1 E of Weg

langs de route
een bordje
waar je hoort
en leest wat
dat ‘de weg’ werkelijk
betekent

draden vlechten
we hechten
aan en af

 

along the route
a sign
where you can hear
and read what
that ‘the road’ really
means

weave threads
we attach
on and off

 

entlang der Strecke
ein Schild
wo Sie hören und lesen können
und lesen kann, was
die Straße“ wirklich bedeutet
bedeutet

Fäden weben
wir knüpfen
ein und aus

 

13 B’atz of speeltijd

het kind in jou gewekt
gevlekte olifanten
met roze randjes
waar je niet aan mag denken

schenken lach en plezier

op kleine schaal

the child in you awakened
spotted elephants
with pink edges
which you may not think about

give laughter and pleasure

on a small scale

 

das Kind in dir ist erwacht
gefleckte Elefanten
mit rosa Rändern
an die du vielleicht nicht denkst

schenken Lachen und Freude

in kleinem Maßstab

Droomwoord

zacht waken zij
schrijven woorden
en zien akkoorden
antwoorden vloeien

buiten de stilte
voor de storm
of diep in mij
een ei gelegd

 

 

 

 

softly they wake
write words
and see chords
answers flow

beyond the silence
before the storm
or deep inside me
an egg laid

12 Tz’i of Trouw

Reflecterend
op de (be)trouwbaarheid
aan je zelf in deze tijd
leiden wegen
verder dan Rome …

 

Reflective
on the (be)faithfulness
to your self in these times
roads lead
further than Rome …

 

Nachdenklich
über die (Be)treuung
zu sich selbst in diesen Zeiten
Straßen führen
weiter als Rom …

Blaffenden honden

als de herder denkt
dat ik gedachten
kan lezen
wat velen denken
.
wenken illusies
en veronderstellingen
doodlopende paden
in het kader van
blaffende honden
die niet zouden bijten
.
herder verwijt de ander
een bord voor de kop
kan niet uitleggen
wat de poedel bedoelt
.
doorvragen
stuit op muren
van verwijt
verduidelijkingen
gaan verloren
in eigen
vanzelfsprekendheid
.
er wordt geen tijd genomen
om zorgvuldig de uitkomsten
naast elkaar te leggen
een draak slaat toe

10 Q’anil of Ster

De vrouw die trouw
haar dagen telt en vertelt
wat haar raakt
staakt het praten
wordt stil en haar wil
vertaalt zich naar beelden
vormen en weten
diep innerlijk weten …

The woman who faithfully
counts her days and tells
what touches her
ceases talking
becomes silent and her will
translates into images
shapes and knowing
deep inner knowing …

 

Die Frau, die treu ihre Tage
ihre Tage zählt und erzählt
was sie berührt
hört auf zu reden
wird still und ihr Wille
übersetzt sich in Bilder
Formen und Wissen
tiefes inneres Wissen …

9 Kej of Hert

daar staat hij
stevig en sterk
werk aan de winkel
ik hinkel traag
de haag door
gevallen blad
als danszaal

 

there he stands
solid and strong
work to do
I hobble slowly
through the hedge
fallen leaf
as a dance hall

 

dort steht er
fest und stark
Arbeit zu tun
Ich humple langsam
durch die Hecke
gefallenes Laub
wie ein Tanzsaal

 

8 Kame of transformatie

Een grote golf rolt door de sterren
van verre is de roep te horen
de kinderen uit Lemuria
weldra zal de kanteling
zijn

een kleine tinteling is voelbaar
ben jij je gewaar van de golf
die onzichtbaar naar ons
toe beweegt?

 

 

 

 

A great wave rolls through the stars
The call can be heard from afar
the children from Lemuria
Soon the tilt
its

A small tingle can be felt
are you aware of the wave
that is invisibly
moving towards us?

 

Eine große Welle rollt durch die Sterne
Der Ruf ist aus der Ferne zu hören
die Kinder aus Lemuria
Bald wird die Neigung
seine

Ein kleines Kribbeln ist zu spüren
bist du dir der Welle bewusst
die sich unsichtbar
auf uns zukommt?

7 Kan of Slang

Stromende beelden
vergelen in lange nachten
verstijven tot ijsvlakten
vastere vormen spelen
met de touwtjes van
marionetten poppen
ploppen op schermen op
bevelen en delen in

verstarde beelden
stilgezette verzamelingen
er liggen kringen op tafel
het eikenhout is vervangen
door wazig plastic glas
later wordt het wel weer echt
als op waanzin en gekte
het goede laat en doet bloeien

 

Streaming images
yellowing in long nights
stiffen to ice surfaces
firmer forms play
with the strings of
string puppets
pop up on screens
orders and share in

frozen images
stilled collections
there are circles on the table
the oak has been replaced
with hazy plastic glass
later it will become real again
as on madness and madness
makes the good prosper

 

Fließende Bilder
vergilben in langen Nächten
erstarren zu Eisflächen
festere Formen spielen
mit den Fäden von
Marionettenpuppen
tauchen auf Bildschirmen auf
ordnen und teilen in

eingefrorene Bilder
erstarrte Sammlungen
auf dem Tisch liegen Kreise
das Eichenholz wurde ersetzt
durch trübes Plastikglas
später wird es wieder real werden
wie bei Wahnsinn und Verrücktheit
lässt das Gute gedeihen

 

6 K’at of hagedis

loop je met me mee
als ik de schillen van de peren

en appels afschil, traag en gestaag
om zo tot behapbare brokjes
informatie te komen …

will you walk with me
as I peel the pears

and apples, slowly and steadily
to arrive at manageable chunks
information …

 

wirst du mit mir gehen
während ich Birnen schäle

und Äpfel schäle, langsam und beständig
um zu überschaubaren Brocken zu gelangen
Informationen …

5 Aq’ab’al of potentie

Urgentie
potentie
gebroken
ruggengraat
bestaan ze nog:
mensen die vol
hoop en vrij
waardig leven?

 

Urgency
potency
broken
spine
they still exist:
people who are full of
hope and free
worthy of living?

 

Dringlichkeit
Potenz
gebrochen
Wirbelsäule
es gibt sie noch:
Menschen, die voller
Hoffnung und freiem
die es wert sind zu leben?

4 Iq of Alleenstaand

het is alleenstaand dag
je mag je zielig voelen
en je zelf failliet verwennen
we herkennen de marketing
zingen het lied in samen
namen beamen het leven

 

 

it’s single day
you may feel pathetic
and spoil yourself bankrupt
we recognise the marketing
sing the song in together
names endorse life

 

magst du dich erbärmlich fühlen
und sich selbst in den Ruin treiben
wir erkennen das Marketing
singen das Lied gemeinsam ein
Namen bestätigen das Leben

3 Imox of Draak

de draaimolen
draait door en
laat in rust
de wereld zien
van diverse hoogten
lagen en lichtjes
sprankelen
in de winternacht

the merry-go-round
spins on and
quietly
the world
of various heights
layers and lights
sparkle
in the winter night

 

das Karussell
dreht sich weiter und
leise
die Welt
der verschiedenen Höhen
Schichten und Lichter
funkeln
in der Winternacht

2 Ajpu of Licht

het duale
vouwt zich
helemaal
om je heen
alleen
met de
adem
en vonk
die springt
en draagt

the dual
folds
all the way
around you
only
with the
breath
and spark
that leaps
and carries

 

die doppelten
faltet
den ganzen Weg
um dich herum
nur
mit dem
Atem
und Funken
der springt
und trägt

 

1 Kawaq of Regenstorm

zacht heilig helend water
druppels als zegen
over hoofd en handen

beren dragen ons
de grot en stilte in
tijd voor rust en reinheid

 

soft holy healing water
drops as a blessing
over head and hands

bears carry us
into the cave and silence
time for rest and purity

 

sanftes heiliges Heilwasser
tropft als Segen
über Kopf und Hände

Bären tragen uns
in die Höhle und Stille
Zeit für Ruhe und Reinheit

12 No’j of Aarde

later druppelen pegels
van ijs naar water, later

nu schijnt de zon
stappen we naar buiten

laten ons verwennen

en verwarmen

later dripping cones
from ice to water, later

now the sun shines
we step outside

let ourselves be pampered

and warm

 

später tropfende Zapfen
vom Eis zum Wasser, später

jetzt scheint die Sonne
treten wir nach draußen

lassen uns verwöhnen

und wärmen

11 Ajmaq of Voorouders

de lijnen gaan terug
tot O-
van het begin geborgen

en geboren uit petrit schalen
geknutsel in de marge
keer op keer door aliens
die wegens gebrek aan
bewuszijn
de Creator willen
evenaren …

the lines go back
to O-
salvaged from the beginning

and born from petrit scales
tinkering at the margins
over and over again by aliens
who, for lack of
consciousness
want to
emulate …

 

die Linien gehen zurück
zu O-
geborgen von Anfang an

und geboren aus Petrit-Schuppen
gebastelt an den Rändern
immer und immer wieder von Aliens
die, aus Mangel an
Bewusstsein
die Schöpferin wollen
nachahmen …

10 Tz’ikin of Adelaar

vlieg maar en spaar je de kosten
mosterd na de maaltijd of boter bij de vis
het is alles verleden tijd, zon over
glimmend lover, hier toveren wij het leven
om in een glimlach, een prachtig begin
van een zonnige zondag …

just fly and save the cost
mustard after the meal or butter with the fish
it’s all in the past, sun over
Shiny lover, here we transform life
into a smile, a beautiful beginning
of a sunny Sunday …

 

einfach fliegen und die Kosten sparen
Senf nach dem Essen oder Butter zum Fisch
das ist alles Vergangenheit, Sonne vorbei
Glänzender Liebhaber, hier verwandeln wir das Leben
in ein Lächeln, einen schönen Anfang
eines sonnigen Sonntags …

 

 

9 I’x of Jaguar

Zacht strelen ze de paden met hun zolen
mos kussend met omgekeerde uitwisseling

een tinteling van verwondering komt in
mijn wezen omhoog, nu ik van hoog
over
van binnenin doorvoel wat het doel
zou kunnen zijn.

 

Gently caressing the paths with their soles
kissing moss with reverse exchange

a tingle of wonderment rises in
my being as I rise from high
over
feel through from within what the goal
might be.

 

Sanft streicheln sie die Wege mit ihren Sohlen
küssen das Moos mit umgekehrtem Austausch

ein Kribbeln der Verwunderung steigt in mir auf
mein Wesen, wenn ich mich von hoch oben
über
von innen her durchfühle, was das Ziel
sein könnte.

8 Aj of Stok Staf

traag bewegen we door de straten
laten sporen van bladeren aan ons
voorbijgaan

voor en achter ons dikke dekens
geel, groen, bruin, soms rood
groot loslaten

 

Slowly we move through the streets
letting traces of leaves pass us
pass by

in front and behind us thick blankets
yellow, green, brown, sometimes red
big let go

 

Langsam bewegen wir uns durch die Straßen
lassen die Spuren der Blätter an uns
vorbeiziehen

vor und hinter uns dicke Decken
gelb, grün, braun, manchmal rot
loslassen