3 Aj of Stok Staf

zoek het in een midden
waar diep verborgen
jouw gouden zaad verscholen
in de holte van het leven

wacht op aandacht van
jouw gehele denken en doen

 

look for it in a middle
where deeply hidden
your golden seed hidden
in the hollow of life

awaits the attention of
your whole thinking and doing

 

suche sie in einer Mitte
wo tief verborgen
deinen goldenen Samen versteckt
in der Höhle des Lebens

auf die Aufmerksamkeit von
dein ganzes Denken und Tun

 

2 E of Weg

wegen kronkelen en gaan door
rondom het bestaan gaan zij voor
de voeten uit door voorouders
en goden gebaand, soms gaan we
van de gebaande paden en wanen
die zijn opgelegd en uitgelegd

geheel alleen er om heen …

 

 

 

roads wind and continue
around existence they go for
feet by ancestors
and gods, sometimes we go
from the beaten paths and delusions
imposed and explained

entirely alone around it …

Straßen winden sich und setzen sich fort
um die Existenz gehen sie für
Füße von Ahnen
und Göttern, manchmal gehen wir
von den ausgetretenen Pfaden und Täuschungen
auferlegt und erklärt

ganz allein um sie herum …

1 B’atz of Aap

langzaam dragen zij
de boodschappen van voor
en na ons over
de grill staat aan en ze willen
het zachte vlees oogsten

we vergroten onze
verbeeldingskracht
in een dag die de nacht
raakt

slowly they carry
the messages from before
and after us
the grill is on and they want to
harvest the tender meat

we enlarge our
imagination
in a day that night
hits

 

langsam tragen sie
die Botschaften von vor uns
und nach uns
der Grill ist an und sie wollen
das zarte Fleisch ernten

wir erweitern unsere
Phantasie
an einem Tag, an dem die Nacht
schlägt

12 Toj of Water/Offer

Ze dragen traag en langzaam
het water naar de zee en leven mee
met de dolfijnen en walvissen
ze vergissen zich door radar
met hun sonar
de verstoring is onhoorbaar
voor een mensenkind
toch vinden wij ons weer
in de stille ommekeer die zeer
gewaardeerd wordt

They carry languid and slow
the water to the sea and live with
with the dolphins and whales
they err by radar
with their sonar
the disturbance is inaudible
to a human child
yet we find ourselves again
in the silent reversal that is greatly
appreciated

Sie tragen langsam und langsam
das Wasser ins Meer und leben mit
mit den Delphinen und Walen
sie irren per Radar
mit ihrem Sonar
die Störung ist unhörbar
für ein Menschenkind
und doch finden wir uns wieder
in der stillen Umkehrung, die sehr geschätzt wird
geschätzt

 

 

 

 

Tweede Kerstdag

een wandeling
naar hoge bergen
55 meter boven ANP
het valt allemaal niet mee
in de dichte nevel

we wandelen in een wereld
die nat en vochtig is
waar mos en hout wonen
en wij haar
met haar mogen zijn

 

 

 

a walk
to high mountains
55 metres above ANP
all is not easy
in the dense haze

we walk in a world
that is wet and humid
where moss and wood live
and we let her
may be with her

 

10 Kej of Hert

het is jouw wezen
die de tijd kan genezen
die achter ons ligt
zodat de toekomst
mooier wordt …

 

it is your being
who can heal the time
that lies behind us
so that the future
grows beautiful …

 

es ist dein Wesen
das die Zeit heilen kann
die hinter uns liegt
so dass die Zukunft
schöner wird …

9 Kame of dankbaarheid

creatie en leven
omgeven
door stilte

een winterdag
net voor
de feesten

ooit verschoven
aanvangen

verlangen naar stilte
heelheid en verbondenheid
daar vandaan

 

creation and life
surrounded
by silence

a winter day
just before
the celebrations

ever shifted
commence

longing for silence
wholeness and connectedness
from there

 

Schöpfung und Leben
umgeben
in der Stille

ein Wintertag
kurz vor
die Festlichkeiten

jemals verschoben
beginnen

Sehnsucht nach Stille
Ganzheit und Verbundenheit
von dort

Vriendje voor een tientje

Vriendje voor een tientje
omdat het kan en vanuit
lichte liefde voor de muze
Vriendje voor een tientje
zodat we het samen dragen
met verwondering genieten
Kunst om de Hoek
Hoe zoek en vind je een kring van betrokken mensen … vriendje voor een tientje, leuke actie, automatische incasso. Er zijn mensen die dat uit principe niet doen … wel willen steunen … vandaag kwam de oplossing …

8 Kan

Winter wind neemt de dag over
lover ligt nog immer op het pad
wat vegen of laten verteren
opdat de insecten en schimmels
jongleren met de kringloop …

 

Winter wind takes over the day
lover still lies on the path
some sweep or let it rot
so that the insects and fungi
juggle the cycle …

 

Der Winterwind übernimmt den Tag
Liebhaber liegt noch auf dem Weg
manche fegen oder lassen ihn verdauen
so dass die Insekten und Pilze
den Kreislauf jonglieren …

7 K’at of Hagedis

in  verwarring
en diepe stilte
spreken stemmen
hard en zacht
van binnen wacht
een klein wonder

in confusion
and deep silence
voices speak
loud and soft
inside waiting
a small miracle

 

in Verwirrung
und tiefer Stille
sprechen Stimmen
laut und leise
innerlich wartend
ein kleines Wunder

 

6 Aq’ab’al

in het midden
van een nacht
wacht een wonder

bijzonder kind
een mens
dat de grens
ziet vervagen

donkere dagen

 

in the middle
of a night
a miracle awaits

special child
a human being
that sees
sees fading

dark days

5 Iq’of Wind

Stellen ons open
voor het leven
dat omgeven
door zorg en kracht
wacht op de zon

waarmee de
tweede helft
van deze dag begon

we laven ons
aan licht en liefde

 

Open us up
to the life
that is surrounded
by care and strength
waits for the sun

with which the
second half
of this day began

we refresh ourselves
with light and love

4 Imox of Onrust

Onrust en speciale dalen
vervullen de ruimte en stralen
de beestachtige schoonheid
van leeftijd en verbinding
over iedereen van ons uit

de waanzin baart woorden
zonder ziel en zaligheid
te benevelen met alcohol
verhelderen diepe lagen
onderliggende verdragen

Turmoil and special valleys
fill the space and radiate
the beauteous beauty
of age and connection
over all of us

madness gives birth to words
without soul and bliss
to intoxicate with alcohol
illuminate deep layers
underlying conventions

Aufruhr und besondere Täler
füllen den Raum und strahlen
die herrliche Schönheit
des Alters und der Verbindung
über uns alle

der Wahnsinn gebiert Worte
ohne Seele und Glückseligkeit
durchtränkt mit Alkohol
beleuchten tiefe Schichten
unterliegende Konventionen

Mevrouw M

Voor mij ben je Mevrouw M zegt hij
Ze kijkt met grote ogen
hoge bergen boven het spoor
waar ze op uitkijken

ze weten van geen wijken
de (voor) oordelen uit de DSM
weten wie je bent
en gekend zijn

in bijzonder en gewoon
jezelf zijn

wat de ander ook mag zien
ook al zie en zag het zelf niet alles
gelijk een waar mens betaamt

Het orakel sprak:
Ze moesten eens weten …
die woorden en blik
vergeet ze nimmermeer

3 Ajpu of Licht

zacht het schijnsel
van een lage zon
over witte velden
in onze dromen

kaarsendrager helpt
om te zien in duister
dat halfduister voor
onze voeten ligt

bij kaarslicht

 

softly the glow
of a low sun
over white fields
in our dreams

candle-bearer helps
to see in darkness
that semi-darkness lies before
our feet

by candlelight

 

sanft das Glühen
einer tiefstehenden Sonne
über weißen Feldern
in unseren Träumen

der Kerzenträger hilft
in der Dunkelheit zu sehen
dass Halbdunkel vor uns liegt
unseren Füßen liegt

bei Kerzenlicht

 

2 Kawoq of Regenstorm

de ronde spiegel
met vocht beslagen

verslagen handschoen
teruggevonden
door een heer
in spijkerbroek

een hoekje met gat
wat een rat dan vindt
spinnen we er nog
garen bij
of hechten wij het af …

 

the round mirror
fogged with moisture

defeated glove
retrieved
by a gentleman
in jeans

a corner with a hole
what a rat then finds
we still
yarn
or stitch it off …

 

der runde Spiegel
beschlägt mit Feuchtigkeit

besiegter Handschuh
abgerufen
von einem Gentleman
in Jeans

eine Ecke mit einem Loch
was eine Ratte dann findet
wir noch
Garn
oder nähen es ab …

Einde van een tijdperk

Negen is even
verzwegen bewegen
waar we slikken
en terug blikken
in dankbaarheid

de tijd tikt door
ivoren torens
breken af
in roerige tijden
we vermijden
niets
kijken
alles aan

bestaan bij de gratie
van passie en visie

de illusie van eeuwigheid
is vervangen door de tijdelijkheid
van ook deze site

We stoppen begin 2025
in deze hoedanigheid
met dorpsdichterhouten

de lokale dichters gaan verder
in vrijer verband

1 Thijax of Vuursteen

spiegelingen in helder water
verloren gegane tijden
piramides diep onder water
waar voorheen en later
het gesprek voeren

wezens die daar treffen
zij heffen wat op
brengen iets in
begin van een einde
dat nooit een einde is

 

reflections in clear water
lost times
pyramids deep under water
where before and after
converse

beings meeting there
they lift what
bring something in
beginning of an end
that is never an end
that is never an end

Spiegelungen im klaren Wasser
verlorene Zeiten
Pyramiden tief unter Wasser
wo vorher und nachher
sich unterhalten

Wesen, die sich dort treffen
sie heben was
etwas einbringen
Anfang eines Endes
das niemals ein Ende ist

13 No’j of Aarde

zacht de nevel
grauwe dekens
over de daken
rondom ons
miezerregen

tegenover mij

een leefte

die vraagt

om reflectie

 

softly the mist
gray blankets
over the rooftops
all around us
drizzle

in front of me

a life

that asks

for reflection

 

sanft der Nebel
graue Decken
über den Dächern
überall um uns herum
Nieselregen

mir gegenüber

ein Leben

das verlangt

nach Reflexion

12 Ajmaq of Voorouderlijke wijsheid

ze droeg mij al
mijn grootmoeder
met de stress
van een oorlog
haar man in ’t verzet
de eierstokken
van mijn moeder
gevormd in haar
baarmoeder
de hoeder
van acht kinderen

de jongste droeg
angst en afwijzing mee
onderduikers
in de kelder
wapens op de Trekdam
oma nam het waar
gewaar, maar onwetend
gehouden
uit veiligheid
en angst …

een kind verwekken
in de oorlog was niet
wat hij wilde
het gebeurde
deze stank
kleurde later het leven
van mijn moeder

she already carried me
my grandmother
with the stress
of war
her husband in the resistance
the ovaries
of my mother
formed in her
womb
the guardian
of eight children

the youngest carried
fear and rejection
people in hiding
in the cellar
weapons on the Trekdam
grandma observed it
aware, but ignorant
kept
for safety
and fear …

conceiving a child
in the war was not
what he wanted
it happened
this stench
later coloured the life
of my mother

 

 

 

 

11 Tz’ikin of Adelaar

visioenen en katoenen bollen
in een hooggelegen moerras
het was van ongekende schoonheid daar

waar de zon de druppels aan pluize bollen
alles zo intens kleurde met haar licht

vanaf het hoge vergezicht
een jonge prooi gevangen
door de moeder in het nest gedragen

 

visions and cotton balls
in a high bog
it was of unparalleled beauty there

where the sun’s drops to fluffy orbs
coloured everything so intensely with its light

From the high vista
A young prey caught
carried by the mother into the nest

 

 

Visionen und Wattebäusche
in einem Hochmoor
es war von unvergleichlicher Schönheit dort

wo die Tropfen der Sonne zu flauschigen Kugeln
alles so intensiv mit ihrem Licht färbten

von der hohen Aussicht
eine junge Beute gefangen
von der Mutter ins Nest getragen

 

10 I’x of Jaguar

Van binnen stil
geen wind
slechts nevel
die druppelt
vertragend
vraagt ons
te verstillen
willen we dat?

Quiet inside
no wind
only mist
dripping
slowing
asks us
to still
do we want to?

 

Ruhig im Inneren
kein Wind
nur Nebel
tropft
verlangsamt
bittet uns
still zu sein
Wollen wir das?

9 Aj of Stok Staf

de moeder
houdt het kind
dicht tegen zich
haar gewicht
draagt een gezicht
dat zich op haar hart
aanpast
aan een leven
buiten baarmoeder

hoeder van leven
heeft het mooi
gemaakt

the mother
holds the child
close to her
her weight
bears a face
that aligns with her heart
adapts
to a life
outside womb

keeper of life
has made it beautiful
made

 

die Mutter
hält das Kind
nahe bei sich
ihr Gewicht
trägt ein Gesicht
das sich an ihr Herz anschmiegt
passt sich an
an ein Leben
außerhalb des Mutterleibs

Hüterin des Lebens
hat es schön gemacht
gemacht

8 E of Weg

zacht de geluiden
het tikken van de klok
een weg die splitst
soms kijk ik even om
denk terug aan die momenten
dat we samen waren
als kinderen uit een gezin

het begin van de erosie
is een TIA en infarct
de herinneringen verdraaid
en verbroken
aangestoken brand
die alles met de hand
opgebouwd
in seconden laat vergaan

 

softly the sounds
the ticking of the clock
a road that splits
sometimes I look back
think back to those moments
when we were together
as children of a family

the beginning of the erosion
is a TIA and infarction
the memories twisted
and broken
lit fire
which handily
built up
perishes in seconds

leise die Geräusche
das Ticken der Uhr
eine Straße, die sich teilt
manchmal schaue ich zurück
denke zurück an jene Momente
als wir zusammen waren
als Kinder einer Familie

der Beginn der Erosion
ist eine TIA und ein Infarkt
die Erinnerungen verdreht
und gebrochen
entzündetes Feuer
das sich mit der Hand
aufbaute
vergeht in Sekunden

7 B’atz of Aap

Tien spelende kinderen
ongehinderd hun weg gaand
bestaan bij de gratie
van creatie en adem

als creme op de taart
vormen zij
deze
maan-dag

Ten children playing
going their way unhindered
exist by the grace
of creation and breath

like cream on the cake
they form
this
moon-day

 

Zehn spielende Kinder
gehen ungehindert ihren Weg
existieren durch die Gnade
der Schöpfung und des Atems

wie Sahne auf der Torte
sie formen
diesen
Mondtag

Meta model

waar communicatie
hapert in Meta
misverstanden ontstaan
en het niet
van mens tot mens
wordt opgelost

waar oog om oog
tand om tand
vol diagnostische modellen
en Meta waarheid
blijft bestaan

staan we met
lege handen
sommigen
tot de tanden
bewapend

de vrede
en liefde
stagneert
en leert mij
dichter in
te gaan …

6 Tz’i of Heilige boom

De heilige boom
centrum van de Aarde
bron van ons bestaan
ook al gaan bewegingen
ogenschijnlijk andere
kanten op

gezichten belichten
het aspect van ware mensen
die de grenzen herontdekken
van de onbegrensde hebzucht

 

The sacred tree
centre of the Earth
source of our existence
even though movements
seem to go in
directions

faces illuminate
the aspect of true people
who rediscover the limits
of unlimited greed

 

Der heilige Baum
Zentrum der Erde
Quelle unserer Existenz
auch wenn die Bewegungen
scheinbar in
Richtungen

Gesichter erhellen
den Aspekt der wahren Menschen
die die Grenzen wiederentdecken
der grenzenlosen Gier

5 Toj of Water en Vuur

Water en vuur
ze heffen elkaar op
wakkeren in polen
de tussenliggende
elementen aan

Water en vuur
voeden aarde, metaal en lucht

diep van binnen
zucht het centrale aspect
van leven in polariteiten
de tijden vloeien over …

 

 

 

water and fire
they cancel each other out
rouse in poles
the intermediate
elements

water and fire
feed earth, metal and air

deep inside
sigh the central aspect
of living in polarities
the times flow over …

Wasser und Feuer
sie heben sich gegenseitig auf
wecken in den Polen
die Zwischen
Elemente

Wasser und Feuer
nähren Erde, Metall und Luft

tief im Inneren
seufzt der zentrale Aspekt
des Lebens in Polaritäten
die Zeiten fließen vorbei …

4 Q’anil of Ster

zijn woeste armen
om ons landje heen
geheel alleen
met roerige winden

verhinderen de status quo
verlangen naar zachte berusting
in diep weldadige rust

 

his ferocious arms
around our little country
all alone
with turbulent winds

prevent the status quo
longing for gentle resignation
in deeply benevolent tranquility

 

seine grimmigen Arme
um unser kleines Land
ganz allein
mit stürmischen Winden

den Status quo verhindern
sehnt sich nach sanfter Resignation
in zutiefst wohlwollender Beschaulichkeit

Kerstweigeraar

In een pannenkoekenhuis in Houten
met recepten van Tante Truus
kom ik een reporter met camera tegen
reportages “werken met Kerst”

wij werken ook gewoon door met Kerst
koken, toilet schoonmaken, schrijven
we verblijven in een gewoon leven
doen niet aan Kalkoenen en Kerstbomen

heuse Kerst weigeraars
een uitstervend ras
toenemende groep die de roep
om consumeren negeert
en het gewone leven eert

Opgedragen aan: Irene van Valen

3 Kej of Hert

van verre in de verte
spelen de harpisten
de mist van de Aarde
roepen zacht helend
zonnestralen die
het land doen opstaan
bloemen gaan open

het hart naar de zon

voeten in de aarde

 

from afar in the distance
the harpists play
the fog of the Earth
call softly healing
sunbeams that
raise the land
flowers open

the heart to the sun

feet in the earth

 

von weitem in der Ferne
spielen die Harfenspieler
der Nebel der Erde
rufen leise Heilung
Sonnenstrahlen, die
das Land erheben
Blumen öffnen

das Herz für die Sonne

Füße in der Erde

2 Kame of Transformatie

bewegingen en onrust
bepalen het gedrag op de weg
auto’s vol elektronica
verblinden het zachte
meedelevende op de weg

ongevallen zonder uitleg
verzorgen nog meer chaos
gevaarlijke momenten
opcenten naar AI plicht

movements and agitation
determine behaviour on the road
cars full of electronics
dazzle the gentle
compassionate on the road

accidents without explanation
create even more chaos
dangerous moments
cents to AI duty

Bewegungen und Erregung
bestimmen das Verhalten im Straßenverkehr
Autos voller Elektronik
blenden die sanften
Mitgefühl im Straßenverkehr

Unfälle ohne Erklärung
schaffen noch mehr Chaos
gefährliche Momente
Cents an AI-Dienst

1 Kan of Slang

Vervellen en hertellen
van verhalen die verloren

gegaan in de assimilatie
met het addergebroed

doet huiveren
zuiveren mag je zelf doen

laagje voor laagje
dichterbij de essentie

van het gekaapte
mens zijn …

 

Fading and recounting
of stories lost

lost in the assimilation
with the brood of vipers

makes you shudder
purification you may do yourself

layer by layer
closer to the essence

of the hijacked
being human …

 

Verblassen und Wiedererzählen
von verlorenen Geschichten

verloren in der Assimilation
mit der Brut der Vipern

lässt dich erschaudern
Läuterung kannst du selbst tun

Schicht für Schicht
näher an die Essenz

des Gekaperten
Menschsein …

 

Plakplaatjes en waanbeelden

1
Zelfbenoemde therapeuten en psychologen
plakken plaatjes in het openbaar
aangifte tot laster, laat dat maar
maakt het verhaal alleen maar groter
2
Zelfbenoemde wijsneuzen peuteren woorden
uit zinnen en beginnen hun dochters en zonen
vrijspraak te verlenen voor de grootste criminaliteit
het leven leidt dan aan draconische erosie
3
een explosie van ego en macht
lacht de wereld clownesk toe
de waanzinbar is zijn harde schijf verloren
herboren staan de trollen op
4
vannacht de ogen sluitend
buitelen de waandenkbeelden door dromen
bestormen daken en muren
rammelen aan deuren bij de buren …

13 K’at of Hagedis

Gevangen in de draaimolen
altijd in beweging
vast op de plaatst
laatst nog een milimeter
opgeschoven
met 10 kranen gedragen
de gronding onder de voeten
het weten in wijsheid

stap uit en mettertijd
zal de innerlijke strijd
vervagen en gedragen

worden door de wind …

 

Caught in the merry-go-round
always in motion
stuck in place
last one millimetre
shifted
carried by 10 cranes
the grounding underfoot
knowing in wisdom

step out and in time
the inner struggle
fade away and be carried

be carried by the wind …

 

Gefangen im Karussell
immer in Bewegung
an Ort und Stelle gefangen
der letzte Millimeter
verschoben
getragen von 10 Kränen
die Erdung unter den Füßen
wissend in Weisheit

Schritt aus und im Takt
der innere Kampf
verblassen und getragen werden

vom Wind getragen werden …

 

12 Aq’ab’al of Nacht

diep van binnen
bezinnen zij
de gevoelens
herinneringen
het zingen zonder
taal

diep van binnen
woont een gave
de ervaringen
tekeningen van
een duale leef-tijd

deep inside
they reflect
the feelings
memories
singing without
language

deep inside
lives a gift
the experiences
drawings of
a dual lifestyle

tief im Inneren
spiegeln sie
die Gefühle
Erinnerungen
Gesang ohne
Sprache

tief im Inneren
Leben ein Geschenk
die Erfahrungen
Zeichnungen von
eines doppelten Lebensstils