3 B’atz of Aap – i.c.-vonk

de grappen en grollen
wiebelen in de wind
een kind ontwaakt
staakt het fatsoen
wil spelen en doen …

elementen in gesproken woord
vertaald en ingehaald
door spel in weer en wind
op natte aarde
wervelende wind
de kleur van vuur …

 

 

the jokes and antics
wobble in the wind
a child awakens
ceases the decency
wants to play and do …

elements in spoken word
translated and overtaken
by play in wind and weather
on wet earth
swirling wind
the color of fire …

die Witze und Gags
wackeln im Wind
ein Kind erwacht
hört auf mit dem Anstand
will spielen und tun …

Elemente im gesprochenen Wort
übersetzt und überholt
vom Spiel in Wind und Wetter
auf nasser Erde
wirbelnder Wind
die Farbe des Feuers …

 

 

 

 


Reacties

3 B’atz of Aap – i.c.-vonk — 2 reacties

  1. Anja..

    heerlijk als jij je nog
    door de natuur laat verleiden
    tot spelen en ongestoord genieten
    van alle liefde en leven
    dat de natuur te bieden heeft..
    samen in de schoonheid
    van de schepping.

    Nog kan het…

    liefs
    wil

Geef een reactie