takken en bomen
groeien en bloeien geven
kracht volle schaduw
branches and trees
grow and flourish give
strength full shade
takken en bomen
groeien en bloeien geven
kracht volle schaduw
branches and trees
grow and flourish give
strength full shade
de denker en wijnschenker
liggen in het gras te wachten
op de ene mooie regenbui
de schuifpui op een brede kier
hier koelen wij de hitte mee
de denker en de wijsgeer
leren hun heer te kijken
met een open hart, opdat
de start vanaf de winter
een kind danst zingend …
the thinker and wine pourer
lie in the grass waiting
for the one nice rain shower
the sliding door ajar
here we cool the heat
The thinker and the sage
Teach their lord to look
with an open heart, that
the start from winter
a child dances singing …
der Denker und der Weinausschenker
liegen im Gras und warten
auf den einen schönen Regenschauer
die Schiebetür ist angelehnt
hier kühlen wir die Hitze
der Denker und der Weise
lehren ihren Herrn zu schauen
mit offenem Herzen, so dass
der Start vom Winter
ein Kind tanzt und singt …
de netten van verledens
dna en cel geheugen
verheugen zich
op de Thing, die de zang
van gerechtigheid vangt
zijn woorden in wijsheid
door de tijd heen
zij aan zij vergelijkt
met de wijze woorden
van Frya
haar kinderen
zonen en dochters
hervinden de Moeder
en Wralda ademt
meer en meer
weer de zeer
heilige creatie bries
the nets of pasts
dna and cell memory
rejoice
to the Thing, which captures the song
of justice captures
his words in wisdom
through time
compare side by side
with the wise words
of Frya
her children
sons and daughters
regain the Mother
and Wralda breathes
more and more
again the very
sacred creation breeze
die netzwerke der vergangenheit
dna und Zellgedächtnis
freu dich
dem Ding, das das Lied einfängt
der Gerechtigkeit einfängt
seine Worte in Weisheit
durch die Zeit
vergleiche Seite an Seite
mit den klugen Worten
von Frya
ihre Kinder
Söhne und Töchter
gewinnen die Mutter zurück
und Wralda atmet
mehr und mehr
wieder den sehr
heilige Schöpfungsbrise
in dat kleine
veilig omcirkelde
door bomen
oeroude
heiligdom
komen we
binnen
in
het kerkje
waar voorheen
een kapelletje
stond
waar mijn voorvaderen
als koster en schrijfleraren
stonden en hun
leven rondom
vorm gaven
in that little
safely encircled
by trees
ancient
sanctuary
we enter
inside
into
the little church
where previously
a little chapel
stood
where my ancestors
as sexton and writing teachers
stood and lived their
life around
shaped
in diesem kleinen
sicher eingekreist
von Bäumen
uralten
Heiligtum
betreten wir
in
in
die kleine Kirche
wo vorher
eine kleine Kapelle
stand
wo meine Vorfahren
als Küster und Schreiblehrer
standen und ihr Leben
Leben um
gestaltet
in het duister van de nacht
wacht de potentiële kracht
van de vrouw die weet
een plant dat is vergeten
we heten het welkom
in the darkness of the night
waits the potential power
of the woman who knows
a plant that has been forgotten
we welcome it
in der Dunkelheit der Nacht
wartet die potentielle Macht
der Frau, die weiß
eine Pflanze, die in Vergessenheit geraten ist
wir heißen sie willkommen
Het kind in jou
dat trouw je
leven stuurt
als je het niet heelt
deelt het kleine
onder-bewuste
speldenprikken uit
tot je besluit
het in je armen
te verwarmen
tot het bewuste
alles (h)erkent.
The child in you
that faithfully guides your
life
if you don’t heal it
shares the tiny
subconscious
Pinpricks
until you decide
in your arms
to warm it
until the conscious
recognizes everything.
Das Kind in Ihnen
das treu
Leben
wenn du es nicht heilst
teilt das winzige
Unterbewusstsein
Nadelstiche
bis du dich entscheidest
in deinen Armen
es zu wärmen
bis das Bewusstsein
alles erkennt.
He, speel je mee?
Gevlogen zijn we
in een tempelvloot
naar een groot
speelveld
vol water en later
gezwommen
en gedanst
He, speel je mee?
Tekenen, borduren
weven en zweven
rondom de dromen
waterstromen vol
gevoel en beeld
we tekenen
ze uit
schrijven woorden
in ons hart.
He, speel je mee?
Hey, are you playing along?
Flown we are
in a temple fleet
to a large
playing field
full of water and later
swam
and danced
Hey, are you playing?
Drawing, embroidering
weaving and floating
around the dreams
streams of water full of
feeling and image
we draw
them
write words
in our hearts.
Hey, will you play along?
Hey, spielst du mit?
Geflogen sind wir
in einer Tempelflotte
zu einem großen
Spielfeld
voll mit Wasser und später
schwammen
und tanzte
Hey, spielst du mit?
Zeichnen, sticken
weben und schweben
um Träume herum
Wasserströme voll von
Gefühl und Bild
wir zeichnen
sie
schreiben Worte
in unsere Herzen.
Hey, spielst du mit?
voorafgaand
aan een bestaand
verzoek
doeken wij
en vangen
zonlicht
gezicht gebruind
de kruin open
voor het hoog
vibrerend licht
prior
to an existing
request
we canvass
and catch
sunlight
face tanned
the crown open
for the high
vibrating light
vor
vor einer bestehenden
Anfrage
prüfen wir
und fangen
Sonnenlicht
das Gesicht gegerbt
die Krone offen
für das hoch
vibrierenden Licht
vrouwen geprikt door duister
verworpen intuïtie
vrouwen vrij en onafhankelijk
met omarmde intuïtie
ze wenen
ze dansen
kansen keren ooit een keer
bij leven of bij sterven
tussentijds vieren wij de adem
van scheppende vibraties
women pricked by dark
rejected intuition
women free and independent
with embraced intuition
they weep
they dance
chances turn one day
in life or in death
In between we celebrate the breath
of creative vibrations
Frauen, die von der Dunkelheit gestochen wurden
abgelehnte Intuition
Frauen, die frei und unabhängig sind
mit umarmter Intuition
sie weinen
sie tanzen
Chancen wenden sich eines Tages
im Leben oder im Tod
Dazwischen feiern wir den Atem
der kreativen Schwingungen
de normen
van dorre
vlakten
en eugenitica
slijpt weldra
het mes
met de gedaante
van een draak
wolf in schaapskledij
maakt het de wereld
vrij van leven
de normen
van leven
ademend
diepe creatie
boetseren zij
weldra de vorm
een fantasie-rijk kind
maakt de wereld kleurrijk
een tapijt vol geur …
the standards
of barren
plains
and eugenics
soon sharpens
the knife
with the guise
of a dragon
wolf in sheep’s clothing
it makes the world
free of life
the standards
of life
breathing
deep creation
they mould
soon the form
an imaginative child
makes the world colorful
a carpet full of fragrance …
die Normen
der unfruchtbaren
Ebenen
und Eugenik
schärft bald
die Klinge
mit dem Gewand
eines Drachens
Wolf im Schafspelz
er macht die Welt
frei vom Leben
die Normen
des Lebens
atmend
tiefe Schöpfung
sie formen
bald die Form
ein phantasievolles Kind
macht die Welt bunt
einen Teppich voller Duft …
zacht keer ik
me om
hier binnenin
ligt een antwoord
opnieuw leren
de ziel van bestaan
te verstaan
mee te gaan
met het lied
van de wind
door bomen
en bovenstromen
gegeven
zacht keer ik om
leer Fryas wijsheid
in de onderstroom
voelend te verstaan
we gaan voort
horen de fluisteringen
de boodschappen
van wat is
overgave
leise drehe ich mich
drehe mich um
Hier drinnen
liegt eine Antwort
neu lernen
die Seele der Existenz
verstehen
mitgehen
mit dem Lied
des Windes
durch Bäume
und Oberläufen
gegeben
Sanft drehe ich mich um
lerne Fryas Weisheit
in der Unterströmung
spüre Verständnis
wir gehen weiter
hören das Geflüster
die Botschaften
von dem, was ist
sich hingeben
als de droom een stroom gedachten
op de innerlijke duisternis laat wachten
verzachten de draden van spinnen
winnen zij ogenblikken en schikken
doorheen de wind een kind van hot naar haar
het gevaar van kinderhandel
en intergenerationeel trauma
zou hier de waanzin versterken
we werken niet meer aan heling
verveling en vervaging nemen toe …
als de droom een stroom gedachten
op de innerlijke wijsheid en liefde laat wachten
verzilveren de draden van spinnen
winnen zij ogenblikken en schikken
doorheen de wind een leven naar de overkant …
when the dream leaves a stream of thoughts
await the inner darkness
the threads of spiders soften
they win moments and arrange
through the wind a child moves from one place to another
the danger of child trafficking
and intergenerational trauma
would amplify madness here
we no longer work at healing
boredom and blurring increase …
as the dream a stream of thoughts
awaiting inner wisdom and love
galvanise the threads of spinning
they win moments and arrange
through the wind a life to the other side …
wenn der Traum einen Strom von Gedanken hinterlässt
warten auf die innere Dunkelheit
die Fäden der Spinnen werden weich
sie gewinnen Momente und ordnen sich
durch den Wind bewegt sich ein Kind von einem Ort zum anderen
die Gefahr des Kinderhandels
und generationenübergreifendes Trauma
würde den Wahnsinn hier verstärken
wir arbeiten nicht mehr an der Heilung
Langeweile und Unschärfe nehmen zu …
wie der Traum ein Strom von Gedanken
in Erwartung innerer Weisheit und Liebe
galvanisieren die Fäden des Spinnens
gewinnen sie Momente und ordnen
durch den Wind ein Leben auf der anderen Seite …
In het licht gezet
verwarmd in de zon
gekoeld in volle maan
liggen en staan
de stenen
benen gestrekt
insecten zwermen
prikken en tasten
de huidlagen af
Set in the light
heated in the sun
cooled in full moon
lie and stand
the stones
legs stretched
insects swarm
sting and probe
the layers of skin
Ins Licht gesetzt
erhitzt in der Sonne
abgekühlt im Vollmond
liegen und stehen
die Steine
Beine gestreckt
Insekten schwärmen
stechen und sondieren
die Hautschichten
Vlieg je mee
om overzicht
te krijgen
we verblijven
in traagheid
spellen tijd
pellen lagen af
zien de wereld
in donderend geweld
uiteen spatten
natte voeten
op dorre aarde
Fly with you
in order to
get an overview
we stay
in slowness
spell time
peel off layers
see the world
in thundering violence
shatter
wet feet
on barren earth
Mit Ihnen fliegen
sich einen
Überblick verschaffen
wir bleiben
in der Langsamkeit
zaubern Zeit
schälen Schichten ab
sehen die Welt
in donnernder Gewalt
zerschmettern
nasse Füße
auf unfruchtbarer Erde
sensationeel
valt het ten deel
een zachte
landing om
handen ineen
te slaan en
ruim baan
te maken
we schaken
zetten matte stukken
van koningin en keizer
in een breekijzer
stop en val ineen
lief leven
het systeem
van stalisten
geeft finalisten
in gender gebouwen
scheve kansen
ze dansen
om de gehoornde
ram en gouden stier
hier is het rustig
stil en vredig …
sensational
it falls to
a soft
landing to
join hands
and
make way
make way
we play chess
set mate pieces
of queen and emperor
into a crowbar
stop and collapse
sweet life
the system
of stalwarts
gives finalists
in gender buildings
skewed opportunities
they dance
around the horned
ram and golden bull
here it is quiet
quiet and peaceful …
sensationell
es fällt
eine weiche
Landung zu
sich die Hände zu reichen
und
Platz machen
Platz machen
wir spielen Schach
setzen matte Figuren
der Königin und des Kaisers
in eine Brechstange
anhalten und zusammenbrechen
süßes Leben
das System
der Stalwarts
gibt Finalisten
in geschlechtsspezifischen Gebäuden
verzerrte Möglichkeiten
sie tanzen
um den gehörnten
Widder und den goldenen Stier
hier ist es ruhig
ruhig und friedlich …
De ziel roept
zachte zoden
zaden zoeken
ruimte
om te wortelen
en de hoge hemel
aan te raken
zacht natte aarde
onder mijn voeten
zoete geuren
duizend kleuren
omgeven
mijn simpele leven
The soul calls
soft sod
seeds seek
space
to take root
and the high heavens
touch
soft wet earth
beneath my feet
sweet scents
a thousand colors
surrounded
my simple life
Die Seele ruft
weicher Rasen
Samen suchen
Raum
um Wurzeln zu schlagen
und der hohe Himmel
berühren
weiche feuchte Erde
unter meinen Füßen
süße Düfte
tausend Farben
umgeben
mein einfaches Lebe
Deze schoonheid
geuren en kleuren
spatten en springen
doorheen de tuin
struinen in verwondering
de rondingen van
het leven
omgeven mij
stil geluk
This beauty
scents and colours
splash and jump
through the garden
wandering in wonder
the curves of
life
surround me
quiet happiness
Diese Schönheit
Düfte und Farben
plätschern und springen
durch den Garten
wandernd im Staunen
die Kurven des
des Lebens
umgeben mich
stilles Glück
Bewaar je boodschap
schrap de vragen
draag bij en deel mede
tevreden zien wij aan
bestaan bij de gratie
van een scheppende
wijsheid
Save your message
delete the questions
contribute and share
satisfied we see
exist by the grace
of a creative
wisdom
Speichern Sie Ihre Nachricht
die Fragen freirubbeln
beitragen und teilen
zufrieden sehen wir
existieren durch die Gnade
einer schöpferischen
Weisheit
Zweef traag
zie vrouwen dansen
vlieg hoger
en wijder
mijn vleugels
gespreid …
Float slowly
see women dancing
fly higher
and wider
my wings
spread …
Langsam treiben
Frauen tanzen sehen
höher fliegen
und weiter
meine Flügel
spreizen …
Als loslaten een uitdaging is
haar liefde in duizend stukjes
gebroken wordt
intense haat
de dagen tekent in verderf
doodsculturen blijven vuren
als loslaten een opgave is
als liefde met golven terug
aanspoelt
Op een eenzaam strand
aan de rand een grote grot
als baarmoeder gevormd
de helende plaats daar
stil omarmende momenten
wonden welke in rust helen …
When letting go is a challenge
her love in a thousand pieces
is broken
intense hatred
draws the days in destruction
Cultures of death continue to fire
When letting go is a task
When love returns in waves
washes ashore
On a lonely beach
At the edge a large cave
shaped like a womb
the healing place there
silently embracing moments
wounds which heal in peace …
Wenn das Loslassen eine Herausforderung ist
ihre Liebe in tausend Stücke
gebrochen ist
intensiver Hass
markiert die Tage der Zerstörung
Todeskulturen feuern weiter
wenn das Loslassen eine Aufgabe ist
Wenn die Liebe in Wellen zurückkehrt
an Land gespült wird
an einem einsamen Strand
am Rande einer großen Höhle
geformt wie eine Gebärmutter
der heilende Ort dort
schweigend Momente umarmt
Wunden, die in Frieden heilen …
Diep in mij
die tranen
omgezette
woede
tot in
de diepste pijn
azijn in de wond
grond blijft
monden
voeden
we behoeden ons
voor de zwarte dood
Deep inside me
those tears
transformed
anger
to the
the deepest pain
vinegar in the wound
soil remains
mouths
feed
we guard ourselves
from the black death
Tief in mir
diese Tränen
umgewandelt
Wut
in
den tiefsten Schmerz
Essig in der Wunde
Erde bleibt
Mäuler
füttern
wir schützen uns
vor dem schwarzen Tod
de balans
in de mens
waar vrouw
en man hun
genen
deelden
een nieuw leven
omstandigheden
ongebonden
verbleven
in een aards perspectief
ik heb het leven lief
meer nog
het ultieme
gefluister
in pijn
waar zijn
als gouden
zaad
gelijk de lente
altijd weer
opstaat …
the balance
in man
where woman
and man share their
genes
shared
a new life
circumstances
unbound
resided
in an earthly perspective
I love life
even more
the ultimate
whisper
in pain
where be
like golden
seed
like spring
always
rises …
das Gleichgewicht
beim Mann
wo Frau
und Mann ihre
Gene
gemeinsam
ein neues Leben
Umstände
ungebunden
wohnte
in einer irdischen Perspektive
Ich liebe das Leben
noch mehr
das ultimative
Geflüster
im Schmerz
wo sein
wie goldene
Samen
wie der Frühling
immer
aufgeht …
dans met het moment in ongekende vreugde
zie dan
ze deugden niet
zochten hangende honger
in machtswellust kusten ze de Baäl
namen een nieuwe religie aan
om hun bestaan
als vazal van de macht
in verkrachting van het leven
voor eeuwig
vorm te geven …
zie het aan en dans in vrede
licht, liefde en blijdschap
vol dankbaarheid en respect
Vriendschap
Vrede
Vrijheid
Generaties voorbij
zovelen na mij
in een stroom zielen
die het syndroom
van vergetelheid
verdwazing en schok
achter zich laten
ze vliegt, de zeearend
wiegt zacht
de zon vormt
een schaduw
langs een boom
waar mannelijk
en vrouwelijk
samen het leven
de vrede en vriendschap
respectvol dragen
leef in harmonie met je natuur
lief mensenkind die zo puur
tast naar zuivere waarheden
illusies schrijven sprookjes
brookers knippen strookjes
van liefde, vrede en waarheid
de tijdbom tikt voort en ongehoorde
wanen banen zich wegen in duisternis
doorheen de oeroude erfenis
vanuit de ware oorsprong
Zie je de kringloop?
Een grote hoop
in- en uitloop
van kippen zonder
kop die buigen
voor een enkele haan
die pontificaal
koning kraait en helemaal
de tijd kwijt is
zacht ontwaken
braken en verzaken
is opnieuw voorbij
voor mij een dag
waarbij het gezag
slechts bij een ligt
het gezicht gericht
naar een kloppend hart
zoeken naar
zuiver vergeten
helder weten
alleen met jou
omarmen wij
de dagen en gaan
in wit licht
bestaan langer
levenslustig
hier clusteren wij
de vrede
vorstelijke wijsheid
die altijd het niets
overtekent, betekent
hier echt iets
de denker stapt
in de basis
en legt zacht
jonge eieren
in het nest
opdat zij traag
de broedsels van
morgen naar
vandaag kunnen
halen
we vliegen hoog en droog
over de vlakte
vol gekleurd en vallend
blad
dat
kleine overvolle veld dat
groen was en nu vol-ledig
vele aarde kleuren bevat
de zegen en regen van blad
knispert onder ons
dons en vertering leerkringen
over kringlopen hopen op
we fly high and dry
across the plain
full colored and falling
leaf
this small crowded field
that green and now full-empty
contains many earth colors
the blessing and rain of leaves
crackling among us
down and digestion learning circles
about cycles hope for
Ze wandelt
met een kind
in haar hart
raakt jonge knoppen aan
ziet elven langs de takken
dansen, het leven
van het voorjaar kussend
ze wandelt
met een kind
in haar hart
ziet blad verdrogen en huilt
raakt het droge schors met
mededogen aan en
blijft hierbij staan
ze wandelt
met grootmoeder
in haar hart
ziet blad verkleurend vallen
vazallen van de herfst
stormachtige dagen
blijft vragen
om bezielde open ogen …
Zij die weet ... verbonden met de natuur, verloren kennis en vaardigheden
zacht de westen wind
het kind van binnen
begint te tekenen
rekenen met liefde
om vrede te dragen
vragen helpt niet
je ziet het in meer
of minder
hinder ondervinden
wij allen
getallen
schrijven
verhalen
vertalen
kunnen we slechts
een klein onderdeel
veel vindt een geheim
in simpel zijn
Vlieg
zweef
weef
dromen
inzicht
licht
gezicht
ademt
open
de eeuwige cyclus
die spiraleert
jongleert vandaag
met een kleine vraag
gestaag komen zij
en nemen mij
in dromen mee
naar verre oorden …
waar je gevoel gevangen is
in oude karmische pijnen
azijn in wonden voelt
je wezen bedoelt het leven
kun jij je vol-le-dig omgeven
met wijze introspectie
helend verwarmen wij ons
in eigen en universele armen?
can you surround yourself
fully with wise introspection
healing we warm ourselves
in your own and universal arms?
laten we liefhebben
alles wat anders is -dan jij-
mensen die vrij zichzelf
willen leven, zo van harte
gezichtspunten delen
laten we liefhebben
alles wat groeit en geen mens
is, doch geschapen door Haar
de moeder van alle leven
dat zij van harte draagt
(geïnspireerd op een interview met Mattias Desmet)
Het had al over moeten zijn
de magische beïnvloeding
van dat diep zwarte kwaad
Ondertussen laten de velden
met reflecties hun liefde en wijsheid
in ademtochten vloeien
bemoeien zich slechts met liefde en wijsheid
de tijd gaat door, een koor is stil gevallen in
verwarde waanzin uitgegeven door zwarte
magie
tragedie
gevat
in illusie en traditie
vol dwaling
Drie mensen in je hoofd en lijf
met eigen namen, beamen
door een half jaar heen gezien
dat alleen geheelde lieden
het vliegen waarlijk leren
Je ene naam is warm, lief, betrokken
deelt de kennis oprecht, vervuild door
twee andere persoonlijkheden in je hoofd.
Je tweede naam is de rechter, advocaat
met een heerlijk sausje meesterschap
als Vedisch religieus leider.
Je derde naam is de profeet die
vanuit de hemel waarheid uitstort
niet getoetst aan liefde, wijsheid
of enig mededogen.
Hosje de leerling, schrijft blind zijn
onverwerkte trauma’s en pijn neer
in eindeloze epistels en wee die man
of vrouw die zich afvraagt of deze
waarheid wel past in samen leven
naar Natural Law, in liefde en wijsheid
Altijd een luisterend oor dat gehoor
wil geven aan jouw getraumatiseerde
innelijk wezen.
Zolang je jouw waarheid en koninkrijk
ook echt alleen voor jou als wet en waarheid
weet te doorleven.
Waar enige vraag als mening wordt gezien
wordt de traumatische pijn
azijn in de grote boze buitenwereld
jij leeft
geeft adem
tochten in
reizen door
werelden vol
vorm en kleur
dikke deuren die
openen en sluiten
zo boven, zo beneden
zo binnen, zo buiten
als een geheelde
ziel ten goede komt
verstomt het geweld
wel tellen de krachten
en machten vol pijn
azijnspuiten naar buiten
het liefst in jou
de pure zuivere
binnenkant die
onschendbaar zou
moeten zijn …
Van Jaguar Wiskom: There are three day signs which relate to the archetype of Feathered Serpent. One of them is Iq’, which is Feathered Serpent as the wind god, the primal creator spirit who appears in the first few pages of the Pop Wuj. The day sign Aj is the K’iche’ equivalent of the Aztec Acatl (Reed), and relates to the historical Toltec spiritual teacher called Topiltzin Quetzalcoatl. Kan (Yucatec: Chicchan) simply means “snake” in K’iche’ and symbolizes Feathered Serpent as a manifestation of the energy within the body which is called koyopa. Koyopa literally means “lightning.” If you are speaking to a campesino with no interest in costumbre (the ancient ways), he is probably referring to actual lightning in the sky. But if you are speaking to a daykeeper, he’s probably talking about the “inner lightning.” This inner lightning is perceived as a serpent. Bolts of lightning are “serpents in the sky.” This inner lightning or koyopa is a feminine power. My friend Doña Maria told me that when she was a young girl her elders (people born near the beginning of the 20th century) always told her that girls ought not to stare at the lightning, because the affinity between women and lightning was so intense that overly sensitive individuals could easily fall out of balance. The koyopa is also a messenger. It sends us signals by causing a trembling in one of the 13 major joints in the body. Often, this trembling comes to daykeepers as they perform the divination ritual, and it means that a special message is coming to them from the ancient gods.
zacht de wind
vervuilde luchten
die nevel
belemmeren
beklemmend
de momenten
van stilte
wind blaast dor blad
van bomen die diep
water halen
gedragen in ongenaakbare
waarheden en onzuiverheden
die samen een palet en
schildering vormen binnen
en buiten de dageraad
in gesprek gaat het om
minder dan een tafelloper
laat staan een tafellaken
servetten zijn gekrompen
klompen versleten en vergeten
de oorsprong van onze
eigen cultuur die als huid
duur is verkocht aan een
reptiliaans gedrocht
dat vrijwel niemand kent
zeker niet wil kennen …
gedragen in ongekende liefde
waarheden en zuivere inzichten
die het eigen pad dagelijks
verlichten
gaan wij voort …
de komende dagen
vragen om bezinning
onderkenning van
het geheim
in het woord
contradictio in terminis
liggen twijfels
over dogma’s
opgeslagen
vanaf hier sta ik
in het oog van de orkaan
keer me langzaamaan
tot alle hoeken
van de grote cirkel …
the next few days
asking for reflection
recognition
of the secret
in the word
contradictio in terminis
there are doubts
about dogmas
stored
from here
I stand in the eye
of the hurricane
turn me slowly
to all corners
of the great circle…
de veren zacht geheimzinnig
voor de een een zegen, de ander
boodschapper van de dood
en even grote varianten
tussen die waarheden in
eer je voorouders
eer je kinderen
waar jij nu hun
toekomst in stilte bepaalt
dichtbij huis
je eigen thuis
is waar
je ziel
en bewustzijn
huist
open je hart
sta open voor
de stille wijsheid
die altijd
en nu meer
dan ooit
beschikbaar
is
de draden die mijn leven
en de jouwe weven heb je
deels in eigen hand
strand je in je onvermogen
drogen je bronnen daag’lijks op
stop dan eens met denken
en ga diep van binnen voelen
wat de scheppende krachten
nu echt zouden bedoelen …
en weef je tapijt in tijden
van goed en kwaad
met liefdevolle passionele aandacht …
je levenslessen
gegeven en gekregen
overgebleven karma
dharma komt en gaat
gevoed door de vruchten
van onze grote moeder
de aarde bewaart
geheimen die het hoofd
niet, het hart wel
verstaat
alles in het licht
van een gezicht
dat hoopvol
de toekomst
uit het verleden
trekt
en morgen
in gisteren
plant
tot het Land
zich opent
naar de oorspronkelijk
bedoelde schepping
…
…
…
ruim de resten
van oud trauma
nou maar gauw
op
sta
op vier benen
en wees gerust
liefdes schepper
ik
jij
wij
ik kijk
voel
tast
leylijnen
vreemde stenen
kerken op
een lijn en rij
niet uitgelijnd
naar zuiver noord
vandaag de dag
schuivende polen
zwarte gaten dolen
door doelen over
gebieden en
we bidden
dat
uw liefde zal geschieden …
de chaos groeit en broeit
neemt alle zegeningen over
door het dorre lover
schijnen stralen
levende wezens
tekenen de tijd
met houtskool
chaos is growing and brewing
takes over all blessings
by the arid lover
shining rays
living creatures
draw the time
with charcoal
staar je navel
open je wijsheidsoog
zie de stormen
in jouw leven
weet je omgeven
met licht en liefde
hef je handen
naar de hemel
en tel tot je hart
helen wij de aarde
of heelt zij zichzelf
onder het gewelf
een hemel bedekt met
flarden witte stof
grof biowapen geweld
wat helpt daar nog
als we het niet kunnen
stoppen klopt het einde
aan de deur
zacht stralen lichtjes
een beweging wakker
diep van binnen een roep
tot ontwaken en maken
van tedere bewegingen …
de ware kracht
in jou gelegen
kom je alleen dan
tegen in de
regen die de
droge aarde kust
iets sust de kennis
als ze samengaat
met wijsheid en mystiek
unieke waarheden
die verschuiven tussen
gisteren, vandaag en morgen
zorgen voorbij
is het heden nabij
vieren wij de dagen
vol zomerzoet elan
Mede geïnspireerd door het boek van Desmet: https://www.bol.com/nl/nl/p/de-psychologie-van-totalitarisme/9300000069409173/
daar in de verte
het groot wetende veld
wordt een held ingewijd
de tijd komt en gaat
hier bestaat de leegte
in alle volheid
doorheen de tijd
met niets dan minder
uit meer en verder …
de dansende Hertman
kan het voortbrengen
en leren aan hem
die met open hart
het vergeten weten
wil doorleven
hem wordt gegeven …
Vederlicht
gedichten
en gevoel
tastend
gedeeld
met een wonder
van leven
uit beton
Natuur sterker
dan vestingswerken
door mannen
ter oorlog
gemaakt
De vrouwen ontvangen
het leven en zien de engelen
de zachte wind (s)temmen
zacht wandelen wij
door de beregende
achtertuin met
bloemen die stralen
bladgroen dat groeit
bloemen zij geuren
en beuren ons op
in volle schoonheid
genietbaar-heid-tijd
kruiden fluisteren
hun geheimen in een
delen van vele
gezonde elementen
die gekend zijn
in samengaan …
sta jij nog in je eigen schoenen
na eeuwen beïnvloeding van het duister
luister je nog naar je oorsprong
weet je waarom je hier nu bent
ongekend je levenskracht, zij wacht
op een herkenningsteken
dan breken wij vrij
dansen, zingen en vieren
Het is de laagste tijd
om in het bovenste gelid
dit recht te doen herleven
dat allodiale
en de natuurwetten
door de Schepper gegeven
waaruit alles is geweven
duisternis mag wijken
we kijken hier als
meiregen
naar uit …
voorouderlijnen
pijnen van weleer
keer op keer
voldaan
staan gereed
om in het hete vuur
voor lange duur
te transformeren
wie zijn leven loochent
niet leert, doch inkeert
in de grote angst
en ontkenning der liefde
klieft harde lessen
in het levensboek
Naar aanleiding van een gesproken lezing uit het boek van Enoch
waar god
ons het leven gaf
en de zon
het leven warmt
dat geschapen is
met één woord
waar afgoden
het leven nemen
en zij de zon
kopiëren in zwart
vele kinderen
geofferd worden
bloed gedronken
als voeding van Moloch
kerkelijk symbool
gegeven, als de kopieën
van een oud wetend geloof
waar liefde en verbinding
leven wilden weven
ik herroep de programma’s
wis duizend harde schuiven
verbreek verbanden
hef mijn handen
naar de hemel
met mijn voeten op
de aarde …
langzaam
hij en zij
verdeeld
getraumatiseerd
jongelerend
met een terugkerend
thema
waar macht
handel
misbuik
een gedogmatiseerde
tweeluik heeft getekend
we breken de banden
en bouwen aan de
natuurlijke stapstenen
tot in een hemel
vol heelheid
lichte wiegende wolken
met gouden stralen doorheen
het hemeldek wekken ons
op zaterdag en het mag traag
het landen op oerlijk koude grond
tot in een ademronde schoonheid
zij wekken op en roepen tot leven
wij omgeven ons met licht
ons gezicht naar de zon
om de kracht die wacht in het niets
tot iets zuivers te scheppen …
Lief leven wat wil jij doorgeven?
Wat voor schoonheid breng jij ons?
Mens, wat is jouw geschenk aan het geheel?
We schenken talenten in overvloed …
doen wat de dagen ons vragen …
dienstbaar leiderschap en de tijd …
en adem geschonken aan de dag …
vandaag een vraag
kijk terug naar wat ik had
waar het wad in eb en vloed
beweegt, kreeg ik een
dag kado met een vlo
in beeld die vergeeld
het laatste bloed verdeelt
vandaag een vraag
kijk vooruit met wat ik heb
beweeg traag met eb en vloed
een ster springt
over de angsten
van de nacht
en de dagmerrie
die zich raapt
staakt
het wraken
intussen
kleuren wij de avond
in harmonie
tot het onderwerp
de wijsheid kraakt
hier raakt angst
het innerlijk weten
en overschrijft
wat overblijft
Hier het stil stormachtige klimaat
in gesprek met het hoger weten
vergeten we niet ons verstand in
te zetten om inzichten in taal te
vatten
Vlinders vliegen af en aan en spelen
hun spel met het zout op haar vel
vertellen fluisteringen vol troost
op het water schitttert zijn licht
haar zijn
in een wormhol
dik dolle wind
kinderen onrustig
huilend naar school
de geesten dolen
holen gevuld met
slapende wezens
grenzen voorbij
vrij met mijzelf
door weer en wind
vind ik genade
sla simpel gade
doorheen de wouden en stille gronden
schreeuwen woest wilde wezens
zich als een slag hellehonden en staan
in een baan uitgelijnd met onmachtige
mensenkinderen die het ver-hinderen
van liefdevolle en respectvolle taal
zat zijn
Ik beleef in het nabije
een verdere stroom
van overvloed aan liefde
verbonden met je eigen
innerlijke kind vindt je
als mens voetstappen
doorheen het veld waarin
jij je mag bewegen
Laten we spelen
en de prins
zoeken als
een princes
die buiten speelt
en vlinders vangt
terwijl
de vogels zingen
waar draken op jouw weg
en die van mij het tij te veel
hebben verdraaid en gekeerd
leert het leven beheerst
te laveren en manoeuvreren
tussen gisteren en morgen
in vandaag waar vragen gesteld
worden en borden gevuld met
voedsel
waar je het zwaard
in woorden bewaard
mee beweegt
de takken wegveegt
van de overhangende
takken op
je levensweg is de uitleg
vergeven en verdreven
de wanen van het oordeel
leef en speel zo veel
je kunt
en gun
het iedereen …
zij sluipt en wandelt
door dichte wouden
we houden stil en
luisteren naar het
fluisteren van de wind
een kind op de rug van een vrouw
snelt een jaguar in een rouwe kreet
voorbij en laat deze mensen voor nu
vrij voortgaan
hun bestaan staat al op de rand
van de afgrond
een kratermond
is voorbij de bocht
ze zoeken verder op hun
levenstocht
in de stilte
van de nacht
wacht een heks
uit de hel
onderweg
op haar bezem
sleept ze
verloren
zielen mee
…
in de stilte
van de nacht
wacht een fee
vol lichtheid
onderweg
op de lichtwind
nodigt ze
zoekende
zielen uit
dans met mij
rondom de leegte
zwarte zon
zwarte gaten
in gesprek
over onze hoofden
ze beloofden
gouden bergen
herbergen
reptilianen
in witte gewaden
zeggen Plejaden
maar ook daar
is het de onware
volheid
die de leegte
heeft gevuld
ze hebben gesmuld
van de lichte liefde
haar gebroken
geloken ogen
kijken haar aan
door het duister
kijken en schouwen kan zij
berouw komt na
de zonde
daarboven
daarbuiten
daaronder
buiten het binnen
waar de gouden draad
gereed ligt
en de kunstenaar
bijstaat
in de scheppingskracht
de liefde lacht
heel zacht
Hoe trouw
aan je opdracht
zielspad
dat mogelijk
verstoort
en verloren
is gegaan, in de banen
die de aarde verstoren
omdat het onbehoorlijk
perspectief als dief
in de nacht
in zijn vuist lacht
Het rilt en trilt
in een vergeten
waarheid
wijsheid
gelegenheden
betreden
een zacht
bed
laat het hof
zijn stem verheffen
effen de wegen
plavei het pad
de ratten slingeren
hun tanden in armen
verlammen de weerstand
in elk land
denken ze
laat de lof
zichzelf herscheppen
behep mij met moed
het goede te doen
en het lot te
draaien tot in de poriën
van de zielsverlangens
die stil begraven wachten
tot jouw hand
alles heelt
waar je licht
angst voor jou
oproept
waar jouw kracht
wacht op jou
sta jij
trillend naar
de macht te
staren
waar jouw licht
helder straalt
ben jij
waar de bewegingen
doorheen het stoffelijke
zich verbinden met jouw
oorsprong en eerste adem
je vandaar het geboorterecht
claimt
ontheemd het leven in leugen
bedrog en zwendel
zetten we van harte
een hendel om
Het koninklijke
van een wens
gevangen
in beelden
bij woorden
tussen waken
en zweven
zo zacht de armen
van een engel
over de stengel
ter bescherming
en omarming
in het midden
groeit gedragen
nog altijd
de turkoois getinte
indianentooi
Het weer doet zijn naam
eer aan, hij waait en zwaait
ruw en wild
zij spettert en dendert wit gif
uit haar muil
een zuil van waanzin als baard
aan een verrotte zin een kind
draait rondom
de wens om vrede en speeltijd, die
lijdt onder haat
zij aanbidden de goden die doden
donder- en straffende vragen om offers
van levende mensen en kinderen
ter lering
en de vermaak steken zij messen
en naalden in lichamen
die zijn toe-ge-eigend in een
honger naar …
ja, naar wat eigenlijk …
Zij kijkt en huilt haar tranen, zij banen
zich een weg, van hart en oog naar buiten
ze sluiten haar in en slaan met geweld
zij kijkt en wapent zich met iets dat zij
niet kennen en wat de waanzin vergroot
tot de dood intreedt
Lieve God
zonder een naam
en beeld te scheppen
je te willen vangen
in geschreven of
gesproken woorden
waaraan jij voorbij
tot mij komt en fluistert
op de golven van de wind
mij wil warmen in de stralen
van de zonne-armen
Lieve God
zonder een naam
en beeld te scheppen
je te willen vangen
in geschreven of
gesproken woorden
waarin wij mensen een
gevangenis van waarheid
bouwen en jouw vertrouwen
ten diepste niet aanvaarden
omdat woorden zo beperkt
een muur bouwen rondom
een niet te vangen Geest
waar in het zacht midden
de ogen vol hebzucht
schaarste verslinden
binden heren van stand
met vaste hand een kater
op vet groen spek
hun nek vet en buik vol
met holle vaten die praten
over samen en hun namen
op platen van beelden plaatsen
hun naasten zijn archonten
waar in het zachte midden
de kinderen stil bidden
om genade brood
en groot geworden dromen
stromen de landen vol
met dol blij dansbaar geluk
een droomrijk bloemstuk
draag jij
de krachten
mee in jouw
hart en geweten
vergeten de dagen
minuten in
het mindere
naar het meeste
de maan is vol en verloren geraakt
achter duizenden stukjes
regen en nevel die heel veel
zicht ontnemen en je dwingen
in het binnenin te zingen
zacht raken we de snaren en maken
het lichte uit het duister
we luisteren in de minne
waar in den beginne van dit tijdperk
een levenswerk
verloren ging
we zingen met de elf
het gewelf traag open
en lopen hand in hand
naar een beloofd land
dat in ons leeft
waar bewegen de vrouwen zich nog
vol gratie hun dans dansend ter
dankbaarheid en zegening in een overgave
die alle verstand te boven wil gaan
bewegen in cirkel met bezieling
alles in overgave aan het leven dat
zich oorspronkelijk verbonden
heeft geopenbaard en is gekaapt
waar herleven de vrouwen vandaag
vol gratie hun dans dansend ter
dankbaarheid en zegening in een overgave
die de schoonheid van leven uitdrukt
waar vroeger thuis
geloof een hoofdzaak was
met de Bijbel als
leidraad
het oude testament
als basis deels ontkent
verwent een kind zich
met dagdromen
geschreven woorden
uitgelegd naar politiek
weloverwogen juistheid
is het altijd de vraag
geweest
hoe je wandelt met God
een gesprek van Ziel tot Ziel
vertaald kan in een hart
tart alle geschreven taal
al helemaal
wanneer geheimen
zijn herschreven
overgebleven zijn de
ver weg geslagen
dag- en nachtdromen
die komen en gaan
in wandelen
met de onnoembare
Bron
Slechts zijn
en de handtekening
in alle aard-lingen
weer leren zien
slechts zijn
…
…
…
Geef je ons nog tijd
om te leven en lieven
beminnen en een begin
te maken aan bevallen
in bevalligheid gevat
het kind geboren uit
liefde
volkomen
bezield
geaard
geweten
volgroeid
als ik je wakker droom
lief mensenkind
de stroom van het bloed
dat je kloppend hart
voortbeweegt
jij lief mensenkind
vindt vandaag de dag
zelden de veiligheid die
je fysiek en in denken
hoopt en toch
je bent veilig
verzorgt
gedragen
je ziel is geschreven
en Michaël zal je
met hand en tand
beschermen
waar Maria Magdalena
je in haar stille genade
wil voeden met helder
weten en vergeten
waarheden
zullen aantreden.
in het leven …
de heilige jaguar
die haar stappen
elegant en sierlijk
op heilige grond
heeft gezet let
op het geweten
ze laten ons weten
dat niets is wat het lijkt
er blijken godinnen
die gezinnen van toen
in morgen hebben
uitgetekend
de heilige jaguar
met haar oerkreet
weet als geen mens
hoe het een grens
heeft bereikt
zij herijkt
en vertelt
het verhaal
van ziel
tot hart
in ziel
Draag je de kandelaar
in het licht vanuit
het dicht diepe duister?
heb je gezicht op en
straal het zachte licht
van december rondom
je zware lijf en leden
harten betreden stil
heilige binnen ruimten
leef in je vrouwelijke dans
pak de kans tot rust en adem
met beide handen aan
en kom in vol ornaat staan
op de top van een rots
kijkend over bergen en dalen
hier halen wij inspiratie
delen het leven in samen
en schrijven onze namen in de maan
die op Antarctica zijn zon
verduistert
wie fluistert hier?
waar het karma
dharma aantast
verrast de dag ons
zonsopkomst
beneveld
in novembermist
Karma hier bedoelt als: handelen of actie Dharma hier bedoelt als: Metafysisch de grondslag waarop de schepping en de universele wetten van de natuur berusten. 2. Individueel een factor tot bewustzijnsontplooiing.
Laat de geest
en de vogel
dansen op de wind
laat de geest
adem blazen
in het lichte kind
Laat de wind
verhalen vertellen
die vergeten zijn
hoe zij draken en reptielen
veranderen in mens en weerom
ik kom in het midden van de waan
terug
speel nu
en verdeel de spelen in leugen en waarheid
wat is nu eigenlijk integriteit
als de eed, het leven meed
kom lieve mensenkind de vrouwen
wachten op jou en sturen nieuwe kinderen
die wijzer en lichter zijn een kinderjacht
is hier
vandaag
zet ik in op onderkennen en verwen
de kinderen in mijn leven met licht
speelse aanwezigheid met soms wat strengheid
lief mens leef liefde
regen en storm
waai alles dat duister
pijnlijk, tranend is
naar het midden
van het monsterlijk hart
zend het terug
regen en storm
waai alles wat liefde
zorgend, troostend is
naar het midden
van het moederlijk hart
voed ons leven
spraakzaam zwijgen zij
verbergen het duister diep
in de ondergrond
engelen openen nu
een theater vol leven