pok pok pok
het gekukel en gekakel
op zondagmorgen
een hekel gekrakeel …
chickens broken loose
pick worms out of
wet grass, only after this
the cackling and clucking
on Sunday morning
a delicate squawking …
pok pok pok
pok pok pok
the cackling and clucking
on Sunday morning
a delicate squabble …
het vervellen
vertelt verhalen
haalt herinneringen
op en straalt
traag uit
naar morgen
uit vandaag
en gisteren
geboren
Forten
groene gras vlakten
staal gesteunde betonmuur
bloed gekleurd leven
~
kastanje bomen
kaarsen in pastel kleuren
bruin ronde vruchten
~
waterjuffer zweeft
wolken spiegelen water
ragfijne aders
~
waterjuffer vliegt
wolken spiegelen water
ragfijne stilte
Tuin
lavendel geuren
kleuren zomer avonden
adel benevelt
~
Brhee de tuinman kwam
voor zijn Baes kruiden planten
keukenmeiden feest
~
Tanka Tuin
Halling roept Brhee op
lavendel plantenbakken
te restaureren
bijen volken dansen blij
rond paarse zomer weelde
Tanka Tuin
Halling roept Brhee op
lavendel plantenbakken
te restaureren
bijen volken dansen vrij
rond paarse bloemen weelde
is er iets hier
dat wil bloeien
boeiend de weg
het net omgeslagen
een doek als net
zet je in vuur en vlam
nam de ballast
vastgezette koude
houdt je warm
is there something here
that wants to bloom
fascinating the way
the net turned
a canvas like net
set you ablaze
took the ballast
trapped cold
keeps you warm
gibt es hier irgendetwas
das blühen will
faszinierend die Art und Weise
das Netz umgedreht
ein leinwandartiges Netz
dich in Flammen setzte
nahm den Ballast
fängt die Kälte ein
hält dich warm
de volle potentie
een zaad dat ontwaakt
in lentegrond
waar de mond vraagt
om licht en water
aarde, die samen
via ether
creëren
the full potential
a seed that awakens
in spring soil
where the mouth asks
for light and water
earth, which together
through ether
create
laat je gedachten gaan
bestaan doen wij
bij de gratie Gods
als persoon
mensen van vlees en bloed
lijken verboden door bedrijven
die ons door de eeuwen
wisten in te lijven
de waanzin en het vuurwer
display in over activiteit
diepe lagen vol onvermogen
verhogen gevoel van
een- en eerzaamheid
betast de dichte energie
de waarden en de normen
stromannen vereffenen
de weg en leggen
stroppen verstopt
in het dicht donk’re woud
gropes the dense energy
the values and norms
straw men settle
the way and lay
slings hidden
In the dense dark forest
spelen een spel
leven doorleven
omgeven
door tranen
banen wegen
geven woorden
adem
wijde weide velden koolraap
golvende bewegingen die
voor onze ogen voorbij trekt
langzaam en snel
donkere en lichte luchten
het zuchen van
hen die verstaan waarvoor
de molens en leugens staan …
wide meadow fields turnip
undulating movements that
passes before our eyes
slow and fast
dark and light skies
the sighing of
those who understand what
the mills and lies stand …
weite Wiesenfelder Rübe
wellenförmige Bewegungen, die
vor unseren Augen vorbeizieht
langsam und schnell
dunkler und heller Himmel
das Seufzen der
derer, die verstehen, was
die Mühlen und Lügen stehen …
kleuren en geuren
in lila en paars
blauwen met goudaders
in lapiz lazilu
bloemen bloeien
een ode aan de dagen
soms gevangen
in een zeldzame straal
zon
colors and scents
in lilac and purple
blues with veins of gold
in lapiz lazilu
flowers bloom
an ode to the days
sometimes caught
in a rare ray
sun
Farben und Düfte
in Flieder und Purpur
Blautöne mit goldenen Adern
in Lapizlazuli
Blumen blühen
eine Ode an die Tage
manchmal eingefangen
in einem seltenen Lichtstrahl
Sonne
gegrinnik en gemor
dor hout tussen groen
opkomende stengels
en stralend stevig
lenteblad …
gegrinnik en gemor
mensen in beweging die
tegen beter in
de dagen vullen
met oorlog …
Eén priester die elitaire wezens kroont
waarmee zij in de waarde wonen
van aanbeden hoogheid aangesteld
door om het even welke Hemel God
goud of koper, het wordt gevierd
versierd met stenen en juwelen
delen uit de waterruimtesloop
hoop op wijsheid
redding van het kwaad
Lang leve de koning!
Lang leve Wim!
zoveel woorden
vinden oren
luisteren
raken
treffen
beseffen
dat je zoveel
hebt te delen
mag delen
onderdeel zijn
van …
iedereen in zijn
haar eigen wijze leef-tijd
so many words
find ears
listen
touch
meet
realize
that you have so much
to share
may share
be part
of …
everyone in their
her own wise life-time
so viele Worte
Ohren finden
zuhören
berühren
treffen
erkennen
dass du so viel hast
so viel zu teilen hast
teilen können
Teil sein
von …
jeder in seiner
ihre eigene weise Lebenszeit
spelden op takken
gelakte herinneringen
aan zoveel leven dat
traag vergaat in gif
en straling een virus
dat onzichtbaar
merkbaar alles
tot AI en chaos
terugbrengt
de dood vergroot
vlinders op takken
gelakte herinneringen
aan het ware leven
dans, lieve en speel
met kleuren en geuren
de vormen uit
het leven, weven in woorden
of draden, schilderingen
zo je wilt …
dance, dear and play
with colors and scents
the shapes from
life, weave in words
or threads, paintings
if you will …
moeder
en kind
vervloeien
in een lijn
subtiele
draden
verbinden
hart en ziel
gericht
op elkaar
gewaar …
geslepen kristallen
doorschijnende diamanten
randen en spanten
met bladgoud bedekt
ergens lekt een kraan …
cut crystals
translucent diamonds
edges and trusses
covered with gold leaf
somewhere a faucet leaks …
geschliffene Kristalle
durchscheinende Diamanten
Kanten und Traversen
bedeckt mit Blattgold
irgendwo leckt ein Wasserhahn …
water en vuur
duur betaalde huur
van het leven
even geven wij
adem aan de orde
van Rosenkwarts
tegenspelers
voor de Rosenkruisers
water and fire
dearly paid rent
of life
for a moment we give
breath to the order
of Rosenkwarts
adversaries
for the Rosenkruisers
Wasser und Feuer
teuer bezahlte Miete
des Lebens
für einen Moment geben wir
den Atem der Ordnung
von Rosenkwarts
Widersacher
für die Rosenkreuzer
overvloedige zon
met nevelwolken
hoog boven mij
groen blad met een
enkele bloem nog
voor het raam
lente
abundant sun
with clouds of mist
high above me
green leaves with a
single flower still
at the window
spring
sta je
beweeg je
draai je
rondjes
bondjes
met handen
in het haar
stand
do you move
you turn
circles
bunions
with hands
in the hair
stehen
bewegen
drehen
Kreise
Fußballen
mit Händen
in den Haaren
Scheppingskracht
creatiekracht
zacht wacht
de gedaante
op de komst
van gedachten …
rollend gaan ze over, door en langs elkaar
de honden die spelen en rangordes
bepalen, halen hun geluk uit het spel
dat diepre gelegen ook genegenheid
en krachtmetingen omvat, de lat
valt en breekt
Bollen en wind
water en licht
vergezicht
versluierd
we kuieren
luieren
aan een tafel
bij paal zoveel
ons aandeel
in genieten
gesprekken
proeven …
Bulbs and wind
water and light
vista
veiled
we stroll
lazing
at a table
at pole so many
our share
in enjoyment
conversations
tasting …
Glühbirnen und Wind
Wasser und Licht
Ausblick
verschleiert
wir schlendern
faulenzen
an einem Tisch
am Pol so viele
unser Anteil
an genussvollen
Gesprächen
Verkostung …
stortregen, stormwind
zonneschijn
ik verdwijn in de wind
vindt kracht om
door te gaan
stop en stap af
stap op en ga door
ik hoor alleen wind
geen verkeer achter mj
stormwind
zonneschijn
auto’s en volle terrassen
in Den Burg
uit de wind
in de zon
zomer gevoel
deze dagen schrijven lente
tulpen bloeien en groeien
bladeren uit hun schulp
de hulp om te leven
omgeven door beloften
creatiekracht in beeld
these days write spring
tulips bloom and grow
leaves from their shell
the help to live
surrounded by promises
creative power in the picture
diese Tage schreiben Frühling
Tulpen blühen und wachsen
Blätter schlüpfen aus ihrer Schale
die Hilfe zum Leben
umgeben von Verheißungen
schöpferische Kraft im Bild
de regen en wind
razen langs de ramen
namen geschreven
in het zilte zand
golven komen
wissen weg en af
laf de namen die
samen de strijd voeren
achter schermen
van laptops en i phones
versleten woorden
schone schijn …
de regen en wind
razen langs in stuifzand
namen geschreven
in een hoge golf
the rain and wind
race past the windows
names written
in the salty sand
waves come
erase away and off
cowardly the names that
battle together
behind screens
of laptops and i phones
worn out words
clean appearance …
the rain and wind
race past in drifting sand
names written
in a high wave
der Regen und der Wind
rasen an den Fenstern vorbei
Namen geschrieben
in den salzigen Sand geschrieben
Wellen kommen
radieren weg und weg
feige die Namen, die
zusammen kämpfen
hinter den Bildschirmen
von Laptops und I-Phones
abgenutzte Worte
sauberes Aussehen …
der Regen und der Wind
rasen im Treibsand vorbei
Namen geschrieben
in einer hohen Welle
zomer rent
door de dromen
verlangen
naar zee en water
bikini en blote voeten
ergens een open
zandstrand
aan de rand
van het land
summer runs
through the dreams
longing
for sea and water
bikini and bare feet
somewhere an open
sandy beach
at the edge
of the country
Der Sommer läuft
durch die Träume
Sehnsucht
nach Meer und Wasser
Bikini und nackte Füße
einem offenen
Sandstrand
am Rande
des Landes
laat het licht schijnen
verdwijnen kan altijd nog
open je hart en handen
landen op aarde
gevaarlijk avontuur
soms duur betaald
in ons haalt de dag
een nacht in en
vice versa
let the light shine
you can always disappear
open your heart and hands
land on earth
dangerous adventure
sometimes dearly paid
in us the day catches up
overtakes a night and
vice versa
lass das Licht scheinen
du kannst immer verschwinden
öffne dein Herz und deine Hände
lande auf der Erde
gefährliches Abenteuer
manchmal teuer bezahlt
in uns holt der Tag auf
überholt die Nacht und
vice versa
als de norm
in een vorm
gegoten
verdaan
ver hier vandaan
de norm
een vorm
gekozen
as the norm
shaped
cast
far away
far from here
the norm
a shape
chosen
als die Norm
geformt
gegossen
weit weg
weit weg von hier
die Norm
eine Form
gewählt
armen om mijn middel heen
alleen met de kleuren
in de tuin en gouden dromen
verlangen naar nabijheid
in vrijheid naast elkaar
gewaar zijn in alleen saam
arms around my waist
alone with the colours
in the garden and golden dreams
longing for closeness
in freedom side by side
being aware in alone together
Arme um meine Taille
allein mit den Farben
im Garten und goldenen Träumen
Sehnsucht nach Nähe
in Freiheit Seite an Seite
bewusst in der Einsamkeit zusammen sein
duizenden gedachten
landen naar beneden
raken de voeten
hoeden
behouden
groeten
begroeten
nemen het leven mee
dralen, doorstralen
de handen
op vrije vrijers voeten
verlangen verlaten
cirkels de droom
cirkelen dromen
doorheen vrije woorden
op vrijers voeten gezet
op Fryas vrijdagavond
met een krentenbollen droom
in de zoom van een b(r)oek
rondom een kraag van wiskey
waar een tent die asiel zoekt
ruimte inneemt en weer gaat
we praten een slag in de ruimte
lachen om de natte droom
door regen gevulde tonnen
die bron zijn van
ja, van wat
wat
graag grillen grappen en grollen
we rollen door lente bloesem
hoog opstaand groeiend gras
waar paardenbloemen hun
stengels om de dwaasheid
van dit ene droommoment krullen
we vervullen dagen met woorden
zien zacht muzikale klanken
we bedanken de muze en kiezen
voor woorden op toon en klank
gedragen golven delven wegen
door deze theatrale ruimte …
waterjuffer vliegt
wolken spiegelen water
ragfijne stilte
zeven generaties
waar meer of minder
hinder is ondervonden
niet geheelde wonden
etteren en spetteren
bloed doorheen
een goede vrijdag
waar de groepsdruk
uit een stuk
onder leiding van haat
uit een stuk opstaat
tegen de liefde
seven generations
where more or less
hindered
unhealed wounds
festering and splattering
blood through
a good Friday
where peer pressure
in one piece
led by hatred
rises in one piece
against love
sieben Generationen
wo mehr oder weniger
behindert
Unverheilte Wunden
eitern und spritzen
Blut durch
einen guten Freitag
wo Gruppenzwang
in einem Stück
geführt von Hass
sich in einem Stück erhebt
gegen die Liebe
het gevaar
van binnen uit
duizend rozen die
zich kruisen
met doornen
vormen voren
en lijnen
die de aarde
openbaren zal
een geval van
vruchtbaarheid
geweldadige strijd
the danger
from within
a thousand roses that
intersect
with thorns
form furrows
and lines
that the earth
will reveal
a case of
fertility
violent struggle
die Gefahr
von innen
tausend Rosen, die
sich kreuzen
mit Dornen
Furchen bilden
und Linien
die die Erde
offenbaren wird
ein Fall von
Fruchtbarkeit
gewaltsamer Kampf
boeren bezem door een kast vol rag
van spinnen, waar weveressen
hun levenslessen verwerken
in geheimzinnige patronen
hier wonen de wezens van stand
farmers broom through a closet full of rag
of spiders, where weaveresses
process their life lessons
In mysterious patterns
Here live the creatures of rank
Bauernbesen durch einen Schrank voller Lappen
von Spinnen, wo Weberinnen
ihre Lebenslektionen verarbeiten
in geheimnisvollen Mustern
hier leben die Kreaturen der Klass
de lente vraagt zaden
lokt mijn handen naar
grond tot zaaien
planten zo je wilt
iets in mij schreeuwt
gilt om aandacht
spring demands seeds
lures my hands to
soil to sow
planting if you will
something in me screams
screams for attention
der Frühling verlangt nach Samen
lockt meine Hände zum
Boden zu säen
pflanzen, wenn man will
etwas in mir schreit auf
schreit nach Aufmerksamkeit
weven is tekenen
met draden
dansen is bewegen
schept leven
overgave is rust
momenten vol uit
ervaren
to weave is to draw
with threads
to dance is to move
creates life
to surrender is to rest
moments full of
experience
weben heißt zeichnen
mit Fäden
tanzen heißt sich bewegen
schafft Leben
sich hingeben heißt ruhen
Momente voll von
Erfahrung
vervlogen namen
vage herinneringen
tijden doorheen
gevlochten en schone schijnen
hooggehouden waar herkenning
er nog is
namen vervliegen
in traag vertrekkende
door nevel verbleekte
herinneringen …