10 Ix of Jaguar

in het waterbad
zat een kikker
te kwaken

zijn kaken als ballon
een balkon gevuld
met bloemen

daarachter een meisje
dat geniet en vergeet
hoeveel pijn het leven haar deed

in de geluiden van Moeder natuur
puur en zuiver
nagelaten …

 

in the water bath
sat a frog
croaking

its jaws like a balloon
a balcony filled
with flowers

behind it a girl
who enjoys and forgets
how much life hurt her

in the sounds of Mother Nature
pure and pure
bequeathed …

im Wasserbad
saß ein Frosch
quakend

sein Maul wie ein Ballon
ein Balkon voller
mit Blumen

dahinter ein Mädchen
das genießt und vergisst
wie sehr das Leben sie verletzt hat

in den Klängen von Mutter Natur
rein und sauber
vermacht …

Aannames

de verhalen over
zonder in gesprek te gaan met het subject
zijn giftige pijlen
voor hele groepen
direct en indirect
betrokken mensen

de verhalen over
zonder in gesprek te gaan met het subject
kleuren de beelden
vatten post als zweer.

Wanneer keren we ons
hand in hand naar binnen

bezinnend op de band
die hand en hand
van hart tot hart
hersteld mag worden
als we kiezen
voor Frya’s lessen …

roddel, laster en aannames, maken zoveel meer kapot dan ons lief is.

 

die Geschichten über
ohne sich mit dem Thema zu befassen
seine giftigen Pfeile
auf ganze Gruppen
direkt und indirekt
betroffene Menschen

die Geschichten über
ohne sich mit dem Thema auseinanderzusetzen
die Bilder zu färben
Post als Geschwür begreifen.

Wann wenden wir uns
Hand in Hand nach innen

und reflektieren über das Band
dass Hand und Hand
Herz an Herz
wiederhergestellt werden kann
wenn wir uns entscheiden
Fryas Lehren zu befolgen …

Klatsch und Tratsch, Verleumdung und Unterstellungen zerstören mehr, als uns lieb ist.

 

9 Aj

vrouwen geprikt door duister
verworpen intuïtie

vrouwen vrij en onafhankelijk
met omarmde intuïtie

ze wenen

ze dansen

kansen keren ooit een keer
bij leven of bij sterven

tussentijds vieren wij de adem
van scheppende vibraties

 

women pricked by dark
rejected intuition

women free and independent
with embraced intuition

they weep

they dance

chances turn one day
in life or in death

In between we celebrate the breath
of creative vibrations

 

Frauen, die von der Dunkelheit gestochen wurden
abgelehnte Intuition

Frauen, die frei und unabhängig sind
mit umarmter Intuition

sie weinen

sie tanzen

Chancen wenden sich eines Tages
im Leben oder im Tod

Dazwischen feiern wir den Atem
der kreativen Schwingungen

8 E of Weg

de wegen slingeren
doorheen de jouwe
en de mijne
schijnen voorbij
mij, vrij geboren
lieflijk leven

we wegen de zaden
miniscuul geoogst
gezaaid en opgegroeid
eetbaar leven
de moeder-vader
voor het volgend jaar

 

the roads meander
through yours
and mine
shine past
me, born free
sweet life

we weigh the seeds
miniscule harvested
sown and raised
edible life
the mother-father
for the next year

 

die Straßen schlängeln sich
durch deine
und meine
scheinen vorbei
ich, frei geboren
süßes Leben

wir wiegen die Samen
winzig geerntet
gesät und aufgezogen
essbares Leben
die Mutter und der Vater
für das nächste Jahr

7 B’atz of Aap

in het licht
een middelpunt
rent een haas

de baas roept hond
deze loopt cirkels
om geursporen

verloren geraakt
in de stortregen
het ongeval met

ondefinieerbaar gif

in het licht
een middelpunt
speelt een kind

de moeder roept haar
ze danst vrolijk rond
tot ze moeders
armen
voelt

in the light
a center
runs a hare

the boss calls dog
this one runs circles
around scent trails

lost
in the pouring rain
the accident with

indefinable poison

in the light
a center
a child plays

the mother calls her
she dances around merrily
until she finds mother’s
arms
feels

im Licht
ein Zentrum
ein Hase läuft

der Chef ruft Hund
dieser rennt Kreise
um Duftspuren

verloren
im strömenden Regen
der Unfall mit

undefinierbarem Gift

im Licht
ein Mittelstück
ein Kind spielt

die Mutter ruft sie
es tanzt fröhlich herum
bis es die Arme der Mutter
Arme findet
fühlt

6 Tz’i

twee honden paren
evenaren passie
groepsdruk
stuk gevochten

haren vliegen rondom
het veld in bloed gedrengt
vermengd met instinct
zingt het bos geheimen

die het daglicht
aan het zicht
wil onttrekken
Freya huilt

 

two dogs mate
match passion
peer pressure
piece fought

hairs fly all around
the field soaked in blood
mingled with instinct
The forest sings secrets

that daylight
from sight
wants to hide
Freya cries

 

zwei Hunde paaren sich
Passion
Gruppenzwang
Stück gekämpft

Haare fliegen überall herum
das Feld ist mit Blut getränkt
vermengt mit Instinkt
der Wald singt Geheimnisse

das Tageslicht
vor dem Blick
verbergen will
Freya weint

 

 

5 Toj

als een naam
haas is
fris en fruitig
binnenste buiten
het aangename
verenigt
met het boze
dat voorligt

gezicht op de Aarde
een niet te evenaren
bezigheid

de was hangt aan een lijntje
gordijntje voor het licht

gezicht naar de Hemel
een niet te beschrijven
genoegen

 

as a name
hare is
fresh and fruity
inside out
the pleasant
unites
with the evil
that lies ahead

face on the Earth
an unmatchable
occupation

laundry hangs on a line
curtain to the light

face to Heaven
an indescribable
pleasure

 

als Name
Hase ist
frisch und fruchtig
von innen nach außen
das Angenehme
vereint
mit dem Bösen
das vor uns liegt

Gesicht auf der Erde
eine unvergleichliche
Beruf

Wäsche hängt auf einer Leine
Vorhang für Licht

Gesicht zum Himmel
eine unbeschreibliche
Freude

4 Q’anil

Lieve, als we de graankorrels
zien wuiven als volwassen
gewas dat weer zaad
voor nieuwe tijden
heeft aangemaakt
rijpt in de zomerzon
verbindt de aarde
water, lucht en vuur
en geeft ons puur brood

 

Dear one, when we see the grains
see waving like mature
crop that seeds again
for new times
has created
ripens in the summer sun
connects the earth
water, air and fire
and gives us pure bread

 

Lieber, wenn wir die Körner sehen
winken sehen als reife
Ernte wieder Samen trägt
für neue Zeiten
geschaffen hat
reift in der Sommersonne
verbindet die Erde
Wasser, Luft und Feuer
und gibt uns reines Brot

3 Kej of Hert

bewaar jezelf
voor de waanzin
van stormwinden
die zich opwinden
om de kinderen
van het licht
te vinden en
vermorzelen
opdat hun macht
en kracht
in bloed gesterkt
nog even werkt

bewaar jezelf
voor de waanzin
beperk je niet
zing je eigen lied
en laat de dans
in het midden
jouw licht zijn

save yourself
from the madness
of stormy winds
that agitate
to the children
of light
find and
crush
so that their power
and strength
strengthened in blood
works for a little while longer

preserve yourself
from madness
don’t limit yourself
sing your own song
and let the dance
in the middle
be your light

 

retten Sie sich
vor dem Wahnsinn
der stürmischen Winde
die aufgewühlt
zu den Kindern
des Lichts
finden und
zermalmen
so dass ihre Macht
und Stärke
in Blut gestärkt
noch ein wenig länger wirkt

bewahre dich
vor dem Wahnsinn
schränke dich nicht ein
sing dein eigenes Lied
und lass den Tanz
in der Mitte
sei dein Licht

IM Georgette

De laatste keer
bracht ik jou
je gedicht terug
een vlugge ontmoeting
met zoveel vragen
voor jou en mij
de laatste keer
dat ik je zag en sprak
het lag er niet bovenop
onze lichtvoetige band
gekleurd door liefde
onze passie voor creëren
en scheppen
lachen door tranen heen …
later zag ik je nog daar
waar ik vandaag
deze foto maakte …
liefde voor leven en schoonheid
of we nog even blijven
vroeg een dichtvriend
ja wij blijven
tot het leven
in lichamelijke zin
ons verlaat …

 

IK
Toen ik nog gewoon ik was
En alles heel gewoon was
Geen zorgen
voor morgen
leven met passie
geen regen maar zon zie
tot de ziekte kruipt onder je huid
er in het sterke lijf een invalide schuilt
dan begint het gevecht
want zo ben ik niet echt
thuis zitten in je eentje
geen enkel steentje
voeg ik toe aan de maatschappij
ik hoor er niet meer bij
Dan komt de dag dat je de kracht weer vindt
Dan kan je weer terug naar het onbezorgde kind
Het ging niet vanzelf het was een strijd
Die ben ik nu meestal kwijt
Dan ben ik weer ik
Gewoon ik.
IK
Georgette Goené
juni 2022
RIP juni 2023

2 Kame of Transformatie

waar de dood
dagelijks het leven
inkruipt
gebruiken we
de leegte
om volheid
te bereiken

 

where death
daily creeps into life
creeps in
we use
the void
to reach fullness
reach

 

wo der Tod
sich täglich ins Leben schleicht
schleicht sich ein
nutzen wir
die Leere
um Fülle zu erreichen
zu erreichen.

 

 

1 Kan of Slang

de vrouwen baren leven
mannen heftig jaloers
penisnijd is in deze tijd …
een exponentiële groei

de bloei van elk leven
vertekend in stikstof
dat veel mensen blind
het hof heeft gemaakt

vrouwen baren leven, stil
achteraf in een hof, ver van
de smartcity’s waar 5 G
inter-city’s heeft gekaapt

 

women give birth to life
men violently jealous
penis envy in this day and age …
an exponential growth

the flowering of every life
distorted in nitrogen
that has blindly
courted

women give birth to life, silently
behind in a court far from
the smartcities where 5 G
inter-city’s has hijacked

 

Frauen gebären das Leben
Männer heftig eifersüchtig
Penisneid ist in der heutigen Zeit …
ein exponentielles Wachstum

die Blüte jedes Lebens
verzerrt in Stickstoff
das blindlings
umworben

Frauen gebären das Leben, schweigend
hinten in einem Hof, weit weg von
den Smartcities, wo 5G
die Intercitys entführt hat

13 K’at of Hagedis

dwalend door gedachten
inzichten die komen en gaan
bestaan op losse schroeven

we hoeven geen bevestiging
in een kring waar liefde bloeit
en harten open zijn …

 

wandering through thoughts
insights that come and go
existence at odds

we need no affirmation
in a circle where love blooms
and hearts are open …

durch die Gedanken wandern
Einsichten, die kommen und gehen
Existenz im Zwiespalt

wir brauchen keine Bestätigung
in einem Kreis, wo die Liebe blüht
und die Herzen offen sind …

 

 

12 Aq’ab’al of Nacht

in het diepste
van mijn dna
licht weldra
een vlam op

in het diepste
van mijn dna
sluiten wegen
zich en opent

zich een
schatkist

in the deepest
of my dna
soon
a flame

in the deepest
of my dna
roads close
close and open

a
treasure chest

 

 

im tiefsten
meiner DNA
bald
eine Flamme

im tiefsten
meiner DNS
Straßen schließen
schließen und öffnen sich

a Schatztruhe

 

Vissen

Vissen op het droge
hoge palm bomen
die weinig wind vangen
vanwege opgestapelde stenen
die de bron van beweging
afvangen in staal constructies

 


 

In de armen van de waanzin
dromen we de dagen vol
met liefde, dans en onzin

begin hier met de vissen
en visvliegen
de artificials vliegen rond
aan touwtjes
op stokken
mijn rokken strak
genaaid


Kopje koffie
kopje thee
advocaat met slagroom
en water uit een
osmose filter
om het zuur
en basische
te balanceren

we leren tellen
op de kleuterschool
schrijven en stampen

We leren daar niet
liefhebben
omarmen

zeker niet over de oersterke mystiek

die journalistiek
niet te verslaan is …


Ademloos luister in naar de oude heer
ooit bekend om zijn Cuba petjes
netjes de haren verborgen onder
de liefde voor een ei-land

Ademloos luister ik naar die jonge vent
ongekend talent voor koken, wijnen en vissen
vliegen vangend aan de Rietplas
zijn das is een hengel

En soms zingt hij in vol ornaat
dan staat mijn hart stil …
Vrienden voor het leven
door, in en met taalkunst geboren

en o ja, bitterballen, koffie en vlaai …

 


Struinen-2023-A4-07.pdf

Wralda

Wralda – Oe ral da
Oe ver Linda
Over leven
langs linden
verbinden wij
ons met de bron
alvorens de toren
viel

Wralda – Oe ral da
over al, hier en daar
het gevaar
van vergetelheid
en tijden vol duister
zetten de waarheid
stil

ik luister

 

Wralda – Oe ral da
Oe ver Linda
About life
along lindens
we
to the source
before the tower
fell

Oe ral da
over all, here and there
the danger
of oblivion
and times full of darkness
put the truth
still

I listen

 

Wralda – Oe ral da
Oe ver Linda
Über das Leben
entlang der Linden
wir
zur Quelle
bevor der Turm
fiel

Oe ral da
über allem, hier und dort
die Gefahr
des Vergessens
und Zeiten voller Dunkelheit
setzen die Wahrheit
noch

Ich höre

11 Iq of Wind

zacht waaien de takken
breken besjes met trossen
van hun moedertak af

zacht fluisteren wolken
verhalen aan het innerkind
windt wijsheid op en af …

 

softly blow the branches
break berries with clusters
from their mother branch

softly whispered clouds
stories to the inner child
winds wisdom up and down …

 

sanft die Zweige blasen
brechen Beeren mit Trauben
von ihrem Mutterzweig

leise flüsternde Wolken
Geschichten für das innere Kind
windet Weisheit auf und ab …

Ongenadig

Zo liefdevol en aardig
pakken ze je in
ongenadig slinks en sluiks
duiken ze de levens
van andere mensen in

trekken eigen conclusies
hun illusies ziekelijke waarheid
als enige werkelijkheid
en vaststaand feit
rond gestrooid als confettie

een gevaar voor welzijn
van het grotere geheel
hun overtuigend aandeel in
uitspelen, roddel en laster
maakt levens kapot

So loving and kind
they wrap you up
mercilessly devious and sneaky
they dive into the lives
of other people

draw their own conclusions
their illusions pathological truth
as the only reality
and established fact
strewn around like confetti

a danger to the wellbeing
of the greater good
their convincing part in
playing out, gossip and slander
destroys lives

 

 

So liebevoll und freundlich
wickeln sie dich ein
gnadenlos hinterhältig und heimtückisch
tauchen sie in das Leben
von anderen Menschen

ziehen ihre eigenen Schlüsse
ihre Illusionen pathologische Wahrheit
als die einzige Realität
und feststehende Tatsachen
verstreut wie Konfetti

eine Gefahr für das Wohlbefinden
des Allgemeinwohls
ihre überzeugende Rolle bei
auszuspielen, Klatsch und Verleumdung
zerstören Leben

 

10 Imox of Waterlelie

dag dagelijks
maagdelijk witte
cijfers dansen
over borden
hier worden
dagen geteld

verzamelde
schatten bevatten
geheimen
on-ver-woord-baar
schoon en mooi

day daily
virginal white
figures dance
across signs
here
days are counted

collected
treasures contain
secrets
Unspeakable
clean and beautiful

Tag täglich
jungfräuliches Weiß
Figuren tanzen
über Zeichen
hier
Tage werden gezählt

gesammelt
Schätze enthalten
Geheimnisse
Unaussprechliches
sauber und schön

De kring van wijzen ofwel DING

de kring van wijzen
zit rond het vuur
mannen in de binnenring
vrouwen daar omheen

mannen spreken over
de oorlogen en tactieken
van de barbaren die
de kracht van wijsheid
intuïtie en liefde
niet kunnen en willen
(h)erkennen

ze zoeken in de stam
naar antwoorden op vragen
dagen elkaar uit
horen en wederhoren
keren naar binnen
hun eigen rol in het conflict

mededogen vult hun hart
tot het misbruik en de laster
een speer in de vrede werpt

de kring van wijzen
zit rond het vuur
mannen in de binnenring
vrouwen daar om heen

honger en pijn worden geheeld
brood en wijn opnieuw gedeeld

niet te helen waanzin
na duizend gesprekken
in het woud of op zee
achtergelaten
ten dode opgeschreven

dat doe je niet zomaar
iedereen is zich gewaar
van de gevolgen
van deze laatste stap

 

the circle of wise men
sits around the fire
men in the inner ring
women around it

men talk about
the wars and tactics
of the barbarians who
the power of wisdom
intuition and love
cannot and will not

they search in the tribe
for answers to questions
challenge each other
hear and hear again
turn inward
their own role in the conflict

compassion fills their hearts
until abuse and slander
Throws a spear into the peace

the circle of wise men
sits around the fire
men in the inner ring
women around it

hunger and pain are healed
bread and wine shared anew

unhealable madness
after a thousand conversations
in the forest or at sea
abandoned
doomed

You don’t just do that
Everyone is aware
of the consequences
of this final step

der Kreis der Weisen
sitzt um das Feuer
Männer im inneren Ring
Frauen um sie herum

Männer sprechen über
die Kriege und Taktiken
der Barbaren, die
die Macht der Weisheit
Intuition und Liebe
nicht erkennen können und wollen

sie suchen im Stamm
nach Antworten auf Fragen
fordern sich gegenseitig heraus
hören und wieder hören
wenden sich nach innen
ihre eigene Rolle in dem Konflikt

Mitgefühl füllt ihre Herzen
bis Missbrauch und Verleumdung
einen Speer in den Frieden wirft

der Kreis der Weisen
sitzt um das Feuer
Männer im inneren Ring
Frauen drumherum

Hunger und Schmerz werden geheilt
Brot und Wein werden neu geteilt

unheilbarer Wahnsinn
nach tausend Gesprächen
im Wald oder auf dem Meer
zurückgelassen
dem Untergang geweiht

Das macht man nicht einfach so
Jeder ist sich bewusst
der Konsequenzen
für diesen letzten Schritt

 

 

9 Ajpu of Licht

laat je licht
schijnen
op je schaduw
roddel
laster
achterklap
Het invullen
van scripts
over anderen

verduisteren
de kracht
verbindingen
waarneming
vergiftigen
de banden
ooit vol liefde

laat je licht
schijnen
op jouw wijsheid
dans jouw
eigen dans
van moment
tot in
het eeuwig
niets

let your light
shine
on your shadow
gossip
slander
backbiting
Filling in
of scripts
about others

obscure
the power
connections
perception
poison
the ties
ever full of love

let your light
shine
on your wisdom
dance your
own dance
from moment
into
eternal
nothing

lass dein Licht
scheinen
auf deinen Schatten
Klatsch und Tratsch
Verleumdung
Verleumdung
Ausfüllen von
von Drehbüchern
über andere

undurchsichtige
die Macht
Zusammenhänge
Wahrnehmung
vergiften
die Bindungen
immer voll von Liebe

lass dein Licht
leuchten
auf deine Weisheit
tanze deinen
eigenen Tanz
vom Augenblick
in
ewigen
nichts

8 Kawoq of Regenstorm

de normen
van dorre
vlakten
en eugenitica
slijpt weldra
het mes
met de gedaante
van een draak
wolf in schaapskledij
maakt het de wereld
vrij van leven

de normen
van leven
ademend
diepe creatie
boetseren zij
weldra de vorm
een fantasie-rijk kind
maakt de wereld kleurrijk
een tapijt vol geur …

 

the standards
of barren
plains
and eugenics
soon sharpens
the knife
with the guise
of a dragon
wolf in sheep’s clothing
it makes the world
free of life

the standards
of life
breathing
deep creation
they mould
soon the form
an imaginative child
makes the world colorful
a carpet full of fragrance …

 

die Normen
der unfruchtbaren
Ebenen
und Eugenik
schärft bald
die Klinge
mit dem Gewand
eines Drachens
Wolf im Schafspelz
er macht die Welt
frei vom Leben

die Normen
des Lebens
atmend
tiefe Schöpfung
sie formen
bald die Form
ein phantasievolles Kind
macht die Welt bunt
einen Teppich voller Duft …

7 Thyax of Vuursteen

de warmte beneemt adem
kwelt de energieke daadkracht
verwacht een onhollandse
gelatenheid die niet altijd
bij ons volks karakter past

de rustige loomheid
verrast de elfenkoningin
die in een begin stadium
ooit ook ei en larve was …

 

 

Heat takes your breath away
torments energetic power
awaits an unholy
resignation, which does not always
corresponds to our national character

the quiet inertia
surprises the fairy queen
who in an early stage
was also once egg and larva …

 

Hitze raubt den Atem
quält energetische Kraft
erwartet eine unheilige
Resignation, die nicht immer
unserem Volkscharakter entspricht

die stille Trägheit
überrascht die Feenkönigin
die in einem frühen Stadium
auch einmal Ei und Larve war …

HÉLKUNDA

de adem
van de geest
geneest
elk deel dat
onderdeel is
geworden
van wanen

we bestaan
wij Feyas mogen
het vermogen
ons allodiaal
vergeten recht
rechtgezet
hernieuwd
ver-krijgen

 

der Atem
des Geistes
heilt
jeden Teil, der
Teil ist
geworden ist
von Täuschungen

wir existieren
wir Feyas dürfen
die Fähigkeit
unser allodiales
vergessenes Recht
berichtigt
erneuert
ver-get

6 No’j of Aarde

Bewaar de herinneringen
opgeslagen in je d n a
weldra een activatie
realisatie van dromen die
verder dan hier in mij
voorbij drijven
ijzeren- en gouden vijlen
dweilen met de kraan
gesloten …

Keep the memories
stored in your d n a
soon an activation
realization of dreams that are
beyond here in me
float by
iron and gold files
mopping with the tap
closed …

Bewahren Sie die Erinnerungen
gespeichert in Ihrem d n a
bald eine Aktivierung
Verwirklichung von Träumen, die
jenseits hier in mir
vorbeischweben
eisen und gold feilen
wischend mit dem Wasserhahn
geschlossen …

 

SÉDKUNDA

Séle en kunde tot wijsheid
samengevat in Sédkunda
ook wel vertaald als zeden

het geweten welkom heten
in je eigen hart en lome lijf.
Blijf je navelstaren of sparen

we de gouden momenten
tot cirkels in een woord dat
verstoorde magie vertoond?

In het zielsland woont een stil geheim
dat zacht een vlinderlichte tinteling
doorheen het dna speelt, dat ontwaakt

en Sédkunda wederom
in haar wezen aanraakt …

Séle and skill to wisdom
summarised in Sédkunda
also translated as morals

welcoming the conscience
into your own heart and languid body.
Do you keep navel-gazing or do

we the golden moments
into circles in a word that
disturbed magic displays?

In soul land dwells a silent secret
that gently tingles a butterfly light
plays through the dna that awakens

and once again
touched in her being …

Séle und Geschicklichkeit zur Weisheit
zusammengefasst in Sédkunda
auch als Moral übersetzt

das Gewissen willkommen heißen
in dein eigenes Herz und deinen trägen Körper.
Hältst du Nabelschau oder nutzen

wir die goldenen Momente
mit einem Wort in Kreise, die
gestörten Zauber zeigt?

Im Seelenland wohnt ein stilles Geheimnis
das sanft kribbelt ein Schmetterlingslicht
spielt durch die DNS, die erwacht

und einmal mehr
in ihrem Wesen berührt …

 

 

 

 

5 Ajmaq

Gevat in de snelheid van verlangen
behangen we de dennenbomen
zacht stroomden de druppels
regen, tegen de zwaartekracht in
begin van een opleving
heerlijke beleving, dit water
dat dor weer groener laat schijnen

 

Caught up in the speed of desire
we papered the pines
Softly the drops of
rain, against the gravity
beginning of a revival
wonderful experience, this water
that makes dry weather shine greener

 

KRÛDKUNDA

in verbinding
met diepe intuïtie
die verbonden
met hemel
en aarde
een niet te evenaren
communicatie
met de kruiden
om ons heen geeft
als we alleen
door het veld gaan …

in verbinding
met deze intuïtie
die verbonden
met hemel
en aarde
een niet te evenaren
wijsheid en weten
voortbrengt, uitspreekt
de mengels voor
nu aan ons aanreikt …

kennis hervinden
kinderen die weten
vergeten wijsheid
doen herleven …

ze fluisteren de woorden
als we luisteren
verstaan wij

in touch
with deep intuition
connected
with heaven
and earth
an unmatchable
communication
with the herbs
around us
as we alone
go through the field …

in connection
with this intuition
which is connected
with heaven
and earth
an incomparable
wisdom and knowing
produces, expresses
the mixtures for
now reaching out to us …

regaining knowledge
children who know
forgotten wisdom
revive …

they whisper the words
if we listen
we understand

 

 

in Kontakt
mit tiefer Intuition
verbunden
mit Himmel
und der Erde
eine unvergleichliche
Kommunikation
mit den Kräutern
um uns herum
während wir allein
durch das Feld gehen …

in Verbindung
mit dieser Intuition
die verbunden ist
mit Himmel
und der Erde
eine unvergleichliche
Weisheit und Wissen
produziert, drückt aus
die Mischungen für
die uns jetzt die Hand reichen …

Wissen wiedergewinnen
Kinder, die wissen
vergessene Weisheit
wiederbeleben …

sie flüstern die Worte
wenn wir zuhören
verstehen wir

Séle forstán

zacht keer ik
me om
hier binnenin
ligt een antwoord

opnieuw leren
de ziel van bestaan
te verstaan
mee te gaan

met het lied
van de wind
door bomen
en bovenstromen

gegeven

zacht keer ik om
leer Fryas wijsheid
in de onderstroom
voelend te verstaan

we gaan voort
horen de fluisteringen
de boodschappen
van wat is

overgave

 

leise drehe ich mich
drehe mich um
Hier drinnen
liegt eine Antwort

neu lernen
die Seele der Existenz
verstehen
mitgehen

mit dem Lied
des Windes
durch Bäume
und Oberläufen

gegeben

Sanft drehe ich mich um
lerne Fryas Weisheit
in der Unterströmung
spüre Verständnis

wir gehen weiter
hören das Geflüster
die Botschaften
von dem, was ist

sich hingeben

3 I’x of Jaguar

laat me de herinnering
aan oeroude klanken
doorleven en doorgeven
aan de kinderen van
morgen …

 

let me remember
of ancient sounds
live on and pass on
to the children of
tomorrow …

 

lass mich erinnern
an alte Klänge
weiterleben und weitergeben
an die Kinder von
von morgen …

Fryas

de dans rondom taal
vellen en schalen van Zijn
in bewuste dansende
beelden en geluiden

klokken luiden
klankschalen
houten oerklanken
schaatsen door een
eikenhouten bos …

 

der Tanz um die Sprache
Blätter und Schalen des Seins
im bewussten Tanz
Bilder und Klänge

Glocken läuten
Klangschalen
hölzerne Urlaute
Schlittschuhlaufen durch einen
Eichenwald …

1 E of Weg

lopend  door
bossen zien wij
vergezichten

lichten op
draaien
het leven
naar rust

 

 

walking through
forests we see
vistas

lights up
turn
life
towards rest

 

Wenn wir durch
Wälder sehen wir
Blicke

Lichter auf
drehen
Leben
zur Ruhe

12 Tz’i of Hond

trouw aan je geschiedenis
weten dat cirkels
bewegen door universa
vragen blijven gesteld
antwoorden komen
soms …

 

trouw blijven aan  jouw zijn
weten dat cirkels
bewegen door universa
verbonden aan voorouders
antwoorden komen
raak …

 

true to your history
know that circles
move through universes
questions keep being asked
answers come
sometimes …

staying true to your being
know that circles
move through universes
connected to ancestors
answers come
touch …

 

treu zu deiner Geschichte
wisse, dass Kreise
sich durch Universen bewegen
Fragen werden immer wieder gestellt
Antworten kommen
manchmal …

Bleib deinem Wesen treu
wisse, dass Kreise
sich durch Universen bewegen
verbunden mit den Vorfahren
Antworten kommen
berühren …

herpakken

een vrijdag
richting vrijheid
met werktijd
en vakantie wandelingen
springen en zingen
met waanzin
en schoonheid
als ketting geregen …

one Friday
towards freedom
with work time
and holiday walks
jumping and singing
with madness
and beauty
like chain strung …

einen Freitag
zur Freiheit
mit Arbeitszeiten
und Ferienspaziergängen
springen und singen
mit Wahnsinn
und Schönheit
wie eine Kette aufgereiht …

11 Toj

in het zacht glooiend landschap
met soms scherpe bochten en
strak getekende glooiïngen
bezoeken wij het onbekende
avontuur dat duur betaald
geluk brengt

we offeren het een
en ontvangen zomaar
een hand vol liefde

 

in the gently undulating landscape
with sometimes sharp curves and
tightly drawn slopes
we visit the unknown
adventure that pays dearly
happiness brings

we sacrifice the one
and receive just like that
a hand full of love

 

in der sanft gewellten Landschaft
mit manchmal scharfen Kurven und
eng gezogenen Hängen
besuchen wir das Unbekannte
ein Abenteuer, das sich lohnt
das Glück bringt

wir opfern das Eine
und erhalten einfach so
eine Hand voll Liebe

8 Kame of Transformatie

De dagen lengen tot er
een einde aan de groei komt
dan korten zij weer in

In het begin een klein geschenk
ik wenk zacht en wacht
op eerlijke antwoorden

 

The days lengthen until
growth comes to an end
then they shorten again

In the beginning a small gift
I beckon softly and wait
For honest answers

 

 

Die Tage werden länger, bis
das Wachstum zu Ende geht
dann werden sie wieder kürzer

Am Anfang ein kleines Geschenk
Ich winke leise und warte
Auf ehrliche Antworten

Cultuurplein Houten zoekt asiel

Wij boeken in een bouwval
vallen van ellende van het rek
we trekken alle registers open
sluiten regendruppels op ons
schaarse blad, niet meer buiten.

Wij potscherven uit de kerstening
en nog ouder, hier ondergronds gevonden
liefdevol gesorteerd, ontberen
enige ruimte geschikt voor de kinderen
van morgen, opdat zij ongehinderd

hun verleden kunnen bestuderen
leren van de het verhaal dat in duizend
talen door onverschilligheid verdaan
met een bestaan zonder toekomst:
Wij zoeken asiel.

In Vianen vechten een bibliotheek
en museale stukken zich een slag
in de rondte om de grond te benutten:
Wij zoeken de beschutting
in de Vrijstad Vianen.

Het wiel in Houten is vastgelopen
in appels en peren, de heren
en dames doen nu alles
om boeken, erfgoed en lokaal geheugen
veilig onder te brengen
voor de kinderen van morgen.

Heren en dames van het lokaal bestuur
geef ons toch hier in Houten een plaats
zodat de Heeren van Vianen hun vrijstad
en vrijstaat ons niet inlaten
en alsnog ons mooie Houten verslaan.

7 Kan of Slang

A-I gegenereerde foto (bron https://www.nationalgeographic.nl/wetenschap/a43685235/ai-foto-herkennen-tips)

jij in mij
vrij ademen
wij

mij en zij
stil strijden
bijen

om een restje
echt stuifmeel
veel is vergaan

we bestaan
bij de Harari’s
in een A-I

jij in mij
vrij ademen
wij

 

you inside me
breathe freely
we

me and her
silently fighting
bees

for a scrap
real pollen
much has perished

we exist
with the Harari’s
in an A-I

you in me
breathe freely
we

 

 

 

du in mir
frei atmen
wir

ich und sie
leise kämpfend
Bienen

um ein Stückchen
echter Pollen
vieles ist untergegangen

wir existieren
mit den Harari’s
in einem A-I

du in mir
atme frei
wir

6 K’at of Hagedis

We lopen op blote voeten
door het hoge gras
haren in spinnenwebben
die vannacht doorheen
bomen geweven
gesponnen om vliegen
af te vangen
die meer en meer
verloren gaan
in een klimaatwaanzin
die wel een begin
nog geen einde
in zich lijkt te dragen

we vragen ons af
hoe we dit gaan stoppen
kloppen de zaden
van de kleding
en zitten met koffie
in de hand
aan de bosrand

We walk barefoot
through the tall grass
hair in cobwebs
that last night through
trees woven
spun to catch flies
catching flies
that are increasingly
lost
in a climate frenzy
that has a beginning
yet no end
in him

we wonder
how we are going to stop it
knock the seeds
from the clothes
and sit with coffee
in hand
at the edge of the forest

 

Wir laufen barfuß
durch das hohe Gras
Haare in Spinnweben
die letzte Nacht durch
Bäume gewebt
gesponnen um Fliegen zu fangen
Fliegen fangen
die sich zunehmend
verloren
in einem Klima-Wahnsinn
der einen Anfang hat
und doch kein Ende
in ihm

fragen wir uns
wie wir ihn aufhalten können
die Samen abklopfen
von den Kleidern
und sitzen mit Kaffee
in der Hand
am Rande des Waldes

5 Aq’ab’al of Nacht

In het mooie akkerland
bloeien korenbloemen
met kamille, margrieten
en papaver

ogen en ziel laven zich
aan het wuivend gras

bomen strooien zaden
hooikoorts viert feest

 

In the beautiful arable land
flourish cornflowers
with chamomile, daisies
and poppies

Eyes and soul refresh themselves
on the waving grass

trees scatter seeds
hay fever celebrates

 

Auf dem schönen Ackerland
blühen Kornblumen
mit Kamille, Gänseblümchen
und Mohnblumen

Augen und Seele erfrischen sich
im wogenden Gras

Bäume streuen Samen
Heuschnupfen feiert

4 Iq’of Wind

De ziel fluistert woorden
vol boosheid over die waanzin
Ik begin in het midden
van de orkaan een weg
te banen …

trots en fier, vieren wij
het leven en beleven traag
de weg naar binnen, buiten
onze comfortzone
vieren wij …

de band met de grond
waarop en waaruit wij
leven …

 

Die Seele flüstert Worte
voller Wut über diesen Wahnsinn
Ich beginne in der Mitte
des Wirbelsturms
und bahne mir meinen Weg …

stolz und stolz feiern wir
das Leben und erleben langsam
den Weg hinein, hinaus aus
unserer Komfortzone
wir feiern …

die Verbundenheit mit dem Boden
auf dem und von dem wir
leben …

 

 

The soul whispers words
full of anger at that madness
I start in the middle
of the hurricane
making my way …

proud and proud, we celebrate
life and slowly experience
the way in, out of
our comfort zone
we celebrate …

the bond with the ground
on which and from which we
live …

 

3 Imox of waterlelie

als de droom een stroom gedachten
op de innerlijke duisternis laat wachten
verzachten de draden van spinnen
winnen zij ogenblikken en schikken
doorheen de wind een kind van hot naar haar

het gevaar van kinderhandel
en intergenerationeel trauma
zou hier de waanzin versterken
we werken niet meer aan heling
verveling en vervaging nemen toe …

als de droom een stroom gedachten
op de innerlijke wijsheid en liefde laat wachten
verzilveren de draden van spinnen
winnen zij ogenblikken en schikken
doorheen de wind een leven naar de overkant …

 

 

when the dream leaves a stream of thoughts
await the inner darkness
the threads of spiders soften
they win moments and arrange
through the wind a child moves from one place to another

the danger of child trafficking
and intergenerational trauma
would amplify madness here
we no longer work at healing
boredom and blurring increase …

as the dream a stream of thoughts
awaiting inner wisdom and love
galvanise the threads of spinning
they win moments and arrange
through the wind a life to the other side …

 

wenn der Traum einen Strom von Gedanken hinterlässt
warten auf die innere Dunkelheit
die Fäden der Spinnen werden weich
sie gewinnen Momente und ordnen sich
durch den Wind bewegt sich ein Kind von einem Ort zum anderen

die Gefahr des Kinderhandels
und generationenübergreifendes Trauma
würde den Wahnsinn hier verstärken
wir arbeiten nicht mehr an der Heilung
Langeweile und Unschärfe nehmen zu …

wie der Traum ein Strom von Gedanken
in Erwartung innerer Weisheit und Liebe
galvanisieren die Fäden des Spinnens
gewinnen sie Momente und ordnen
durch den Wind ein Leben auf der anderen Seite …

Leeg familie syndroom

Waar een vechtscheiding
de leiding neemt in waanzin
aan het begin van een traject
bij Niet Aangeboren Hersenletsel

versta ik de woorden en daden
van de oudst nabije mens
op geen enkele wijze
grijze haren groeien

het tekent scherpe krassen
in de levens van mensen
die elkaar wel liefhebben
waar oude grieven

in brieven vastgelegd
verwarring en projecties
uit wanen, die wegen banen;
bestaande helleveeg.

Ik weeg woorden vol leegte
weef nieuwe paden
het verdriet en de krassen
bestaan voor altijd

tijd heelt de wonden
onomwonden draden
van bescherming die
soms doorgeknipt

nieuwe dimensies van
familie-loos-heid tot

in het merg
betekenen.

 

Where a fighting divorce
takes the lead in madness
At the beginning of a trajectory
in the case of Non-congenital Brain Injury

I understand the words and actions
of the oldest person closest to me
in no way
grey hairs grow

it draws sharp scratches
in the lives of people
who do love each other
but old grievances

enshrined in letters
confusion and projections
from delusions, paving roads;
existing hellscape.

I weigh words full of emptiness
weave new paths
the sorrows and scratches
exist forever

time heals the wounds
unwound threads
of protection that
sometimes cut

new dimensions of
family-lessness down to

to the marrow
mean.

 

Wo eine streitbare Scheidung
die Führung im Wahnsinn übernimmt
Am Anfang einer Flugbahn
im Falle einer nicht angeborenen Hirnschädigung

Ich verstehe die Worte und Handlungen
der ältesten Person, die mir am nächsten steht
in keiner Weise
graue Haare wachsen

es zeichnet scharfe Kratzer
in das Leben von Menschen
die sich zwar lieben
aber alte Kränkungen

in Briefen verankert
Verwirrung und Projektionen
von Wahnvorstellungen, die Straßen pflastern;
bestehende Höllenlandschaft.

Ich wiege Worte voller Leere
webe neue Wege
die Sorgen und Kratzer
existieren für immer

die Zeit heilt die Wunden
abgewickelte Fäden
des Schutzes, die
manchmal schneiden

neue Dimensionen der
Familienlosigkeit bis ins

bis ins Mark
bedeuten.

Woorden

Woorden betekenen dingen

in het midden ligt een hart

verwart zoekt de ziel

naar de wijsheid in een steen

 

 

 

 

Words mean things

in the middle lies a heart

confused the soul searches

for wisdom in a stone

 

Worte bedeuten Dinge

in der Mitte liegt ein Herz

verwirrt sucht die Seele

nach Weisheit in einem Stein

1 Kawoq of Regenstorm

kom maar regen
water en laat
de westenwind
het kind in leegte

patenten en centen
die gevangen worden
hordenlopers gevloerd
de boer ploegt

voort
nog wel
amper
dat wel

 

come rain
water and let
the west wind
the child in emptiness

patents and pennies
caught
hurdlers floored
the farmer plows

on
yet
barely
that is

 

Regen kommen
Wasser und lass
der Westwind
das Kind in der Leere

Patente und Cents
gefangen
Hürdenläufer am Boden
der Bauer pflügt

auf
doch
kaum
das ist

13 Thijax of vuursteen

In het licht gezet
verwarmd in de zon
gekoeld in volle maan

liggen en staan
de stenen
benen gestrekt

insecten zwermen
prikken en tasten
de huidlagen af

 

Set in the light
heated in the sun
cooled in full moon

lie and stand
the stones
legs stretched

insects swarm
sting and probe
the layers of skin

 

Ins Licht gesetzt
erhitzt in der Sonne
abgekühlt im Vollmond

liegen und stehen
die Steine
Beine gestreckt

Insekten schwärmen
stechen und sondieren
die Hautschichten

 

11 Ajmaq

als wij het geheim
van het leven
uitspelen
in een schimmelspel
vol schimmen
dimmen de geluiden
bij volle maan

as we learn the secret
of life
play out
in a shadow play
full of shadows
dim the sounds
at full moon

 

wenn wir das Geheimnis des Lebens lernen
des Lebens
ausspielen
in einem Schattenspiel
voll von Schatten
die Geräusche dämmern
bei Vollmond

Foto: René vd Brandt

10 Tz’ikin of Adelaar

Vlieg je mee
om overzicht
te krijgen

we verblijven
in traagheid
spellen tijd

pellen lagen af
zien de wereld
in donderend geweld

uiteen spatten
natte voeten
op dorre aarde

 

Fly with you
in order to
get an overview

we stay
in slowness
spell time

peel off layers
see the world
in thundering violence

shatter
wet feet
on barren earth

 

Mit Ihnen fliegen
sich einen
Überblick verschaffen

wir bleiben
in der Langsamkeit
zaubern Zeit

schälen Schichten ab
sehen die Welt
in donnernder Gewalt

zerschmettern
nasse Füße
auf unfruchtbarer Erde

Drangsalieren

Woorden die raken
maken nieuwsgierig
tussen de kieren
van rottend hout
vinden we gouden
muntjes en zilverdraden.

Drang en dwang
zal ze leren
en vastleggen
gelijk aan een lier
gebonden.

De in allerijl gezonden
knechten
vechten
voor koperen munten
gunnen uit haat en pijn
het welzijn
aan geen een.

Drang zal het geheel
van binnenuit verteren
de Heeren van de dood
in groot genoegen
feestvierend
in de danszaal latend.

Het galgenmaal
genietend
de kookpot
met de lier
omhoog gehaald
door de laatste slaaf.

 

Worte, die berühren
machen dich neugierig
zwischen den Rissen
des verrottenden Holzes
finden wir goldene
Münzen und Silberfäden.

Zwang und Nötigung
werden sie lehren
und fesseln
wie an eine Leier
gebunden.

Die eilig gesandten
Diener
kämpfen
um Kupfermünzen
Gewährt aus Hass und Schmerz
Wohlfahrt
für niemanden.

Der Drang wird das Ganze verzehren
von innen her verzehren
die Herren des Todes
in großer Wonne
schlemmend
im Tanzsaal verlassen.

Das Galgenmahl
genießend
den Kochtopf
mit der Leier
erhoben
vom letzten Sklaven.

 

 

 

Drangsalieren

böse mitspielen, das Leben schwer/zur Hölle machen, grausam sein, malträtieren

gehoben

umgangssprachlich

abwertend

österreichisch, sonst veraltet

9 I’x of Jaguar

Waar mannen hun wegen banen
door een dicht woud aan regels
tegels verleggen en leeuwen
met speren en bijlen omleggen
voor het hoognodige eten
dat door vergeten wijsheid
al enige tijd bedorven is

Waar mannen denken kinderen
te baren en zogen, beliegen
zij, door wanen bedrogen
het leven tot op het bot.

Het lot van vrouwen immer
meer onders schot
het lot trekt nog touwtjes
je houdt een brandnetel touw
nog stevig en rauw in je hand

met hand en tand, stel je woorden
op, stalt ze uit tot je besluit
dat ook dit geen banen breekt
Satanisme heeft een hel geschapen
waar blatende schapen hemel roepen
in een zwart geblakerd geheel …

Een enkele vrouw staat op en deelt
nog ondergronds restanten kennis uit
in zorgvuldig tasten of haar gasten
tot een wijs besluit kunnen komen
haar dromen zijn mooi …

 

Where men make their ways
through a dense forest of rules
shifting tiles and lions
with spears and axes
for much needed food
which through forgotten wisdom
Has been spoiled for some time

Where men think they will
to bear and suckle, they lie
They, deluded by delusions
Life to the bone.

The fate of women always
more undershot
fate still pulls strings
you hold a nettle rope
still firm and raw in your hand

Hand and foot, you compose your words
up, stack them until you decide
That even this does not break jobs
Satanism has created a hell
where bleating sheep cry heaven
in a blackened whole …

A single woman stands up and shares
still underground scraps of knowledge
in careful groping whether her guests
can come to a wise decision
her dreams are beautiful …

 

Wo Männer ihre Pfade pflastern
durch einen dichten Wald von Regeln
Fliesen und Löwen bewegen
mit Speeren und Äxten
für dringend benötigte Nahrung
die, durch vergessene Weisheit
seit einiger Zeit verdorben ist

Wo Männer glauben, sie seien
zu gebären und zu säugen, lügen sie
sie, von Wahnvorstellungen getäuscht
Leben bis auf die Knochen.

Das Schicksal der Frauen immer
mehr unterlaufen
das Schicksal zieht immer noch die Fäden
du hältst ein Nesselseil
noch fest und rau in deiner Hand

mit Zähnen und Klauen komponierst du deine Worte
auf, stapelst sie, bis du beschließt
dass selbst dies keine Jobs kaputt macht
Der Satanismus hat eine Hölle geschaffen
wo blökende Schafe den Himmel schreien
in ein geschwärztes Ganzes …

Eine einzelne Frau steht auf und teilt
Restwissen noch im Untergrund
in vorsichtigem Abtasten, ob ihre Gäste
eine weise Entscheidung treffen können
ihre Träume sind schön …

 

 

Startseite

Divergeren

Als je niet welkom bent

Veeg je je voeten

Stampt het zand eraf
en zoekt een huis
waar je welkom bent

Indringers en vredeverstoorders
mogen door de mensen
die vrede lieven
buiten de sloten gehangen

liefdevol het eten
op de stoep gezet

beletten wij hen
onze levens
te divergeren

8 Aj of Stok-Staf

bewegen langs
de banen van
dna dat gecorrumpeerd

de degens heeft gekruist
met A.I en AI en ai
pijnlijk helder de waan

ruim baan voor echt leven
omgeven door planten
dieren, waar mieren

voorleven …

 

move along
the pathways of
dna that has corrupted

has crossed swords
with A.I and AI and ai
painfully clear the delusion

wide open for real life
surrounded by plants
animals, where ants

live for …

 

bewegen sich entlang
die Bahnen der
dna, die korrumpiert

die Schwerter gekreuzt hat
mit K.I. und KI und KI
die Täuschung schmerzhaft auflösen

weit offen für das wirkliche Leben
umgeben von Pflanzen
Tieren, wo Ameisen

vorleben …

 

7 E of Weg

cirkels dansen snel
in samen op en neer
gelijk de dolfijnen
in een keer op keer
springen en duiken
buiken en ruggen

gekromd
gestrekt

hun roep klinkt
onhoorbaar
voor mensen

tot zielen
zich openen
voor een
diepzee gesprek

 

circles dance fast
in together up and down
like dolphins
in a time after time
jumping and diving
bellies and backs

curved
stretched

their call sounds
inaudible
to humans

until souls
open up
for a
deep sea conversation

Kreise tanzen schnell
gemeinsam auf und ab
wie Delphine
in einer Zeit nach der anderen
springen und tauchen
Bäuche und Rücken

geschwungen
gestreckt

ihre Rufe klingen
unhörbar
für Menschen

bis sich die Seelen
sich öffnen
für ein
Tiefseegespräch

6 B’atz of Aap

spelend in de weide
bloeiende bloemen
geurende seringen
zingende vogels

hoog boven mij
diep binnenin
de dans om leven
omgeven door licht

uit liefde geboren
is ons verloren weten
vergeten geweten
een nood die dood schept

spelend in de weide
bloeiende bloemen
danst de dankbaarheid
de tijdsgeest open

 

playing in the meadow
blooming flowers
fragrant lilacs
singing birds

high above me
deep inside
the dance for life
surrounded by light

born of love
is our lost knowing
forgotten conscience
a need that creates death

playing in the meadow
blossoming flowers
gratitude dances
opens the spirit of the age

Spielen auf der Wiese
blühende Blumen
duftender Flieder
singende Vögel

hoch über mir
tief im Inneren
der Tanz um das Leben
umgeben von Licht

geboren aus Liebe
ist unser verlorenes Wissen
vergessenes Gewissen
ein Bedürfnis, das den Tod schafft

Spielen auf der Wiese
blühende Blumen
Dankbarkeit tanzt
öffnet den Geist der Zeit

5 Tz’i of Hond

in een zachte parabel
een tel van onachtzaamheid
bewegingen, ze slingeren
door de stilstanden heen

alleen met de vogels
die stoelen onder poepen
gefloept uit het achtergat
zonder onderin te zien

of grijze stoelen te zien
als te bevruchten aarde

 

in a gentle parable
a beat of negligent
movements, they meander
through the stillnesses

alone with the birds
who defecate chairs under
fluttered out of the back hole
without seeing underneath

or seeing gray chairs
as earth to be fertilized

 

in a gentle parable
a beat of negligent
movements, they sway
through the silences

alone with the birds
defecating chairs under
fluttered out of the back hole
without seeing below

or seeing grey chairs
as earth to be fertilised

 

 

4 Toj of Water

waar water en vuur
een uur later
dan verwacht
in verlangen
naar ruimte
hun wegen vinden

winden we
speelpoppen op
draaien ze
pirouetten
op spitsen

 

where water and fire
an hour later
than expected
in longing
for space
find their ways

we wind up
puppets
they spin
pirouettes
on spires

 

wo Wasser und Feuer
eine Stunde später
als erwartet
in Sehnsucht
nach Raum
ihre Wege finden

wir wickeln
Marionetten
sie drehen
Pirouetten
auf Türmen

kap

met de kap
op mijn hoofd
gebied ik het
geweld
nog even een halt toe

moe van de jaren
uit macht en jaloezie
gemaakte regels
waar de een zijn brood
de ander zijn magere hand bood

met een kap
rondom mijn ogen
kijk ik weg
geweld
en wapengekletter
laten geen letter
heel

 

mijn keel droog
van geween

kijk daar bewoog
een muis …

De kruidentuin

kom snel
weet je wel
welk kruid
dit bloedspuiten
kan stelpen?

wil wel helpen
kan er niet bij
vertrapte planten

wanneer
deze waanzin
de strijd stopt

klopt de tijd dan
nog voor jou
lieve buurman

ik kan niet
meer dan bidden

vandaag die haag
van mensen
vertrapte planten

de restanten
van een ooit
zo mooie
leef-tijd

(herderstasje)

3 Q’anil of Ster

He lieve, de overvloed
in eigen huis en doorheen
de prachtig opgebloeide tuin

ik struin en werk
sterk armspieren
dieren plezieren zich
laten zich minder zien
misschien de gifstoffen
die hen zo sterk
hebben getroffen

nee geen CO2, daar kunnen ze mee
net als zuurstof

al die troep in de lucht
als bio-wapen uitgesmeerd
over onze mooie Moeder

Hey dear, the abundance
at home and throughout
the beautifully blossomed garden

I stroll and work
strong arm muscles
animals please themselves
show themselves less
perhaps the toxins
that have
affected them

no no CO2, they can do with that
just like oxygen

all that junk in the air
spread like a bio-weapon
on our beautiful Mother

Hallo meine Liebe, der Überfluss
zu Hause und überall
dem schön erblühten Garten

Ich schlendere und arbeite
starke Armmuskeln
Tiere erfreuen sich
zeigen sich weniger
vielleicht die Gifte
die sie
sie beeinflusst haben

nein kein CO2, das können sie gebrauchen
genau wie Sauerstoff

Der ganze Müll in der Luft
verbreitet sich wie eine Biowaffe
auf unsere schöne Mutter

2 Kej of Hert

De keus
welk bospad

dat besluit
beïnvloedt

de loop
van je weg

 

this choice
which forest path

that decision
affected

the course
of your path

 

diese Wahl
welcher Waldweg

diese Entscheidung
betroffen

den Verlauf
deines Weges

1 Kame of Transformatie

sensationeel
valt het ten deel

een zachte
landing om
handen ineen
te slaan en
ruim baan
te maken
we schaken

zetten matte stukken
van koningin en keizer
in een breekijzer

stop en val ineen
lief leven
het systeem
van stalisten
geeft finalisten
in gender gebouwen
scheve kansen
ze dansen
om de gehoornde
ram en gouden stier

hier is het rustig
stil en vredig …

 

sensational
it falls to

a soft
landing to
join hands
and
make way
make way
we play chess

set mate pieces
of queen and emperor
into a crowbar

stop and collapse
sweet life
the system
of stalwarts
gives finalists
in gender buildings
skewed opportunities
they dance
around the horned
ram and golden bull

here it is quiet
quiet and peaceful …

sensationell
es fällt

eine weiche
Landung zu
sich die Hände zu reichen
und
Platz machen
Platz machen
wir spielen Schach

setzen matte Figuren
der Königin und des Kaisers
in eine Brechstange

anhalten und zusammenbrechen
süßes Leben
das System
der Stalwarts
gibt Finalisten
in geschlechtsspezifischen Gebäuden
verzerrte Möglichkeiten
sie tanzen
um den gehörnten
Widder und den goldenen Stier

hier ist es ruhig
ruhig und friedlich …

 

5 Noj of Aarde

bid voor ons
de mensen
van gisteren
die morgen
de geboorte
van liefde
vrede
vrijheid
wakker dromen

pray for us
the people
of yesterday
who tomorrow
the birth
of love
peace
freedom
dreaming awake

beten Sie für uns
das Volk
von gestern
die morgen
die Geburt
der Liebe
des Friedens
Freiheit
wach träumend

4 Ajmaq

Eer uw vader en uw moeder
deze moederdag die wat
immer de wezenlijke kracht is
in traagheid commercieel
toelacht en hier toedicht

eer uw kinderen en hen
die na hen komen, hun dromen
staan in onze D N A codes
diep verborgen ingeschreven
leven we hier bewust …

 

Honor your father and your mother
this mother’s day which is what
is ever the essential force
in inertia commercial
smiles and here dedicates

honor your children and those
who come after them, their dreams
are inscribed in our D N A codes
inscribed deep within
we live here consciously …

 

Ehre deinen Vater und deine Mutter
an diesem Muttertag, der das ist, was
ist immer die wesentliche Kraft
in der Trägheit kommerziell
lächelt und hier widmet

ehrt eure Kinder und diejenigen
die nach ihnen kommen, ihre Träume
sind in unseren D N A Codes eingeschrieben
tief verborgen eingeschrieben
wir leben hier ganz bewusst …

Narcis

de narcis, uitgebloeid
salie ontwaakt
bieslook bloeit

deze taal maakt salades
van waanzin in grootsheid
doelgerichte misinformatie
die sensationeel
een deel van het geheel
op verkeerde benen zet

de narcis, bloeit uit
verloren ondergronds
een beeld schept verderf
verft onzekerheid tot kroon
zij woont weer onderaards

plexus solaris …
diepe tunnels
in gemanipuleerd
oranje, zonder basis
het rood verloren

 

the daffodil, flowered out
sage awakens
chives bloom

this language makes salads
of madness in grandeur
purposeful misinformation
that sensationalizes
a part of the whole
on wrong legs

the daffodil, blooming out
lost underground
an image creates destruction
paints uncertainty to crown
she dwells underground again

plexus solaris …
deep tunnels
in manipulated
orange, without base
the red lost

die Narzisse, fertig geblüht
Salbei erwacht
Schnittlauch blüht

diese Sprache macht Salate
des Wahnsinns in Pracht
gezielte Fehlinformation
die sensationsheischend
einen Teil des Ganzen
auf falschen Beinen

die Narzisse, die aufblüht
verloren unter der Erde
ein Bild schafft Zerstörung
malt die Ungewissheit zu einer Krone
sie verweilt wieder unter der Erde

Plexus Solaris …
tiefe tunnels
in manipuliertem
Orange, ohne Basis
das verlorene Rot

 

3 Tz’ikin of Adelaar

de zon hoog aan de hemel
zwevend van oost naar west
diepte zoekend in noord en zuid

mooie kruiden komen geurend
tot leven, verheffen de tuin
een hemels paradijs op Aarde

 

the sun high in the sky
floating from east to west
seeking depth in north and south

beautiful herbs come fragrant
to life, elevating the garden
a heavenly paradise on Earth

 

die Sonne hoch am Himmel
schwebend von Ost nach West
sucht die Tiefe im Norden und Süden

schöne Kräuter kommen duftend
zum Leben und erheben den Garten
ein himmlisches Paradies auf Erden

2 I’x of Jaguar

De ziel roept
zachte zoden
zaden zoeken
ruimte
om te wortelen

en de hoge hemel
aan te raken

zacht natte aarde
onder mijn voeten
zoete geuren
duizend kleuren
omgeven
mijn simpele leven

 

The soul calls
soft sod
seeds seek
space
to take root

and the high heavens
touch

soft wet earth
beneath my feet
sweet scents
a thousand colors
surrounded
my simple life

Die Seele ruft
weicher Rasen
Samen suchen
Raum
um Wurzeln zu schlagen

und der hohe Himmel
berühren

weiche feuchte Erde
unter meinen Füßen
süße Düfte
tausend Farben
umgeben
mein einfaches Lebe

1 Aj of Stok/staf

Waar straling
4- en 5 G
zeer ziekmakend

je meenemen
naar de nieuwe
transhumane tijd

lijdt de ziel
zo ook elke cel
die levend is

biowapens
verspreid
onder snel slim
gemak

dat achter
de Great Reset
steekt

leven verbleekt

 

Where radiation
4- and 5 G
very sickening

take you
to the new
transhuman age

the soul suffers
so does every cell
that is alive

bioweapons
spread
among fast smart
convenience

that is behind
the Great Reset
sticks

life fades

 

 

 

 

13 E of Weg

Slagen in de slangen
water stageneert
je genereert spanning
verbanning omdat
ict je mee neemt in wanen
banen getrokken in je
bloedbanen
vanen kleuren rood
verkalken en zwalken
een trage dood
door een onwetend
wezen

 

Strokes in the hoses
water stagnates
you generate tension
exile because
ict takes you into delusions
orbits drawn in your
bloodstreams
pennants turn red
calcify and swallow
a slow death
by an ignorant
being

 

Schläge in den Schläuchen
das Wasser stagniert
Sie erzeugen Spannung
Exil, weil
ict führt dich in Wahnvorstellungen
Fahrspuren in deinem
Blutströme
Wimpel färben sich rot
verkalken und verschlucken
einen langsamen Tod
durch ein unwissendes
Wesen

12 B’atz of Aap

Leef je met mij
vrij in de wereld
dansend door
tijden
bevrijd …

 

Schrijf je met mij
deel je de tijd in
dansen door
levens
als jij

 

Live with me
free in the world
dancing through
times
liberated …

Do you write with me
Do you divide time
dancing through
lives
as you

 

Lebe mit mir
frei in der Welt
tanzend durch
Zeiten
befreit …

Schreibst du mit mir
teile die Zeit
tanzen durch
Leben
wie du

 

11 T’zi of Hond

Deze schoonheid
geuren en kleuren
spatten en springen
doorheen de tuin
struinen in verwondering
de rondingen van
het leven
omgeven mij

stil geluk

 

This beauty
scents and colours
splash and jump
through the garden
wandering in wonder
the curves of
life
surround me

quiet happiness

 

 

Diese Schönheit
Düfte und Farben
plätschern und springen
durch den Garten
wandernd im Staunen
die Kurven des
des Lebens
umgeben mich

stilles Glück

10 Toj of Water en Vuur

Puur het genieten
we ruiken seringen
springen op en neer
keer op keer
vol verwondering
over het kwaad
dat zich zo laat horen

ook het goede
het vrije
ongekend mooie
leven
omgeven
door paarsen
en lila’s

 

Pure enjoyment
we smell lilacs
jumping up and down
over and over again
full of wonder
about the evil
that makes itself so heard

also the good
the free
unprecedented beautiful
life
surrounded
by purples
and lilacs

Purer Genuss
wir riechen Flieder
springen auf und ab
immer und immer wieder
voller Staunen
über das Böse
das sich so bemerkbar macht

auch das Gute
das Freie
unvergleichlich schöne
das Leben
umgeben
von Lila
und Flieder

9 Q’anil of Ster

Leef je vrouw zijn
meng olie, kruiden en azijn
vergeet je honger
stem je smaak op scherp
en proef …

 

Live your womanhood
mix oil, spices and vinegar
forget your hunger
tune up your taste
and taste …

 

Lebe deine Weiblichkeit
mische Öl, Gewürze und Essig
vergiss deinen Hunger
stimme deinen Gaumen
und schmecke …

8 Kej of Hert

Ver buiten
in mijn binnen
ontluiken
de lila tinten
dag voor dag

het mag weer
buiten spelen
fietsen
wandelen
tuinieren

in een shirtje
op een rokje

 

out there
in my inner
bud
the lilac shades
day by day

it may again
play outside
cycling
walking
gardening

in a shirt
on a skirt

 

Weit draußen
in meiner inneren
Knospe
die fliederfarbenen Schatten
Tag für Tag

darf er wieder
draußen spielen
Radfahren
spazieren gehen
Gartenarbeit

in einem Hemd
im Rock

7 Kame of Transformatie

en nacht
zonder weerga
weldra
staan wij
op en open

 

een kat
glazenwasser
onrust
eten en
naar buiten

 

een fiets
vrouw onderweg
bloesem
wij gaan
in verwondering

 

A night
unprecedented
soon
we
up and open

a cat
window cleaner
unrest
eat and
outside

a bicycle
woman on the road
blossom
we go
in wonder

 

Eine Nacht
noch nie da gewesene
bald
werden wir uns erheben
auf und öffnen

eine Katze
Fensterputzer
Unruhe
essen und
draußen

ein Fahrrad
Frau auf der Straße
Blüte
wir gehen
im Staunen

 

6 Kan of Slang

Zo ik praktisch
met de handen
naar de zon
geheven
zacht over
de aarde wandel

en dans

en dans

en dans

om te voelen
te laten
in gesprek
met het Zelf
en later
de leegte …

 

So I practically
with my hands
toward the sun
raised
softly over
the earth

and dance

and dance

and dance

to feel
let
in conversation
with the Self
and later
the void …

 

 

5 K’at of Hagedis …

Dankbaarheid
voor de tijd
in de tuin

momenten
met vrienden
die meer nabij

dan de familie
die zo dierbaar
het gevaar

tegen wil en dank
onderschatten …

Gratitude
for the time
in the garden

moments
with friends
who are more close

than the family
who are so dear
the danger

reluctantly
underestimate …

 

 

Dankbarkeit
für die Zeit
im Garten

Momente
mit Freunden
die uns näher stehen

als die Familie
die so lieb sind
die Gefahr

zögernd
unterschätzt …

4 Aq’ab’al of Nacht

Langs de randen
van een dichte nacht
lacht de ochtend
mij met keffende honden
we lopen een ronde
door het huis
zetten koffie
in een paars kloffie

kleden ons en groeten
de nieuwe boombewoner
kabouter lichtkind
die in de een weg zoekt
en vast wel vindt
in onze tuin …

 

Along the edges
of a dense night
morning smiles
me with yapping dogs
we walk a lap
through the house
make coffee
in a purple suit

dress and greet
the new tree dweller
gnome child of light
Who looks for a way in
and is sure to find
into our garden …

 

Entlang der Ränder
einer dichten Nacht
Der Morgen lächelt
ich mit kläffenden Hunden
wir gehen eine Runde
durch das Haus
kochen Kaffee
in einem lila Anzug

ziehe mich an und begrüße
den neuen Baumbewohner
Zwerg Kind des Lichts
sucht nach einem Weg hinein
und wird ihn sicher finden
in unseren Garten …

 

3 Iq’ of Wind

Ze waaien zachtjes
de vlaggetjes
in Vrouwe Magnolia
ik zit daar
uit de wind
in de zon
voor mijn deur

 

They blow gently
the little flags
in Lady Magnolia
I sit there
out of the wind
in the sun
in front of my door

 

Sie wehen sanft
die kleinen Fahnen
in Lady Magnolia
Ich sitze dort
gegen den Wind
in der Sonne
vor meiner Tür

2 Imox – waterlelie

Een morgen
zorgen voorbij
kruiden bouillon
begon te geuren
ze kleuren groen
en roze bloemen
op de tijm …

lila bloemen in rozemarijn
ik hou van mijn tuin, het leven

 

One morning
worries past
herb broth
began to smell
they color green
and pink flowers
on the thyme …

lilac flowers in rosemary
I love my garden, life

 

Eines Morgens
Sorgen über
Kräuterbrühe
begann zu riechen
sie färben grün
und rosa Blüten
auf dem Thymian …

fliederfarbene Blüten im Rosmarin
ich liebe meinen Garten, das Leben

Rietplas

Mijn plas
onze wandelruimte
een schoonheid
die de tand
des tijds wil doorstaan

Nog immer
niet rolstoel proof
een strakke oprit
hoeft niet veel
moeite te kosten

Houten fiets-
en rolstoelvriendelijk
in een hart-rijke
overgang
tussen land
en water

vogels praten
hier dagelijks
met luisterende
tweevoeters

 

foto vanuit het Groentje:

 

1 Ajpu of Licht – kleine ijstijd

De lift naar zomer
heeft geknakte kabels
ze sabelt ijstijd
naar de bovenwereld

dit jaar welgeteld
een dag zonder jas
dat was pas anders
jaren zomer in april
de gril draait
overuren …

 

The elevator to summer
has snapped cables
she sabers ice age
to the upper world

this year at least
One day without a coat
That was different
Years of summer in April
the grill
overtime …

 

Der Aufzug zum Sommer
hat gerissene Kabel
sie säbelt die Eiszeit
in die Oberwelt

dieses Jahr
ein Tag ohne Mantel
Das war anders
Sommerjahre im April
der Grill
Überstunden …

Eff helpen

Een kind dat hyper lenig op een winkelwagen klimt
grijp snel, houdt de wagen spontaan vast en in balans
vader glimlacht pakt de andere zijde en het kind wint

Een vrouw met rollator krijgt haar rugtas niet om
ze staat daar kwetsbaar wankel te worstelen
je helpt haar de tas aan te doen en doet ritsen dicht

Het is nog vroeg vanmorgen als de deurbel gaat
grinnikend, de buurjongen van zes, heeft papa bij de les
gelaten, heeft geen sleutel, slechts kind en hond en belt mama

zoek mijn bril en ril van de koude
schaterlachend van binnen en buiten

12 Thyax of Vuursteen.

https://bouweninfrastructuur.files.wordpress.com/2021/01/samenstellingvandelucht.jpg?w=974

De politieke arena
aapt de goden na
die oorlog, list
en bedrog uit de trog
lepelen met lange
koeientongen

longen gevuld
met graffeen
zuurstof en CO2
laat een mens
voor twee tellen
bellen rinkelen
alarm

klokken luiden
over gevaar
leed en ellende
ik kende het script
als kind nog niet
leerde het later
veel te laat …

 

synoniemen.net

samenstelling Lucht

 

The political arena
mimics the gods
that war, stratagem
and deceit from the trough
spooning with long
cow’s tongues

lungs filled
with grafeen
oxygen and CO2
makes a man
for two seconds
bells ring
alarm

bells ring
about danger
suffering and misery
I knew the script
as a child
learned it later
far too late …

 

Die politische Arena
ahmt die Götter nach
die Krieg, List und Tücke
und Betrug vom Trog aus
löffelnd mit langen
Kuhzungen

Lungen gefüllt
mit graffeen
Sauerstoff und CO2
macht einen Mann
für zwei Sekunden
Glocken läuten
Alarm

Glocken läuten
über Gefahr
Leid und Elend
Ich kannte das Drehbuch
als Kind
lernte es später
viel zu spät …

11 N’oj of Aarde

Bewaar je boodschap
schrap de vragen
draag bij en deel mede
tevreden zien wij aan
bestaan bij de gratie
van een scheppende
wijsheid

 

 

 

Save your message
delete the questions
contribute and share
satisfied we see
exist by the grace
of a creative
wisdom

Speichern Sie Ihre Nachricht
die Fragen freirubbeln
beitragen und teilen
zufrieden sehen wir
existieren durch die Gnade
einer schöpferischen
Weisheit

Treurwilg

Door weer en wind
vindt zij haar weg
altijd weer, mee bewegend
als de armen
van een treurwilg
die slechts schommelen
in de storm

om uiteindelijk toch
opeens bewegingloos
ergens het doel
te bereiken en het nakijken
van de regen

aan de waanzin
en leugen
overlaat …

10 Ajmaq of Uil

Levens lang verbleven zij
vrij voorbij de hemelen
staan hun winden stil
of stormen zij vol regen
langs de wegen van een
waan-beeld?

 

For lifetimes they resided
free beyond the heavens
Do their winds stand still
Or storm they full of rain
along the roads of a
delusion?

 

Ein Leben lang wohnten sie
frei jenseits des Himmels
Stehen ihre Winde still
Oder stürmen sie voller Regen
entlang der Straßen einer
Wahns?

8 Ix of Jaguar II

de zachte tintelingen
vervliegen in aanvallen
van stralingsfrequenties

suggesties tot verlaten
van deze meetbare chaos
houden nog geen stand

het land vult zich meer en meer
met de zwarte maden van dood
en doorgeslagen waanzin

de zachte tintelingen
van zuivere zielen
vallen nog immer …

 

the gentle tingling
dissipate in attacks
of radiation frequencies

suggestions to leave
of this measurable chaos
do not yet hold

the land fills more and more
with the black maggots of death
and madness gone mad

the gentle tingling
of pure souls
are still falling …

 

das sanfte Kribbeln
löst sich in Angriffen
von Strahlungsfrequenzen

Anregungen zum Verlassen
aus diesem messbaren Chaos
halten noch nicht

das Land füllt sich mehr und mehr
mit den schwarzen Maden des Todes
und verrückt gewordenem Wahnsinn

das sanfte Kribbeln
der reinen Seelen
fallen immer noch …