vergeving

het uitsterste
verweg het randje
van buitenaf
naar binnenin

garen geregen

bevroren water

ijzige koude

grijze hemel

daar een kaars
die hoopvol brandt
vuur dat land
in hoopvol verlangen

 

the furthest
far the edge
from the outside
inside

yarn strung

frozen water

icy cold

grey sky

there a candle
burning hopefully
fire that lands
in hopeful longing

 

das Äußerste
weit der Rand
von außen
innen

Garn aufgereiht

gefrorenes Wasser

eiskalt

grauer Himmel

dort eine Kerze
die hoffnungsvoll brennt
Feuer, das landet
in hoffnungsvoller Sehnsucht

8 Tz’ikin of Adelaar

ergens de lucht

zie ik het offervuur

van een oude vrouw

en nog oudere man

ze bidden en smeken

om landingsrechten

van het leven

hier op aarde …

somewhere the sky

I see the sacrificial fire

of an old woman

and even older man

they pray and beg

for landing rights

of life

here on earth …

 

irgendwo der Himmel

sehe ich das Opferfeuer

einer alten Frau

und eines noch älteren Mannes

sie beten und betteln

um Landerechte

des Lebens

hier auf Erden …

 

 

 

7 I’x of Jaguar

in de stilte van deze nacht
waar de vorsten, water vasten
stellen de laatste bladeren
zichzelf voor een keus
houden we vast
of laten we los

zo de kringloop voedend …

in the silence of this night
where the monarchs, water fasting
the last leaves
themselves a choice
do we hold on
or let go

thus feeding the cycle …

 

in der Stille dieser Nacht
wo die Monarchen, das Wasser fastend
die letzten Blätter
selbst eine Wahl
halten wir uns fest
oder loslassen

und nähren so den Kreislauf …

6 Aj of Bron

waar we de bron aftasten
ons Zelf hervinden vlindert
de vreugde rondom en diep in
het hart …

 

where we probe the source
rediscover our Self butterflies
joy all around and deep in
the heart …

wo wir die Quelle erforschen
unsere eigenen Schmetterlinge wiederentdecken
Freude rundherum und tief im
dem Herzen …

 

5 E of weg

als we samen

namen noemen

de laatste dag

een nieuw begin

wegen kruisen

slingeren en laveren

door de melkweg

 

as we together

name

the last day

a new beginning

roads cross

sway and lane

through the galaxy

 

wenn zusammen

Name

den letzten Tag

einen neuen Anfang

Straßen kreuzen sich

schwanken und spuren

durch die Galaxie

4 B’atz of dans je eigen dans

de dans die zichzelf
in kleine passen voorgaat
de penselen over doeken
zoeken en tasten naar
de naden die draden
onderling op diep niveau
verbinden …

 

the dance that precedes itself
in small steps
the brushes over cloths
searching and groping for
the seams that threads
among themselves at a deep level
connect …

 

der Tanz, der sich selbst vorausgeht
in kleinen Schritten
die Pinsel über Leinwände
suchend und tastend nach
die Nähte, die Fäden
untereinander auf einer tiefen Ebene
verbinden …

 

 

2 Toj of Water – offer

Bij de dageraad
gaat de hemel
in oranje aan

bestaan straatgeluiden
achter een dubbelwandig raam
zit ik met jurk en vest aan

te schrijven

At dawn
the sky
lights up in orange

street sounds exist
Behind a double-paned window
I sit with dress and vest on

writing

 

Im Morgengrauen
leuchtet der Himmel
leuchtet in Orange

Straßengeräusche existieren
hinter einem doppelt verglasten Fenster
Ich sitze mit Kleid und Strickjacke

und schreibe

1 Q’anil of Ster Konijn

een overvloed aan woorden
de akkoorden die een ritme slaan
bestaan uit gesmeed sluitwerk

onder de kerk

duizenden gangen

in het kinderhart
een verlangen
naar (ge)weten

 

an abundance of words
the chords that strike a rhythm
consist of forged clasps

under the church

thousands of corridors

in the child’s heart
a longing
for knowing

 

eine Fülle von Worten
die Akkorde, die einen Rhythmus schlagen
bestehen aus geschmiedeten Klammern

unter der Kirche

Tausende von Korridoren

im Herzen des Kindes
eine Sehnsucht
nach (Wissen)

12 Kame of Transformatie

de dans tussen leven en dood
gebied en gebood stilte in
duister gelegen onderwerelden
vertelden sprookjes zonder
enig besef van de aarde onder
gelaarsde leger schoenen

de dans tussen leven en dood
een vrouw die in stilte een kind
baart, de graal bewaart het geheim
dat geen verstand kan bevatten

slecht bezieling kan verstaan

 

the dance between life and death
field and commanded silence in
dark underworlds
told fairy tales without
any sense of the earth beneath
booted army shoes

the dance between life and death
a woman who in silence
the grail keeps the secret
that no mind can comprehend

only inspiration can understand

 

der Tanz zwischen Leben und Tod
Territorium und beherrschte Stille in
dunklen Unterwelten
erzählte Märchen ohne
keinen Sinn für die Erde unter sich
gestiefelte Armeeschuhe

den Tanz zwischen Leben und Tod
eine Frau, die schweigend ein Kind gebärt
der Gral hütet das Geheimnis
das kein Verstand fassen kann

nur die Inspiration kann es verstehen

9 Aq’ab’al

Ik hou van mij
hou ik van alles
van mij?

Ik hou van mij
hou ik van licht
in mij?

Ik  hou van mij
hou ik van duister
in mij?

vlieg hoger en duik diep
zie de tranen en de pijn
van afgesneden zijn
wortels diep verankerd
verwoest in eeuwen
machtswellust

 

i love me
do I love everything
from me?

i love me
do I love light
in me?

i love me
do I love darkness
in me?

fly higher and dive deep
See the tears and the pain
of being cut off
roots anchored deep
ravaged over centuries
lust for power

 

Ich liebe mich
liebe ich alles
von mir?

liebe ich mich
liebe ich das licht
in mir?

liebe ich mich
liebe ich die Dunkelheit
in mir?

fliege höher und tauche tief
sieh die Tränen und den Schmerz
des Abgeschnittenwerdens
Wurzeln tief eingebettet
verwüstet über Jahrhunderte
Gier nach Macht

8 Iq’ of Wind

begin net te komen
wakker en strakker
het hemd dat nader
dan de rok lijkt af
te hangen van de heup

op de heupen een mand
gevlochten met patronen
waarin verhalen wonen
van generaties terug …

 

just starting to come
awake and tighter
the shirt that seems closer
than the skirt seems to
to hang from the hip

on the hips a basket
woven with patterns
in which live stories
of generations past …

 

gerade anfangen zu kommen
wacher und fester
das Hemd, das näher scheint
als der Rock zu sein scheint
an der Hüfte hängend

auf den Hüften ein Korb
geflochten mit Mustern
in dem Geschichten verweilen
von Generationen zurück …

7 Imox

de waan en zin
stappen in het midden
van een display
zoeken met blikken
open ogen
gesloten oordeel
naar het gekkenhuis

 

the delusion and sense
steps into the middle
of a display
searching with gazes
open eyes
closed judgment
to the madhouse

 

der Wahn und der Sinn
tritt in die Mitte
eines Schauspiels
suchend mit Blicken
offene Augen
geschlossenem Urteilsvermögen
in das Irrenhaus

 

6 Ajpu … of Bedrog

waar het verstoten zijn
uit je eigen groep
een roep van leegte en hel
verdwazing en ongeloof
over je minuten en eeuwen tekent

ongekende loyaliteit
altijd weer die aanwezigheid
van het verdeel en heers
in MK-Ultra, het hard leerse
pijnlijke verdwalen

in het (over-)leven
de mensen die je omgeven
trekken aan het kortste eind
om overeind te blijven
moet de pijn er uit

de Aarde en haar bomen
omsluiten je voetstappen
een stormachtige geest
beheerst orkanische gedachten

 

where being disowned
from your own group
a cry of emptiness and hell
stupor and disbelief
draws across your minutes and centuries

unprecedented loyalty
always that presence
of the divide and conquer
in MK-Ultra, the hard-learning
painful getting lost

in the (over-)life
the people who surround you
pull the short straw
To stay upright
the pain has to come out

The earth and its trees
surround your footsteps
a stormy spirit
controls orcanic thoughts

 

wo man aus der eigenen Gruppe
aus der eigenen Gruppe
ein Schrei der Leere und der Hölle
Stumpfsinn und Unglaube
Spuren über Minuten und Jahrhunderte

noch nie dagewesene Loyalität
immer diese Präsenz
des Teilens und Eroberns
in MK-Ultra, das mühsam erlernte
schmerzhafte Verlorengehen

im (Über-)Leben
die Menschen, die dich umgeben
den kurzen Strohhalm ziehen
um zu überleben
der Schmerz muss herauskommen

die Erde und ihre Bäume
umgeben deine Fußstapfen
ein stürmischer Geist
kontrolliert orkanartige Gedanken

 

5 Kawoq of Regenstorm

de dag regent zich open
sluit dekbedden stil toe
wat we ook beogen
we zijn belogen
generaties lang
achter het behang
geplakte herinneringen
verschroeid in verlatenheid

the day rains itself open
closes quilts silently
whatever we aim for
we have been lied to
for generations
behind the wallpaper
pasted memories
scorched in desolation

der Tag regnet sich auf
schließt leise die Steppdecken
was auch immer wir anstreben
wir sind belogen worden
seit Generationen
hinter der Tapete
überholte Erinnerungen
verbrannt in Trostlosigkeit

4 Thijax of Vuursteen

langzaam doen deuren en raam aan

openen en sluiten momenten vol licht

een gedicht schrijft zichzelf en mijn gezicht

heft zich op naar het winterkoude zonlicht

 

slowly put on doors and window

open and close moments full of light

a poem writes itself and my face

lifts itself to the winter cold sunlight

 

langsam aufgesetzte Türen und Fenster

öffnen und schließen Momente voller Licht

ein Gedicht schreibt sich und mein Gesicht

hebt sich dem winterlich kalten Sonnenlicht entgegen

Niet(jes) orgasme

Gedichten en bundels
met de opdracht
van raad en college
bieden wij de eerste
en laatste Houtense
gedichtenbundel
aan u aan

geld geven ze ons niet
we bedelen bij BLIJ
krijgen koffie met papier
beschikbaar is daar een printer
hierbij vouwen en strijken
wij de naden strak en glad
nieten met een oud
kranten nietjes apparaat

gaat er wat mis en strekt
grijs perfectionisme langs de tafel
de jonge god legt zijn handen
op de schouders van de grijze houren
relax, relax …
de heks spreekt over de perfectie
van het imperfecte

een diepe zucht en gelaten
vouwt een glimlach traag
vol zichtbaar genot
over een niet(jes) orgasme

een dwalende waterstraal
langs het raam geniet mee
van een wel-tevreden stapel
bundels vol schoonheid uit
bijeen geraapte schepsels

met nietjes vastgezet
een per boekje
voor het milieu
en uit geldgebrek

Eiland van Schalkwijk

Ze scheppen water
met emmers
uit de straten
pompen zijn  uit gelaten
uit besparings perspectief
dit beleid dient de kas
aldus verheven lieden

die het verdronken land
als erfgoed betreden
welwillend komen zij tegemoet

al dit water dat opkruipt
tegen de stoepranden
ware regenvloed doet
tuinen verdrinken
laat binnenshuis
het leefmilieu tot
paddenstoelen
schimmelparadijs
ontplooien HIER gooien

wij het badwater
over kinderkopjes uit

weven we woorden naar de raad
die pal staat voor de illusie
van duurzaamheid en klimaatdoelen
voelen doen ze het nog niet
met droge voeten in lakschoenen
in het Hoog gelegen Houten

3 No´j of Aarde

Bewaar mij en stel mij
niet teleur in grauwe kleur
deze dag
bij ontwaken

we maken boterhammen
met kaas en humus
schillen fruit
mengen smaak

Preserve me and set me
not disappoint in drabness
this day
upon awakening

we make sandwiches
with cheese and humus
peel fruit
mix flavours

Bewahre mich und setze mich
enttäusch nicht in Tristesse
an diesem Tag
beim Aufwachen

machen wir uns Sandwiches
mit Käse und Humus
schälen Obst
mischen Aromen

2 Ajmaq

de wind ligt
plichten wachten

in zachte doeken
gewikkeld kind
tast, naar moeder

the wind lies
waiting duties

in soft cloths
wrapped child
gropes, to mother

der Wind liegt
wartet auf Pflichten

in weiche Tücher
eingewickeltes Kind
tastet, zur Mutter

13 Ix of Jaguar

in het struikgewas
ver weg in het verborgene
sluipt weten en geweten
door het leven van
alle wezens

in the thicket
Far away in the hidden
creeps knowledge and conscience
through the lives of
all beings

 

im Dickicht
weit weg im Verborgenen
Wissen und Gewissen schleicht
durch das Leben von
aller Wesen

 

Hai ku/koe

Welkom bij de Dorpsdichters, wij zijn in 2019 met drie dichters gestart, om na 10 jaar zonder Dorpsdichter weer een dorpsdichter door de gemeente aangesteld te krijgen. De afspraak is, dat dit per 2026 weer een door de gemeente ondersteund instituut wordt.

Wij zijn inmiddels met 2 mannen en 2 vrouwen, met zo nu en dan een lokale ster, die ons komt versterken. Vandaag is dat Bauke. W e hebben een eigen site, wonderbaarlijk leuke plannen. De bib van Nieuwegein is jaloers op Houten en Houten lijkt steeds weer, de dichtkunst weg te laten Lekken.

Christel van Vliet is een kunstenaar van de overkant van het Amsterdam Rijm Kanaal. Ze is vooral bekend van het Haiku Pad op het eiland van Schalkwijk, maar ze doet veel meer.

Hai ku
Dag koe
man en paard
niet in de mond
te kijken

We vergelijken
de ambtsketen
met de vergeten
en verloren
glorie van
de Jonge heer Ram
en zijn lammeren

 

De volgende dicher is Nico Croes, hij is vooral bekend vanwege zijn Cuba petje en natuurlijk: Avenia de Poesia … De nestor van ons team, steekt ons de loef af met zijn voordrachtskunst
en de wijsheid van zijn grijze haren, is wat mij betreft Goud Waard.

Coeba, doe maar, daar baart
Nico schilderijen en woorden
die een geheel vormen en deel
uitmaken van een project
dat helaas nog immer geen einde kent
Nico is betrokken bij vrede en geweld
telt met pen en penseel streken
op eigen-wijze lijnen op doek en papier
en straks op een grote muur …

 

De jongste dichter van ons team Bauke Steenhuizen, is een zeer creatieve geest die bij de beesten en wetenschap af, van alles aan elkaar praat in de meest mooie, dolle, serieuze of luchtige taalkunst.

Liederen en tonen
wonen in woorden
die springend
afdingen op het beeld
dat wordt gedeeld
in schijnbaar los zand
waar een hand vol
jeugd en ondeugd
zich laat horen…

 

O Abraham al jaren zag hij, Danny Keff, er tegenop, die 50, aan de andere kant van de opgelegde jeugdige waardigheid. Wakker worden als altijd en dan beseffen dat je 50 bent. Een vent die voordraagt en zelfs rapt op zijn oudere dag, hij mag gehoord en gezien …

Die kunstwerken en posters, hangen
op veel te weinig plaatsen
we haasten ons van hier naar daar
op het gevaar af dat de verwarring
tegen de plinten klotst
het Houtens bos, de takken van
de bomen zwiepen en iets
met schoenen in een boom …

 

 

 

 

12 Aj of Staf

in het midden van de storm
regen vol van vallend blad

krijgt het leven kleur en vuur
voor tranende ogen

 

in the midst of the storm
rain full of falling leaves

life gets color and fire
for teary eyes

 

inmitten des Sturms
Regen voller fallender Blätter

bekommt das Leben Farbe und Feuer
für tränenreiche Augen

11 E of Weg

je eigen weg gaan en bewandelen
handelen in het licht van jouw eigen
vergeten heilig weten

kom kind

kom

 

going and walking your own way
acting in the light of your own
forgotten sacred knowing

come child

come

 

seinen eigenen Weg gehen und gehen lassen
Handeln im Licht deines eigenen
vergessenen heiligen Wissens

komm Kind

komm

 

10 B’atz of De Levenskunstenaar

het gevaar geweken
we keken door het
kijkgat dat wat dichterbij
de molenwieken raakte

in een perspectief dat
de winterwieven
mysterieus scheppen
in nevelen gehulde werelden

the danger passed
we looked through the
peephole a little closer
the mill sails touched

in a perspective that
the winter winds
mysteriously create
worlds shrouded in mists

 

die Gefahr vorbei
schauten wir durch das
Guckloch ein wenig näher
die Mühlensegel berührten sich

in einer Perspektive, die
die Winterwinde
geheimnisvoll schaffen
in Nebel gehüllte Welten

Duistere nachten

 

Hier op een donkere namiddag

waar het leven lacht naar drie

kinderen die kaarsen branden

voor hun overleden voorouders

dansen de takken hun beperking

in maximale uitbarstingen

duizendvoudige bewegingen

die tegenover het raam tijd

weg tikken naar binnenaarde

6 Kej …

waar we de stoelendans dansen
spelen met het diepe weten

waar we duizend vragen hebben
spelen met het diepe weten

waar we samen spelen in het bos
de elementen leren kennen en verstaan

bestaan de dagen uit voluit leven

 

where we dance the dance of chairs
play with the deep knowing

where we have a thousand questions
playing with the deep knowing

where we play together in the forest
know and understand the elements

the days are full of life

wo wir den Tanz der Stühle tanzen
mit dem tiefen Wissen spielen

wo wir tausend Fragen haben
mit dem tiefen Wissen spielen

wo wir gemeinsam im Wald spielen
die Elemente kennen und verstehen lernen

die Tage bestehen aus vollem Leben