12 Kawoq

als tornado
bewegen
zweven
doorgeven
alleen en samen
met namen
op een griffel
spons erover
weg

alles is eindig
behalve …

 

like a tornado
move
float
pass on
alone and together
with names
on a stick
sponge over it
gone

everything is finite
except …

 

wie ein Tornado
bewegen
schweben
weitergehen
allein und gemeinsam
mit Namen
auf einen Stock
Schwamm darüber
gegangen

alles ist endlich
außer

2 Toj of water en vuur

complementair
elementair
zachte landing
overhandigend
staat zij
in tot stand koming
geen kroning
tot koning

slechts een mens

met open hart

dat dartelt …

complementary
elementary
soft landing
handing
she stands
in emergence
no coronation
to king

only a human being

with an open heart

that frolics …

 

ergänzend
elementar
sanfte Landung
Übergabe
sie steht
in der Schöpfung
keine Krönung
zum König

nur ein menschliches Wesen

mit offenem Herzen

der sich austobt …

2 Ajpmaq of Uil

Laat je het dan
spreek je je uit
komt het er op aan

het geheugen
van generaties
rent door jouw bloed

je genen kennen markers
die kenmerken laten lezen

van intergenerationele pijn
kun je er mee zijn

de pijn vrijpleiten
bevrijding bewerkstelligen?

If you let it
do you speak out
it comes down to

the memory
of generations
runs through your blood

your genes have markers
that let you read characteristics

of intergenerational pain
can you be with it

exonerate the pain
achieve liberation?

 

Wenn Sie es zulassen
sprichst du es aus
kommt es auf

die Erinnerung
von Generationen
fließt durch dein Blut

deine Gene haben Marker
die dich Merkmale lesen lassen

des generationenübergreifenden Schmerzes
kannst du mit ihm sein

den Schmerz auslöschen
Befreiung erreichen?

7 Q anil of Ster

Hoe het leven zich laat zien
misschien een klein accent
verschoven en versteld
welgeteld een mediator

het woord dat zich inhoudt
tot de spreker
ontploft
in projecties

Hoe het leven zich laat zien
alles groeit en bloeit
ja, wacht wel op regen

tegen alles in de groeikracht
die ons toe lacht
op onverwacht moment

 

How life shows itself
perhaps a small
accent
shifted and perplexed
well-nigh a mediator

the word that holds back
until the speaker
explodes
in projections

How life shows itself
everything grows and blooms
yes, does wait for rain

against everything in the force of growth
that smiles at us
in an unexpected moment

Wie sich das Leben zeigt
vielleicht ein kleiner
Akzent
verschoben und verwirrt
fast schon ein Vermittler

das Wort, das sich zurückhält
bis der Sprecher
explodiert
in Projektionen

Wie das Leben sich zeigt
alles wächst und blüht
ja, wartet auf Regen

gegen alles in der Kraft des Wachstums
das uns anlächelt
in einem unerwarteten Moment

2 Aq’ab’al of Nacht

De woorden der waarheid
de gelegenheid te baat nemend
strelend en sprekend
tasten wij de aarde af
op zoek naar zuiver water
en oerlijke bronnen van leven

 

The words of truth
seizing the opportunity
caressing and speaking
We search the earth
in search of pure water
and primal sources of life

 

Die Worte der Wahrheit
die Gelegenheit ergreifen
streicheln und sprechen
Wir durchsuchen die Erde
auf der Suche nach reinem Wasser
und ursprünglichen Quellen des Lebens

11 Kawoq of Regenstorm

De zon dampt regen en water
tot een zachte nevel
die zich tot een vel en kleed
over een groeiende aarde legt

de vogels en katten zingen
koren vol belofte door de lucht
in een enkele zucht
met een zachte streling

ervaren wij.

 

The sun vaporizes rain and water
into a soft mist
that forms itself into a sheet and cloth
over a growing earth

the birds and cats sing
choirs full of promise through the air
in a single sigh
with a gentle caress

we experience.

 

Die Sonne verdampft Regen und Wasser
in einen weichen Nebel
der zu einem Tuch und Stoff wird
über einer wachsenden Erde

die Vögel und Katzen singen
Chöre voller Verheißung durch die Luft
in einem einzigen Seufzer
mit einer sanften Liebkosung

erleben wir.

13 Tz ikin of Adelaar

Van diep gegronde cellen
voortkomend uit onze grote Moeder
de aarde of middenwereld

is het welgeteld de bron die scheppingskracht
zacht activeert
vanuit een hoger weten en vergeten waarheid

Het Heilige Roomse Rijk dat voorleeft
daar waar de wijsheid ongrijpbaar zweeft

en zich verbindt met een enkele kind
dat nog buiten speelt …

 

Of deeply grounded cells
emanating from our great Mother
the earth or middle world

it is well the source that creative power
gently activates
From a higher knowing and forgotten truth

The Holy Roman Empire that presides
there where wisdom floats elusively

and connects with a single child
still playing outside …

 

Von tief geerdeten Zellen
die von unserer großen Mutter ausströmen
der Erde oder der mittleren Welt

ist es wohl die Quelle, die schöpferische Kraft
sanft aktiviert
Von einem höheren Wissen und einer vergessenen Wahrheit

Das Heilige Römische Reich, das den Vorsitz hat
dort, wo die Weisheit flüchtig schwebt

und sich mit einem einzelnen Kind verbindet
das noch draußen spielt …

1 Aq ab al of Dageraad

Sta je daar
gewaar
van veel
mogelijke
verkenningen

de dieren spreken
helpen de mensen
uit alle hoeken
van de Aarde
en daarbuiten

we sluiten de nacht
en potentie in
slaan onze vleugels
figuurlijk uit

zoeken de stilte
en wegen weten
tegen woorden af.

 

Are you standing there
aware
of many
possible
explorations

the animals speak
help the people
from all corners
of the Earth
and beyond

we close the night
and potential into
spread our wings
figuratively

seek the silence
and weigh knowing
against words.

Stehst du dort
bewusst
von vielen
möglichen
Erkundungen

die Tiere sprechen
helfen den Menschen
aus allen Ecken
der Erde
und darüber hinaus

wir schließen die Nacht
und potentiell in
breiten unsere Flügel aus
im übertragenen Sinne

suchen die Stille
und wägen Wissen
gegen Worte ab.

8 No’j of Vier het leven

Staan wij mensen hand in hand
cirkels van water rond voeten
poetsen we de brillenglazen
blazen pollen van het vlak

zitten wij mensen oog in oog
cirkels van water rond voeten
vloeiend vuur in de innercirkel
tellen we de vonken, het geknetter

zo zingen de nachtvogels
hun eigen verhaal in een taal
die we slechts met open hart
en vrije geest verstaan

 

Do we humans stand hand in hand
circles of water around feet
we polish glasses
blow pollen from the plane

we humans sit face to face
circles of water around feet
flowing fire in the inner circle
we count the sparks, the crackling

so the night birds sing
their own story in a language
that we only understand with an open heart
and free spirit

 

Stehen wir Menschen Hand in Hand
Kreise aus Wasser um die Füße
wir polieren Gläser
blasen wir Pollen aus dem Flugzeug

wir Menschen sitzen uns gegenüber
Kreise aus Wasser um die Füße
fließendes Feuer im inneren Kreis
wir zählen die Funken, das Knistern

so singen die Nachtvögel
ihre eigene Geschichte in einer Sprache
die wir nur mit einem offenen Herzen verstehen
und freiem Geist

 

3 Imox of Waterlelie

Een draak vuurt zijn woede
grote kleurballen over de oceanen

waar gaan we samen heen
vel over been en waanzin

die door schermen
op ons toekomt

ergens somt het leven zich op
en spelen kinderen hun spel

A dragon fires its fury
great balls of color across the oceans

where are we going together
skin over bone and madness

coming through screens
upon us

Somewhere life sums up
and children play their game

 

Ein Drache feuert seine Wut
große Farbbälle über die Ozeane

wohin gehen wir gemeinsam
Haut über Knochen und Wahnsinn

die durch Bildschirme kommen
über uns

irgendwo summiert sich das Leben
und Kinder spielen ihr Spiel

8 B’atz of Aap

zo wandelen en leven
in een sprookjesland
riem en hond aan de hand
planten wij witte stukjes
verwondering in de dag

er lag een strak plan
daar in stralende zon
tot er in een deken van mist
naar de liefde werd gereden

tevreden met alle ervaringen
sprankelende herinneringen
liefdevol het leven vormen

 

so walk and live
in a fairyland
leash and dog in hand
we plant white pieces
wonder in the day

there was a tight plan
There in bright sunshine
Till in a blanket of fog
was driven to love

content with all the experiences
sparkling memories
lovingly shaping life

 

so wandeln und leben
in einem Märchenland
Leine und Hund in der Hand
wir pflanzen weiße Stücke
Wunder in den Tag

Es gab einen festen Plan
dort im strahlenden Sonnenschein
Bis in einer Decke aus Nebel
zur Liebe getrieben wurde

zufrieden mit all den Erlebnissen
funkelnden Erinnerungen
das Leben liebevoll gestaltend

6 Toj of joy

Tekening: Anna Kluis

Vol spanning
en plezier
hier en daar
een tekening

berekeningen
herzien

kansberekeningen
over liefde en vrijheid

waar blijdschap
en creatiekracht
onze taal zijn

 

Full of excitement
and fun
here and there
a drawing

calculations
revised

probability calculations
about love and freedom

where joy
and creative power
are our language

 

Voller Aufregung
und Spaß
hier und da
eine Zeichnung

Berechnungen
überarbeitet

Wahrscheinlichkeitsberechnungen
über Liebe und Freiheit

wo Freude
und schöpferische Kraft
unsere Sprache sind

9 Kawoq of Regenstorm (lijfelijkheid)

De creatie van een vrouw
een kind dat voortkomt
uit een ei en zaadcel
welgeteld negen maanden
om en nabij

voor het kind uit het ei
komt

natuurlijke processen
verworden tot industrie
de illusie
van maakbaarheid

het is tijd voor terugkeer …

 

The creation of woman
a child born
from an egg and sperm
for nine months
around

before the child hatches from the egg
emerges

natural processes
become industry
the illusion
of social engineering

it is time for return …

Die Erschaffung der Frau
ein Kind geboren
aus einer Eizelle und einem Spermium
neun Monate lang
um

bevor das Kind aus dem Ei schlüpft
schlüpft

natürliche Prozesse
werden zur Industrie
die Illusion
der sozialen Technik

es ist Zeit für die Rückkehr …

6 Ajmaq … lineage

De lijnen verschijnen en verdwijnen
geven brood en spelen en delen
in hun grote liefde voor de aarde
zij bewaarde en bewaart haar kracht
in een onverwacht verschijnen

patenten die haar molestreren
machthebbers die jongleren
met het laatste leven …

de oude vrouwen en mannen die weten
niet de geheimen zijn vergeten
zitten rond het vuur, beraden zich …

 

The lines appear and disappear
give bread and play and share
in their great love for the earth
she preserved and preserves her strength
in an unexpected appearance

patents molesting her
rulers who juggle
with the last life …

the old women and men who know
have not forgotten the secrets
sit around the fire, pondering …

 

Die Linien erscheinen und verschwinden
geben Brot und spielen und teilen
in ihrer großen Liebe für die Erde
sie bewahrte und bewahrt ihre Kraft
in einer unerwarteten Erscheinung

Patente, die sie belästigen
Herrscher, die jonglieren
mit dem letzten Leben …

die alten Frauen und Männer, die wissen
die Geheimnisse nicht vergessen haben
sitzen um das Feuer und sinnieren …

1 B’atz of Aap

langzaam dragen zij
de boodschappen van voor
en na ons over
de grill staat aan en ze willen
het zachte vlees oogsten

we vergroten onze
verbeeldingskracht
in een dag die de nacht
raakt

slowly they carry
the messages from before
and after us
the grill is on and they want to
harvest the tender meat

we enlarge our
imagination
in a day that night
hits

 

langsam tragen sie
die Botschaften von vor uns
und nach uns
der Grill ist an und sie wollen
das zarte Fleisch ernten

wir erweitern unsere
Phantasie
an einem Tag, an dem die Nacht
schlägt

2 Kawoq of Regenstorm

de ronde spiegel
met vocht beslagen

verslagen handschoen
teruggevonden
door een heer
in spijkerbroek

een hoekje met gat
wat een rat dan vindt
spinnen we er nog
garen bij
of hechten wij het af …

 

the round mirror
fogged with moisture

defeated glove
retrieved
by a gentleman
in jeans

a corner with a hole
what a rat then finds
we still
yarn
or stitch it off …

 

der runde Spiegel
beschlägt mit Feuchtigkeit

besiegter Handschuh
abgerufen
von einem Gentleman
in Jeans

eine Ecke mit einem Loch
was eine Ratte dann findet
wir noch
Garn
oder nähen es ab …

12 Ajmaq of Voorouderlijke wijsheid

ze droeg mij al
mijn grootmoeder
met de stress
van een oorlog
haar man in ’t verzet
de eierstokken
van mijn moeder
gevormd in haar
baarmoeder
de hoeder
van acht kinderen

de jongste droeg
angst en afwijzing mee
onderduikers
in de kelder
wapens op de Trekdam
oma nam het waar
gewaar, maar onwetend
gehouden
uit veiligheid
en angst …

een kind verwekken
in de oorlog was niet
wat hij wilde
het gebeurde
deze stank
kleurde later het leven
van mijn moeder

she already carried me
my grandmother
with the stress
of war
her husband in the resistance
the ovaries
of my mother
formed in her
womb
the guardian
of eight children

the youngest carried
fear and rejection
people in hiding
in the cellar
weapons on the Trekdam
grandma observed it
aware, but ignorant
kept
for safety
and fear …

conceiving a child
in the war was not
what he wanted
it happened
this stench
later coloured the life
of my mother

 

 

 

 

9 Kej of Hert

daar staat hij
stevig en sterk
werk aan de winkel
ik hinkel traag
de haag door
gevallen blad
als danszaal

 

there he stands
solid and strong
work to do
I hobble slowly
through the hedge
fallen leaf
as a dance hall

 

dort steht er
fest und stark
Arbeit zu tun
Ich humple langsam
durch die Hecke
gefallenes Laub
wie ein Tanzsaal