7 E of Weg

waar wegen kruisen en dringen
om een zoet zilte ervaring
evenaren wij de dagen
vragen niet meer
aanvaarden het zijn
in de donk’re donderdag

 

of

 

 

waar wegen kruisen en dringen
om een zoet zilte ervaring
aanvaarden wij de dagen
vragen niet meer
omarmen het zijn
in de donk’re donderdag

where roads cross and press
for a sweet salty experience
we match the days
ask no more
accept being
in the dark Thursday

wo sich Straßen kreuzen und drücken
für eine süß-salzige Erfahrung
passen wir die Tage
fragen nicht mehr
akzeptiere das Sein
in der Dunkelheit Donnerstag

6 B’atz of Aap,

dansend over nachtelijke bergen
verbergen de geheimen zich nog immer
in een sub bewust levend verlangen
naar vrijheid en ruimte om mens te zijn
zonder robot verder leven
omgeven door de schoonheid
van al wat is

dancing over nocturnal mountains
secrets still hide
in a subconscious living desire
for freedom and space to be human
living on without a robot
surrounded by the beauty
of all that is

 

tanzend über nächtliche Berge
Geheimnisse verbergen sich noch
in einem unbewussten lebendigen Wunsch
nach Freiheit und Raum zum Menschsein
weiterleben ohne Roboter
umgeben von der Schönheit
von allem, was ist

13 Kan of Slang

Geef me de waarden aan
sla me niet over en vang
lovers in de najaarszon
ik kan en kon
het niet
geloven

weten we
nog wel?

 

Give me the values
don’t skip me and catch
lovers in the autumn sun
I can and could
not
believe

do we
remember?

 

Gib mir die Werte
lass mich nicht aus und fang
Liebende in der Herbstsonne
Ich kann und könnte
nicht
glauben

Erinnern wir uns
erinnern?

12 K’at of Hagedis

I de vorm van spoken en draken
spelen ze met vuur en het zal hen
karmisch duur komen te staan
we verslaan onze eigen draken en staken
met vuren, verduren de haat
staan paraat met vrede in het hart …

 

In the form of ghosts and dragons
they play with fire and it will cost them
karmically cost them dearly
we defeat our own dragons and strike
with fires, endure hatred
stand ready with peace in our hearts …

 

In Form von Geistern und Drachen
spielen sie mit dem Feuer und das wird sie teuer zu stehen kommen
karmisch teuer zu stehen kommen
wir besiegen unsere eigenen Drachen und schlagen
mit Feuer, ertragen den Hass
stehen bereit mit Frieden in unseren Herzen …

11 Aq’ab’al of Nacht

Als het langzaam verder gaat
praat je dan nog met mij
ik het innerlijk kind dat zo graag
een luisterend oor bij jou vindt …

de ziel sneeuwt onder in gekrakeel
deelgenoot van aardse wanen
baant de ervaring een kleurrijk geheel
bestaan we vanuit scheppingskracht

Creatiekracht of Grote Geest …

 

If it goes on slowly
will you still talk to me
I the inner child who so eagerly
to find a listening ear with you …

the soul snowed under in squabbling
partaker of earthly delusions
experience creates a palette of colours
we exist from creative power

Creative power or Great Spirit …

Wenn es langsam weitergeht
wirst du noch mit mir reden
Ich, das innere Kind, das so sehnlichst
bei dir ein offenes Ohr zu finden …

die Seele, die im Gezänk eingeschneit ist
Teilhaber an irdischen Wahnvorstellungen
die Erfahrung schafft ein buntes Ganzes
wir existieren aus schöpferischer Kraft

Schöpferische Kraft oder Großer Geist …

 

 

 

10 Iq’of Wind

de aardse belegering
van zuivere zielen
is een eindeloze weg

er is ruimte om te spelen
immer nog of zelfs meer
als we de draden
die ons binden
laten gaan en van binnen
de waanzin verslaan

 

the earthly siege
of pure souls
is an endless road

there is room to play
evermore or even more
if we break the threads
that bind us
let go and inside
beat the madness

 

die irdische Belagerung
der reinen Seelen
ist eine endlose Straße

es gibt Raum zum Spielen
immer mehr oder noch mehr
wenn wir die Fäden zerreißen
die uns binden
loslassen und innerlich
den Wahnsinn besiegen

Modeshow

Zondagmiddag
zon en wind
kleurrijk blad
aan hoge bomen
voor de oude kerk

een donkere zaal
dj en ladyspeaker
door de gangpaden
de vrouwen
met lef
een dragqueen
die gezien wordt

een taille die op vakantie is
gecamoufleerd door vormgeving
die de welvingen prachtig
accentueert en jongleert
met het zelfvertrouwen
van op-vliegende vrouwen

Het is niet wie je bent
Het is niet wat je doet

Als kleding het goed doet
daar waar het je binnenste
van buiten spiegelt

9 Imox of bron vermelding

de bron meldt zich fluisterend
huiverend in de regen van blad
wandelend door het dorp, wat
tot vrolijke taferelen leidt
glijdt de zomer verder weg
wiegen wij ons zelf de stilte in

 

the spring reports whispering
shivering in the rain of leaves
strolling through the village, which
leads to happy scenes
Summer slips away
We rock ourselves into silence

 

die flüsternden Quellennachricht
fröstelnd im Laubregen
schlendernd durch das Dorf, das
führt zu glücklichen Szenen
Der Sommer entschwindet
Wir wiegen uns in die Stille

8 Ajpu of Licht

haar gezicht wendt zich omhoog
droog is het allerminst, sinds de regen
in trage mini druppels neerdaalt
ondertussen haalt de appelboom
de levenssappen in, begin
van de winterslaap

 

her face turns upwards
it is not dry at all, since the rain
descends in slow mini drops
Meanwhile the apple tree
the lifeblood, beginning
of hibernation

 

ihr Gesicht wendet sich nach oben
es ist gar nicht trocken, denn der Regen
in langsamen Minitropfen herabfällt
Inzwischen ist der Apfelbaum
das Lebenselixier, der Beginn
des Winterschlafs

 

7 Kawoq or Regenstorm

Zoet het zuiveren van de ziel
regen van geel en rood
tussen groen en bruin

zuiveren van geweten
we heten waarheid
welkom door de dag heen

Sweet purifying the soul
rain of yellow and red
between green and brown

purifying conscience
we welcome truth
welcome through the day

 

Süßlich reinigend die Seele
Regen aus Gelb und Rot
zwischen Grün und Braun

das Gewissen reinigend
wir begrüßen die Wahrheit
willkommen durch den Tag

 

 

zwaailichten

een zware autorit
vol zwaailichten
het begon in Houten

duizenden flitsen
gillende knipperend
razende wagens

duwen wijzen en dwazen
genadeloos aan de kant

een blauwe helicopter
landt nog net niet
op ons auto dak

we rijden door
naar onze afspraak
drukte en chaos

 

6 Thijax of Vuursteen

alleen met mijzelf
dichtbij de stappen
traag voelend zetten
letten op oneffenheid
de tijd leidt  …

 

alone with myself
close to the steps
moving slowly
watching for unevenness
time leads …

 

allein mit mir selbst
nahe der Treppe
langsam bewegend
nach Unebenheiten Ausschau haltend
die Zeit führt …

 

 

 

5 No’j of Aarde

met koppen in het zand
landen verdelen het kruit
ergens fluit Kokopelli
slechts een enkeling hoort het
de rest
horende doof
ziende blind

stil ruimen we de bladeren
strooien ze tussen bomen
zo komen kringlopen
weer tot stand

 

with heads in the sand
countries divide the gunpowder
somewhere Kokopelli is whistling
only a few hear it
the rest
hearing deaf
seeing blind

Silently we clear the leaves
Scatter them between trees
That’s how cycles
are re-established

mit dem Kopf in den Sand
Länder teilen sich das Schießpulver
irgendwo pfeift Kokopelli
nur einige wenige hören es
der Rest
hören taub
sehend blind

Leise räumen wir die Blätter weg
Verstreuen sie zwischen den Bäumen
So werden die Zyklen
wiederhergestellt werden

4 Ajmaq of Uil

droom me zacht de dagen in
begin te zoeken en vinden
vlinders vliegen nog verlaat
door de tijd van herfstig leven
omgeven door kleuren en geuren
die schoonheid en verderf
in een ervaring vangen

 

dream me softly into the days
begin to search and find
butterflies still fly late
through the time of autumnal life
surrounded by colours and scents
that capture beauty and destruction
in one experience

 

träume mich sanft in die Tage hinein
beginnen zu suchen und zu finden
Schmetterlinge fliegen noch spät
durch die Zeit des herbstlichen Lebens
umgeben von Farben und Düften
die Schönheit und Zerstörung einfangen
in einer Erfahrung

 

3 Tz’ikin of Adelaar

het diep zoeken
naar je bestemming
zonder remming
het leven nemen
aanvaarden
en zweven tussen
hemel
aarde
ether

the deep search
for your destiny
without inhibition
take life
accept
and float between
heaven
earth
ether

die tiefe Suche
nach deiner Bestimmung
ohne Hemmungen
das Leben annehmen
akzeptiere
und schweben zwischen
Himmel
Erde
ether

1 Aj of Stok Staf

jouw diepste binnen
loop er maar heen
en verinnerlijk jezelf
adem diep
voel de aarde
tast de hemel
jij als centrum
voor jou en jou alleen

 

your deepest inside
walk there
and internalise yourself
breathe deeply
feel the earth
touch the sky
you as the centre
for you and you alone

dein tiefstes Inneres
gehe dorthin
und verinnerliche dich
atme tief durch
fühle die Erde
berühre den Himmel
du als Zentrum
für dich und dich allein

11 Tz’i open handen ..

de patronen van het leven
wonen in je d n a, weldra
verbonden met Moeder Aarde
die jouw lichaam baarde
en Vader Hemel die de adem
in bracht en wacht
op jouw be-amen …

the patterns of life
dwell in your d n a, soon
connected to Mother Earth
who gave birth to your body
and Father Sky who brought the breath
into you and waiting
for your be-amen …

die Muster des Lebens
wohnt in eurem d n a, bald
verbunden mit Mutter Erde
die euren Körper geboren hat
und Vater Himmel, der dir den Atem brachte
in dich brachte und auf dein
auf dein Be-amen …

9 Q’anil of vogeldans

de vogeldans
adelaar gevonden
in ongebonden
waarheid
werkelijkheid
vervaagt
leven vraagt
overgave
oplettendheid
levendige arbeid

in vogelvlucht
worden gebeden
overgebracht
wacht een scherp oog
hoog boven ons
zielsdiep verbonden

 

the bird dance
eagle found
in unbound
truth
reality
fades
life demands
surrender
attentiveness
lively labour

in a bird’s-eye view
prayers
transferred
a keen eye waits
high above us
linked soul-deep

der Vogeltanz
Adler gefunden
in ungebundener
Wahrheit
Realität
verblasst
das Leben verlangt
Hingabe
Achtsamkeit
lebendige Arbeit

aus der Vogelperspektive
Gebete
übertragen
ein scharfes Auge wartet
hoch über uns
seelentief verbunden

 

8 Kej of Hert

daar aan de rand
van het veld
komt grote held
uit de takken
stelt zich op
stopt met grazen
vrouwen komen
azen op een
zwangerschap
kiezen hun bok
na een sierlijke dans
een goude kans
op sterk
nageslacht

 

there at the edge
of the field
comes great hero
from the branches
positions himself
stops grazing
women come
prey on a
pregnancy
choose their buck
after a graceful dance
a golden opportunity
of strong
offspring

dort am Rande des Feldes
des Feldes
kommt der große Held
aus den Zweigen
stellt sich auf
hört auf zu grasen
Frauen kommen
Beute auf einer
Schwangerschaft
wählen ihren Bock
nach einem anmutigen Tanz
eine goldene Gelegenheit
für starke
Nachkommenschaft

voetstappen in de klei

vrij bewegen wij ons
door moeras getrapte
koeienweiden
water en zonnestralen
vonkelen in een
verstillende schoonheid
tijd vervaagt
leven daagt uit
sluit ons in

 

 

 

we move freely
through marsh stepped
cow pastures
water and sunbeams
sparkle in a
hushed beauty
time fades
life challenges
locks us in

 

wir bewegen uns frei
durch sumpfig gestufte
Kuhweiden
Wasser und Sonnenstrahlen
funkeln in einer
stiller Schönheit
die Zeit vergeht
das Leben fordert heraus
schließt uns ein

herfsttour

traag trappen
sneller en trager
adembenemde
schoonheid
nevel langs
coulissen landschap

 

 

 

 

slow pedaling
faster and slower
breathtaking
beauty
mist along
scenery

 

 

langsames Treten
schneller und langsamer
atemberaubend
Schönheit
Nebel entlang
Landschaft im Hintergrund

5 K’at of Hagedis

een ontmoeting
oude verhalen

steeds minder
het toekomst
steeds dichter
herinneringen

de herfst gaat over
in de levenswinter

a meeting
old stories

less and less
the future
ever closer
memories

autumn passes
into the winter of life

ein Treffen
alte Geschichten

weniger und weniger
die Zukunft
immer näher
Erinnerungen

der Herbst geht
in den Winter des Lebens

4 Aq’ab’al of Nacht

zacht de regen
grauw de lucht
in vogelvlucht
persen we citrus
breken de cirkel
van sombere
resonanties
dansen door de ruimte
en tijd naar
genieten …

 

soft the rain
grey the sky
as the crow flies
we squeeze citrus
break the circle
of gloomy
resonances
dance through space
and time to
enjoyment …

 

 

weich der Regen
grau der Himmel
wie die Krähe fliegt
wir quetschen die Zitrusfrüchte
durchbrechen den Kreis
der düsteren
Resonanzen
tanzen durch Raum
und Zeit zu
Genuss …

3 Iq’of Wind

de stilte
na de storm
voor de storm
in de storm

woorden boren gaatjes
in afstervend hout
gouden dromen komen
er door heen

enkel en alleen
voor jou

 

the silence
after the storm
before the storm
in the storm

words drill holes
in dying wood
golden dreams come
through them

just
for you

die Stille
nach dem Sturm
vor dem Sturm
im Sturm

Worte bohren Löcher
in sterbendes Holz
goldene Träume kommen
durch sie hindurch

nur
für dich