13 Toj

Hoe ver draagt het geluid
fluiten de tonen waar we wonen
zinderen de bewegingen
doorheen helmhoog gras

dichters met een pas gedacht
onverwacht dieper weten
in vergeten onvergankelijke
wijsheid

kind met een grastasje

how far does the sound carry
whistle the tones where we live
the movements sway
through waist-high grass

poets with a newly thought
unexpected deeper knowing
in forgotten imperishable
wisdom

child with a grass bag

 

Wie weit trägt der Ton?
Pfeifen die Töne, wo wir leben
wiegen sich die Bewegungen
durch hüfthohes Gras

Dichter mit einem neuen Gedanken
unerwartetes tieferes Wissen
in vergessener unvergänglicher
Weisheit

Kind mit Grasbeutel

 

 

12 Q’anil of Ster

de overvloed
aan kennis en weten
vergeten wijsheden
tijden doorheen
het niets
iets spreekt
iets zwijgt

ik kijk met ogen
en een open hart
de wereldse smart
het klein geluk
dat zo groots is

 

 

the abundance
of knowledge and knowing
forgotten wisdoms
times through
nothingness
something speaks
something is silent

I look with eyes
and an open heart
the worldly sorrow
the small happiness
that is so great

11 Kej of Hert

De bodem slaat haar handen
ineen en zoekt naar alleenzaamheid
de tijd van zomerzoete wraak
lijkt aangebroken

De oceanen slaan handen
ineen en zoeken naar zuiverheid
de tijd van zomerzoete wraak
lijkt aangebroken

kennen en kunnen wij nog?

 

The soil beats its hands
together and seeks solitude
the time of summer sweet revenge
seems to have arrived

The oceans join hands
and seek purity
the time of summer sweet revenge
seems to have arrived

Do we still know and can we?

 

Der Boden schlägt die Hände zusammen
zusammen und sucht die Einsamkeit
die Zeit der süßen Rache des Sommers
scheint angekommen zu sein

Die Ozeane reichen sich die Hände
und suchen die Reinheit
die Zeit der süßen Rache des Sommers
scheint gekommen zu sein

wissen wir noch und können wir?

10 kame

Muizen op zolder

vallen klemmen

we rennen en remmen

zacht vouwen we

vertrouwen dat het werkt

gesterkt door boerenslimheid

en ongekende vernuftigheid

van een muizenvolk

Mice in the attic

traps clamp

we run and brake

softly we fold

trust that it works

strengthened by peasant cleverness

and unparalleled ingenuity

of a mouse peoples

9 Kan of Slang

vrouwen spelen op hun fluit
voeren met de trom het hartritme
op. over en langs de velden
vol klaprozen en korenbloemen
bijen zoemen nog

women play their flutes
perform with the drum the heartbeat
up. over and along the fields
full of poppies and cornflowers
bees are still buzzing

Frauen spielen auf ihren Flöten
spielen den Herzschlag mit der Trommel
über und entlang der Felder
voll von Mohn und Kornblumen
die Bienen summen noch

8 K’at of Hagedis

Er is bewijs
betaalt een prijs
niets dat minder
uit meer

de beweging
tintelingen in
groen gras
een waterplas

elfen dansen
langs de druppel
op fris groen blad
lente feest …

 

There is evidence
pays a price
nothing less
from more

the movement
tingling in
green grass
a pond

fairies dance
along the drop
on fresh green leaves
spring festival …

Es gibt Beweise
zahlt einen Preis
nicht weniger
von mehr

die Bewegung
Kribbeln im
grünem Gras
ein Teich

Feen tanzen
entlang des Tropfens
auf frischen grünen Blättern
Frühlingsfest …

 

 

7 Aq’ab’al

bang voor het duister
zoeken naar gefluister
in diep donkere grond

rondom de verwarming
omarming van vader
en moeder

die creaties inzetten

afraid of the dark
searching for whispers
in deep dark ground

around the heating
embrace of father
and mother

who deploy creations

Angst vor der Dunkelheit
auf der Suche nach Flüstern
im tiefen dunklen Boden

rund um die Heizung
Umarmung von Vater
und Mutter

die Schöpfungen entfalten

6 Iq’ of Wind

draag me dan mee
zwevend op de wind
draaiend om mijn as

paragliding in tandem
voeren we bewegingen
op thermiek, voelen

ether en ledigheid
in vol bewustzijn

 

then carry me along
floating on the wind
spinning on my axis

paragliding in tandem
we move
on thermals, feeling

ether and emptiness
in full consciousness

 

dann trage mich mit
treibend im Wind
mich um die eigene Achse drehend

Gleitschirmfliegen im Tandem
wir bewegen uns
auf der Thermik, spüren

Äther und Leere
bei vollem Bewusstsein

5 Imox of Waanzin

Welk begin
klopt het einde
aan de spiraal
van satanisme
nu dan aan?

Welk begin
beweegt naar nieuw
waar de spiraal
van creatie
mag bestaan?

What beginning
beats the end
to the spiral
of satanism
now then?

What beginning
moves to new
where the spiral
of creation
may exist?

Welcher Anfang
ist das Ende
der Spirale
des Satanismus
nun also?

Welcher Anfang
bewegt sich zu neuem
wo die Spirale
der Schöpfung
existieren kann?

Moederdag

Wie is moeder?
Wie is kind?

Generaties terug
zoeken in herinnering
de zindering
tinteling in de ziel

er vallen stukjes weten
van boven naar beneden
gevoed door de grote moeder
haar hartslag geraakt
door de zon
begint de dag

met jou en je moeder
die je baarde …

Who is mother?
Who is child?

Generations back
searching in memory
the shimmer
tingle in the soul

bits of knowledge fall
from top to bottom
fed by the great mother
her heartbeat touched
by the sun
the day begins

with you and your mother
who gave birth to you …

 

Wer ist die Mutter?
Wer ist Kind?

Generationen zurück
in der Erinnerung suchen
das Schimmern
Kribbeln in der Seele

Bits des Wissens fallen
von oben nach unten
genährt von der großen Mutter
ihr Herzschlag berührt
von der Sonne
der Tag beginnt

mit dir und deiner Mutter
die dich geboren hat …

4 Ajpu of Licht

het blauw wordt vervuild
met draden zonsverduistering
de fluistering van het leven
wordt verweven met het dicht
diepe duister van de dood

groot is het verlangen
om ons te behangen
met lichtvoetige beweging …

 

 

 

the blue is polluted
with threads of solar eclipse
the whisper of life
is interwoven with the dense
deep darkness of death

great is the desire
to wallpaper us
with nimble movement …

3 Kawoq

vleugellamme duif
valt zichtbaar af
deze dagen een toevlucht
in onze tuin

laat zich niet vangen
we verlangen ook niets
iets van argwaan en
intergenerationeel

trauma vol vluchten
ik hoor het dier zuchten
hartjes boven de snavel
tussen het groen

 

wingless pigeon
visibly falls off
these days a refuge
in our garden

cannot be caught
nor do we desire anything
something of suspicion and
intergenerational

trauma full of flight
I hear the animal sigh
hearts above the beak
among the greenery

2 Tijax of Vuursteen

de zon straalt over
bloemen en groen blad

we hebben vragen gehad
stellen onderzoeken in

dansen met bloemen
zoemende bijen

gedijen in liefde

 

the sun beams over
flowers and green leaves

we have had questions
investigate

dancing with flowers
buzzing bees

thrive in love

1 N’oj of Aarde

we dragen ons
in de wolkenwagen
liggen dekens

we dragen ons
in de bekkenkom
er ligt dna

we spiegelen ons
delen met graagte
tot het midden
balans houdt

wir tragen uns
im Wolkenwagen
liegen Decken

wir tragen uns
in der Schüssel
da ist dna

wir spiegeln uns selbst
teilen mit Eifer
bis die Mitte
Gleichgewicht

 

13 Ajmaq of Uil

de lijnen wandelen
door tijd en ruimte
spreken zacht
in frequenties
soms verstoord
door technische natuur

puur leven
omgeven door
zuivere vormen
en levenskracht

de duivel lacht
wacht op de dood
groot zijn genoegen

van binnen
spreekt de wijsheid
neem je tijd
spreidt je vleugels
vlieg hoger
dan de waanzin
in beperking
dans en zing

 

the lines walks
through time and space
speak softly
in frequencies
sometimes disturbed
by technical nature

pure life
surrounded by
pure forms
and life force

the devil smiles
waits for death
great his pleasure

within
wisdom speaks
take your time
spread your wings
fly higher
than madness
in limitation
dance and sing

12 Tz’ikin of Adelaar

waar het zaad valt
knallen vezels rondom
stom en strak
vlakken we uit
wat zinloos en eindeloos
gebleken is

where the seed falls
popping fibres all around
dumb and tight
we flatten out
what is pointless and endless
proved

wo der Samen fällt
die Fasern platzen rundherum
stumm und fest
wir flachen ab
was sinnlos und endlos ist
bewiesen

8 B’atz of Aap

rollen we de tijden af en op
dertien maal in eindeloos
spiralerend ritme

zacht de woorden gezongen
in een heilige frequentie …

we roll the times off and on
thirteen times in endless
spiralling rhythm

softly the words sung
in a sacred frequency …

7 Tzí of Hond

Foto: René vd Brandt

dans met de herinnering
op de top van je kunnen
in het dal van je wanhoop
dans met de seconden
dat jij jij bent …

 

speel met de woorden
gedachten en spinsels
door spin in taal en weefsels
doorgegeven …

 

dance with the memory
at the peak of your powers
in the valley of your despair
dance with the seconds
that you are you …

play with the words
thoughts and spins
by spider in language and tissues
passed on …

6 Toj of offer

vuur laait op
ik stop met zaaien
zoek bloemen
en bladeren
om te eten …

natte aarde en grond
rondom de erfenis
van patentieel onweder

fire flares up
I stop sowing
look for flowers
and leaves
to eat …

wet earth and soil
around the legacy
of pathetic storm