10 E of Weg

waar de dag en nacht
zich scheiden wegen en paden

je naar vele doelen kunnen leiden
bevrijden we het hart
zetten denken uit

en tasten wetend
naar een ander perspectief

where day and night
separate roads and paths

can lead you to many goals
we free the heart
turn off thinking

and grope knowingly
for a different perspective

 

wo Tag und Nacht
Straßen und Wege trennen

können dich zu vielen Zielen führen
wir befreien das Herz
schalten das Denken aus

und tasten wissend
nach einer anderen Perspektive

 

9 B’atz of Aap

De liefde beleven
jezelf het geheim
laten geven

angst en beven
laten gaan en bestaan
als mens voelen

we bedoelen niets
we vieren en versieren
ons met schoonheid

Living the love
yourself the secret
let yourself give

fear and trembling
Let go and exist
feel as human beings

we mean nothing
we celebrate and adorn
ourselves with beauty

 

Die Liebe leben
erlaube dir das Geheimnis
gib

Angst und Zittern
loslassen und existieren
sich als Menschen fühlen

wir bedeuten nichts
wir feiern und schmücken
uns mit Schönheit

 

8 Tz i of Hond

Mag ik mijn handen
in de jouwe leggen
en me op de dagen
van vrijheid en waarheid
verheugen

deugen is niet het woord
ondeugend mag nog
we drinken teugen
van zure wijn
vandaag de dag

onder het stof nog wat
zoet Duitse wijn

May I put my hands
in yours
And set me upon the days
of freedom and truth
rejoice

Naughty is not the word
Naughty is still allowed
we drink sips
of sour wine
today

under the dust still some
sweet German wine

 

Darf ich meine Hände
in deine
und mich in die Tage
der Freiheit und Wahrheit
freu dich

Ungezogen ist nicht das Wort
Ungezogenheit ist noch erlaubt
wir trinken Schlucke
von saurem Wein
heute

unter dem Staub noch etwas
süßen deutschen Wein

7 Toj of offer

Hoe dagen vervliegen
lopen zacht en traag door
de nacht en wachten op
een stille rust en ronde
kom kleine neem me mee
en maak er twee grote
speel ervaringen van

How days fade away
Walk softly and slowly through
the night and wait for
a silent rest and round
Come little one take me
and make it two big
play experiences

 

Wie die Tage dahinschwinden
Geh leise und langsam durch
die Nacht und warten auf
eine stille Ruhe und Runde
Komm Kleines, nimm mich
und mach daraus zwei große
Spielerlebnisse

6 Q anil of Ster

Laat me
zacht
teder de
dag

raken
de wind

beluisteren
breng me heen
naar de wouden
en wateren

die puur en oer zijn

 

Let me
gently
tenderly the
day

touch
the wind

listen
take me away
to the forests
and waters

that are pure and primal

 

Lass mich
sanft
zärtlich den
Tag

berühren
den Wind

lausche
bring mich fort
in die Wälder
und Gewässer

die rein und ursprünglich sind

4 Kame of Transformatie

geduld zegt ze
ademen wellicht
gezicht naar binnen
en de zon buiten
gericht

ogen spreken
als ze open kijken
naar binnen
en naar buiten
spiegels

patience she says
breathe maybe
face inward
and the sun outside
focused

eyes speak
as they look open
inward
and outward
mirrors

 

Geduld sagt sie
vielleicht atmen
Gesicht nach innen
und die Sonne draußen
konzentriert

die Augen sprechen
während sie offen schauen
nach innen
und nach außen
spiegelt

 

3 Kan of Slang

de waanzin en onzin
van de dagelijkse camera s
die alle bewegen vastleggen
voortdurend stuwe ze de bits en bites
naar een lokatie waar alles gevat
gevormd en misbruikt wordt

de waanzin en onzin
in het rustig gaan slapen als schapen
geleid door wolven en slangen
tot de onhoudbaarheid
door de tijd gedragen wordt

 

the madness and nonsense
of the daily cameras
that capture every move
constantly propelling the bits and bites
to a location where everything is captured
shaped and abused

the madness and nonsense
in going quietly to sleep like sheep
led by wolves and snakes
until the untenability
is carried through time

 

den Wahnsinn und Unsinn
der täglichen Kameras
die jede Bewegung festhalten
die ständig die Bits und Bissen
an einen Ort, an dem alles festgehalten wird
geformt und missbraucht wird

der Wahnsinn und Unsinn
wenn man wie Schafe ruhig schlafen geht
geführt von Wölfen und Schlangen
bis die Unhaltbarkeit
durch die Zeit getragen wird

2 K at of Hagedis

Laat me stil
zitten of liggen
zeg me dat
de vis gevangen
en bereid is

Laat me stil
genieten van dit
klein geschenk
zuivere smaken
verse kruiden

Let me quietly
sit or lie
tell me that
the fish is caught
and prepared

Let me quietly
enjoy this
small gift
pure flavors
fresh herbs

 

Lass mich ruhig
sitze oder lege mich hin
sag mir, dass
der Fisch gefangen wurde
und zubereitet

Lass mich in aller Ruhe
genieße dieses
kleines Geschenk
reine Geschmäcker
frische Kräuter

1 Aq ab al of Dageraad

Sta je daar
gewaar
van veel
mogelijke
verkenningen

de dieren spreken
helpen de mensen
uit alle hoeken
van de Aarde
en daarbuiten

we sluiten de nacht
en potentie in
slaan onze vleugels
figuurlijk uit

zoeken de stilte
en wegen weten
tegen woorden af.

 

Are you standing there
aware
of many
possible
explorations

the animals speak
help the people
from all corners
of the Earth
and beyond

we close the night
and potential into
spread our wings
figuratively

seek the silence
and weigh knowing
against words.

Stehst du dort
bewusst
von vielen
möglichen
Erkundungen

die Tiere sprechen
helfen den Menschen
aus allen Ecken
der Erde
und darüber hinaus

wir schließen die Nacht
und potentiell in
breiten unsere Flügel aus
im übertragenen Sinne

suchen die Stille
und wägen Wissen
gegen Worte ab.

13 Iq of Wind

Sta je me bij
jij grote Creator
zijn we vrij genoeg
en dragen wij ons
wezen de kroeg
van verslavingen uit?

Stand by me
you great Creator
are we free enough
and carry our
being the pub
of addictions?

 

Steh mir bei
du großer Schöpfer
sind wir frei genug
und trage unser
Wesen die Kneipe
von Süchten?

12 Imox of Waterlelie

In een zacht verstilde omgeving
waar koude de verstilling ondertekent
breekt het stukje weerstand en landen
wij in de open armen van een nieuwe dag

 

In a gently hushed environment
where cold signs the stillness
breaks the piece of resistance and lands
we land in the open arms of a new day

 

In einer sanft gedämpften Umgebung
wo kalte Zeichen die Stille
bricht das Stück des Widerstandes und landet
landen wir in den offenen Armen eines neuen Tages

 

 

Pijnlijk

De pijn van versleten wervels
tergend en uitputtend voor
een man van 88

Er wacht een nacht in een bed
met oeroud matras en allertheid
die er al is

vanuit de kindertijd

The pain of worn vertebrae
agonizing and exhausting for
a man of 88

A night awaits in a bed
with ancient mattress and allertness
that is already there

from childhood

 

Der Schmerz der verschlissenen Wirbelsäule
quälend und anstrengend für
einen Mann von 88 Jahren

Eine Nacht in einem Bett wartet
mit alter Matratze und Trägheit
die schon da ist

aus der Kindheit

10 Kawoq of Regenstorm

Wandel met jouw geliefden
grote liefdes van dag tot dag
arm in arm

warm jouw wezen
met deze klein grootste gave
het vermogen
tot beminnen …

van hart tot hart
ziel naar ziel …

 

 

Walk with your loved ones
great loves from day to day
arm in arm

warm your being
with this small greatest gift
the ability
to love …

heart to heart
soul to soul …

Geh mit deinen Liebsten
große Lieben von Tag zu Tag
Arm in Arm

erwärme dein Wesen
mit diesem kleinen größten Geschenk
die Fähigkeit
zu lieben …

von Herz zu Herz
von Seele zu Seele …

9 Thijax of Vuursteen

Leg je armen om mij heen
in het alleen zijn toch samen
namen spreken en fluisteren
woorden in ons hart

laat ons danken en zingen
omringen met zorg en liefde
hef je armen op en dans
dans met heel het wezen

Put your arms around me
in being alone yet together
names speak and whisper
words in our hearts

let us give thanks and sing
surround with care and love
raise your arms and dance
dance with all your being

 

Leg deine Arme um mich
im Alleinsein und doch zusammen
Namen sprechen und flüstern
Worte in unsere Herzen

lass uns danken und singen
mit Fürsorge und Liebe umgeben
hebt eure Arme und tanzt
tanzt mit eurem ganzen Wesen

8 No’j of Vier het leven

Staan wij mensen hand in hand
cirkels van water rond voeten
poetsen we de brillenglazen
blazen pollen van het vlak

zitten wij mensen oog in oog
cirkels van water rond voeten
vloeiend vuur in de innercirkel
tellen we de vonken, het geknetter

zo zingen de nachtvogels
hun eigen verhaal in een taal
die we slechts met open hart
en vrije geest verstaan

 

Do we humans stand hand in hand
circles of water around feet
we polish glasses
blow pollen from the plane

we humans sit face to face
circles of water around feet
flowing fire in the inner circle
we count the sparks, the crackling

so the night birds sing
their own story in a language
that we only understand with an open heart
and free spirit

 

Stehen wir Menschen Hand in Hand
Kreise aus Wasser um die Füße
wir polieren Gläser
blasen wir Pollen aus dem Flugzeug

wir Menschen sitzen uns gegenüber
Kreise aus Wasser um die Füße
fließendes Feuer im inneren Kreis
wir zählen die Funken, das Knistern

so singen die Nachtvögel
ihre eigene Geschichte in einer Sprache
die wir nur mit einem offenen Herzen verstehen
und freiem Geist

 

7 Ajmaq de wijsheid

De wijsheid
die danst
met kennis
diep weten
loopt tegen
en voor alles
in

Diep in jou
en mij
een vrij besef
van waarheid
liefde
vrijheid
zuiverheid

 

The wisdom
that dances
with knowledge
deep knowing
runs against
and in front of everything
in

Deep within you
and me
a free awareness
of truth
love
freedom
purity

 

Die Weisheit
die tanzt
mit Kenntnis
tiefes Wissen
läuft gegen
und vor allem
in

Tief in dir
und mir
ein freies Bewusstsein
der Wahrheit
Liebe
Freiheit
Reinheit

6 Tz’ikin of Adelaar

Als de ogen landen
diep in het midden

van een hooggelegen nest
vangen stenen bodem
en een vurige lucht
een sprankje morgendauw

tot in de diepste zucht
voorstelbaar daar hoog
boven in het adelaarsnest
diep verbonden
met haar Grote Moeder

 

As the eyes land
deep in the middle

of a high-altitude nest
catch stone soil
and a fiery sky
a glimmer of morning dew

to the deepest sigh
imaginable there high
above in the eagle’s nest
deeply connected
with her Great Mother

 

Wenn die Augen landen
tief in der Mitte

eines hochgelegenen Nestes
fangen steinerne Erde
und einen feurigen Himmel
ein Schimmer von Morgentau

bis hin zum tiefsten Seufzer
den man sich vorstellen kann, hoch oben
oben im Adlernest
tief verbunden
mit ihrer Großen Mutter

5 I’x

Het geheim
van het leven

geweven koorden
woorden gehoord

vrede gezien
misschien staan wij

open voor meer
uit minder

 

The secret
of life

woven cords
words heard

peace seen
perhaps we are

open to more
from less

4 Aj of Staf

Wezel echoot ezel
zacht zoekt hij met

waakzame ogen
de omgeving af

laf is ie niet
al gaf
hij te denken

Zacht wenken de valken
zwalken door de lucht
met een zucht kruipt hij
in zijn hol

Weasel echoes donkey
softly he searches

the surroundingswith
watchful eyes cowardly

he is not though
hegave
to think

Softly beckons the falcons
swoop through the air
with a sigh he crawls
into his den

 

Wiesel echot Esel
leise er sucht

die Umgebungab mit
wachsamen Augen feige

ist er nicht obwohl
er nachgedachthat

Leise
schwirrendie Falken
durch die Luft
mit einem Seufzer verkriecht er sich
in seinen Bau

Stenentaal

Ze spreken
de stenen
en bomen
fluisteren
woorden in de wind

kinderen zoeken beelden
vervelen
nee

genieten

ja

 

 

 

They speak
the stones
and trees
whisper
words in the wind

children seek images
bore
no

enjoy

yes

 

 

Sie sprechen
die Steine
und Bäume
flüstern
Worte in den Wind

Kinder suchen Bilder
gelangweilt
keine

genießen

ja

 

 

 

2 B’atz of Aap

samen
jij en ik
door dik
en dun
we gunnen
het leven
een samen
noemen
namen

 

together
you and I
through thick
thin and thin
we favor
life
A together
call
names

 

zusammen
du und ich
durch dick
durch dick und dünn
gewähren wir
das Leben
ein gemeinsames
aufrufen
Namen

1 Tz’i of Hond

Recht en rechtvaardig
aardig gedaan
we bestaan en leven
bij de gratie
van creatie
wie of wat creëert ons leven
waar zijn we gebleven
met onze wijsheid
en verbondenheid
door de tijden heen?

 

Right and just
nicely done
we exist and live
by the grace
of creation
who or what creates our lives
where have we gone
with our wisdom
and connectedness
through the ages?

 

Gerade und fair
schön gemacht
wir existieren und leben
durch die Gnade
der Schöpfung
wer oder was schafft unser Leben
wohin sind wir gegangen
mit unserer Weisheit
und Verbundenheit
durch die Zeitalter hindurch?

13 Toj offer

waar heb jij je opgeofferd
water en vuur in jouw wezen
onderdrukt en stuk geslagen
in de schone schijn

verdwijn schone schijn
ik zie de generationele pijn
en zoek tastend en werkend
naar die ene parel

 

where did you sacrifice
Water and fire in your being
suppressed and shattered
in appearances

disappear appearances
I see the generational pain
And searching groping and working
for that one pearl

 

wo hast du geopfert
Wasser und Feuer in deinem Wesen
unterdrückt und zertrümmert
in Erscheinungen

verschwinden Erscheinungen
Ich sehe den Generationsschmerz
und das Fummeln und Arbeiten
für diese eine Perle

12 Q’anil of Ster

de overvloed
gevulde tafel
voor lichaam
ziel en geest
we zijn nog niet
zo dichtbij
of veraf
geweest

the abundance
filled table
for body
soul and spirit
we are not yet
so near
or far
been

 

die Fülle
gefüllten Tisch
für Körper
Seele und Geist
wir sind noch nicht
so nah
oder weit
gewesen

11 Kej of Ster

Overvloedig de tafel
gedekt en gevuld
geduldig wachten
de gasten op
de opening
een tinteling
van spanning en verbazing
kruipt door de ruimte

leef
lach
huil
leef

 

Abundantly the table
set and filled
patiently waiting
the guests for
the opening
a tingle
of excitement and amazement
creeps through the room

live
laugh
cry
live

 

Den Tisch reichlich decken
gedeckt und gefüllt
geduldig wartend
warten die Gäste auf die
die Eröffnung
ein Kribbeln
von Aufregung und Erstaunen
schleicht durch den Raum

live
lachen
weinen
live

 

 

10 Kame of Transformatie

Karmische schulden
van generaties voor mij
dragen en gedragen zich
verstopt en verstikt

verstrikt ook in wanen
tot de paden zich banen
en wij ze vrij spelen

Karmic debts
of generations before me
wear and carry themselves
concealed and suffocated

entangled also in delusions
until the paths clear themselves
and we play them free

 

Karmische Schulden
der Generationen vor mir
tragen und tragen
versteckt und erstickt

verstrickt auch in Täuschungen
bis die Wege sich klären
und wir sie frei spielen

9 Kan of Slang

Het heilig vrouwelijke
alsook het mannelijke
ze verblijven en schrijven
woordjes op de geheime
plaatsen die met microscopen
immer nog  niet te zien zijn

het onzichtbare dat schept
en ontwerpt in het dichte
stof, omgeven door lichte adem

 

The sacred feminine
as well as the masculine
they dwell and write
words in the secret
places that microscopes
can never yet see

the invisible that creates
and designs in the dense
dust, surrounded by light breath

 

Das heilige Weibliche
wie auch das Männliche
sie wohnen und schreiben
Worte an den geheimen
Orte, die Mikroskope
noch nie sehen können

das Unsichtbare, das schafft
und entwirft in dem dichten
Staub, umgeben von leichtem Atem