stil
stiller
zacht
zachter
wacht
wachter
en loop traag teder toe tot totale stilte
quiet
quieter
soft
softer
wait
watchman
stil
stiller
zacht
zachter
wacht
wachter
en loop traag teder toe tot totale stilte
quiet
quieter
soft
softer
wait
watchman
Rechtop
haren in de wind
een kind in jou
bont en blauw
geslagen verleden
heden ten dage
huiveren wij
spreken ons vrij
uit in het stilte
moment
daar in het bos
waar de wind
het zwijgen
met raaf
vervoerd
naar de rand
daar brandt het vuur
Straight up
hair in the wind
a child in you
black and blue
beaten past
today
we shudder
speak our free
in the silence
moment
there in the forest
where the wind
the silence
with raven
transported
to the edge
de toekomst
bew
eegt zich
naar het heden
tevreden
vragen wij
en dragen
de last
tot zij losweekt
hier kweken wij
stilte
overgave
in liefde
the future
moves
to the present
satisfied
we ask
and bear
the burden
until it loosens
here we cultivate
silence
surrender
in
die zukunft
rückt
in die gegenwart
zufrieden
bitten wir
und tragen
die last
bis sie sich löst
hier kultivieren wir
Stille
Hingabe
in Liebe
Het is niet
dat het iets uitmaakt
ergens stokt
een stalker
en ziet zichzelf
gespiegeld
in een modderpoel
de regen drupt
regenpijp slurpt
hurkt en schurkt
tegen de tikkende
regenklok aan
rain drips
downspout slurps
crouches and chugs
against the ticking
rain clock
der Regen tropft
das Fallrohr schlürft
hockt und tuckert
gegen die tickende
Regenuhr
Trouw aan het diepste
in jou, dat met jou
over ons de levenskans
in een Russisch roulette
als een dans doorheen
de rijen heen vouwt
True to the deepest
in you, that with you
about us the life chance
in a Russian roulette
like a dance through
folds the rows
Getreu dem tiefsten
in dir, dass bei dir
über uns der Lebens Zufall
in einem russischen Roulette
wie ein Tanz durch
die Reihen faltet
zacht landen wij op de aarde
bewaren onze nectar voor
momenten vol behoefte aan
voeding, vrij dansende vluchten
op het zuchten van de wind
softly we land on earth
preserve our nectar for
moments full of need
nourishment, free dancing flights
to the sighing of the wind
sanft landen wir auf der Erde
bewahren unseren Nektar für
Momente voller Bedürfnis
nahrung, freie tanzende flüge
zum seufzen des windes

native art …
waar het kleine
laat me ver we
g overzien
misschien komt er antwoord
ongehoord de fluisteringen
we bezingen het leven
vieren de geboorte van dagen
en overvloedige oogsten
kruiden die floreren op
ongekende hoogten
let me oversee far away
maybe there will be an answer
unheard the whispers
we sing of life
celebrate the birth of days
and bountiful harvests
herbs flourishing on
unprecedented heights
lass mich in die Ferne blicken
vielleicht gibt es eine Antwort
ungehört die flüstern
wir singen vom leben
feiern die geburt der tage
und reiche ernten
kräuter blühen auf
ungeahnte höhen
De wind wu
ift alles weg
uitleg geeft hij niet
ziet alles bewegen
wi het uit- en schoonvegen
leven we nog bij de gratie
van de Gods
De Heren van het recht
of de God der rechtvaardigheid
(geïnspireerd op de wind nu en een fragment uit een boek)
The wind blows everything away
explanations he does not
sees everything move
wi sweep it out and clean it up
we still live by the grace
of God’s
The Lords of Justice
or the God of Justice
(inspired by the wind now and an excerpt from a book)
Der Wind bläst alles weg
Erklärungen, die er nicht
sieht, wie sich alles bewegt
wi fegen es aus und räumen es auf
wir leben immer noch von der Gnade
von Gottes
Der Herr der Gerechtigkeit
oder der Gott der Gerechtigkeit
(inspiriert durch den Wind jetzt und ein Auszug aus einem Buch)

Kunstwerk Celine …
ze zitten vast
onder de haas
onder een beton
een boomwortel
we zoeken de sleutel
daar gaan ze …
blij vliegen ze op
als een zwerm
spreeuwen …
t
hey are stuck
under the hare
under a concrete
a tree root
we look for the key
there they go …
happy they fly on
like a flock of
sie stecken fest
unter dem Hasen
unter einem Beton
einer Baumwurzel
wir suchen den Schlüssel
da sind sie …
glücklich fliegen sie auf
wie ein Schwarm
Stare …
Straat filosofie
je staat stil
met je wooden Bike
we praten over
Houten en routes
die zichzelf vinden
te voet
te fiets
door ons mooi Houten
we laten de kabouters en feeën
hun gang gaan
mens tot mens
zonder oordeel
betrokken en van harte
een paar minuten
van de dag
gedeeld
Eén zachte landing
na een harde val
nu een kussen
waar ondertussen
een schapenvacht
als troost wacht
het schaap met vijf poten
verstoten wegens
helderheid van geest
is weer de boze boeman
geweest
in het stellen
van scherpe vragen
velen verdragen
dat niet
One soft landing
after a hard fall
now a pillow
where meanwhile
a sheepskin
awaits as consolation
the sheep with five legs
disowned because of
clarity of mind
has been the evil bogeyman again
in asking
sharp questions
many endure
that do not
Eine weiche Landung
nach einem harten Fall
nun ein Kissen
wo mittlerweile
ein Schaffell
als Trost wartet
das schaf mit fünf beinen
verleugnet wegen
klarheit des geistes
ist wieder der böse bogeyman
beim stellen
scharfer fragen
viele ertragen
die nicht
Laat het maar varen
voel de wind en zon
op huid en haar
vang de zegen
van een lenteregen
tegen alle weerstand in
soepel van lijf en leden
tevreden met het kleine
verschijnen wij
Let it go
feel the wind and sun
on skin and hair
catch the blessing
of a spring rain
against all resistance
supple of body and members
content with the little
we appear
Lass es los
spüre den Wind und die Sonne
auf Haut und Haar
fange den Segen
eines Frühlingsregens
gegen alle Widerstände
geschmeidig in Körper und Gliedern
zufrieden mit dem Wenigen
wir erscheinen
zacht het water
lopend over stille bodem
snode plannen
bewegen langs de einder
verder dan niets
iets meer uit minder
zacht het water
we gaan over in leegte
lieven de mensen
die het zuivere zoeken
in turkoois water
onder de zomerzon
soft the water
walking on silent ground
nefarious plans
moving along the horizon
beyond nothing
something more from less
soft the water
we pass into emptiness
love the people
seeking the pure
in turquoise water
Laat me zacht
strelend waken
over het leven
geef me de kans
en breek
een lans
in de tussentijd
leiden wij lijdend
het leven onder druk
we zijn vrij in denken
doen en ervaren
evenaren het leven
met een drang
naar vrije dansfestijnen
vol creatie
Let me gently
caressing watch
over life
give me the chance
and break
a lance
in the meantime
we suffer
lead life under pressure
we are free to think
do and experience
match life
with an urge
to free dance
full of creation
Lass mich sanft
zärtlich beobachten
über das Leben
gib mir die Chance
und breche
eine Lanze
inzwischen
leiden wir
führen das Leben unter Druck
wir sind frei zu denken
zu tun und zu erleben
das leben
mit einem drang
zum freien tanz
de polen
tegenpolen
waanzin
werkelijkheid
leeftijd
vergeten
we heten
welkom
waar eicel
en zaadcel
de lichte energue
van versmelting
tot zich nemen
verwerken
krachten
schoonheid
poles
opposites
madness
reality
age
forgotten
we welcome
where egg
and sperm
the light energue
of fusion
take in
process
forces
pole
gegensätze
wahnsinn
wirklichkeit
alter
vergessen
wir begrüßen
wo Ei
und Sperma
die Lichtenergie
der Verschmelzung
aufnehmen
Prozess
Kräfte
Schönheit
ha
ar gezicht
naar de hemel
stamelend
lezen wij
de sterren
van verre
komen zij
diep verbonden
met het water
zweeft zij
door de lucht
zoekt details
en houdt overzicht
verbonden met de Grote Geest
geneest zij al haar pijn
bewustzijn voert naar Zon en laat
haar leven
her face
to the sky
stammering
we read
the stars
from afar
she comes
deeply connected
with the water
she floats
through the air
seeks details
and keeps an overview
connected to the Great Spirit
heals all her pain
consciousness leads to Sun and lets
her life
ihr gesicht
zum himmel
stammelnd
wir lesen
die sterne
aus der ferne
sie kommt
tief verbunden
mit dem Wasser
schwebt sie
durch die Luft
sucht Details
und behält den Überblick
verbunden mit dem Großen Geist
heilt alle ihre Schmerzen
Bewusstsein führt zur Sonne und lässt
ihr Leben
Zacht waaien winden
toveren we kleine momenten
om tot voedend geluk
Niets verbreekt de band
tussen de geliefden die samen
het levenspad gaan en staan
Voor:
Vrede,
Vrijheid,
Waarheid
Zuiverheid
Gently blowing winds
transform small moments
into nourishing happiness
Nothing breaks the bond
between lovers who walk and stand together
the path of life
For:
Peace,
Freedom,
Truth
Sanft wehende Winde
verwandeln kleine Momente
in nährendes Glück
Nichts bricht das Band
zwischen Liebenden, die gemeinsam gehen und stehen
den Weg des Lebens
Für:
Frieden,
Freiheit,
Wahrheit
Reinheit
Om mij heen de dagen
die bijna langst gelengd
hun tenten in de tuin
opslaan
we staan gereed
en heten wekom
de som der gemene deler
valt samen
met verlangen
Around me the days
who almost longest gelengd
pitch their tents in the garden
we stand ready
and welcome
the sum of the common denominator
coincides
with desire
Um mich herum die Tage
die fast am längsten gelengd
ihre Zelte im Garten aufschlagen
wir stehen bereit
und begrüßen
die Summe des gemeinsamen Nenners
stimmt überein
mit der Sehnsucht
laat ons dan vandaag
de
handen vatten
vreugdevol spatten
met ecoline op wit
blanco papier
hier ontstaat een beeld
vergeelde kleuren
fleuren op
kom
let us then today
grasp hands
joyful splashes
with ecoline on white
blank paper
here comes an image
yellowed colors
brighten up
lasst uns dann heute
die hände fassen
freudige spritzer
mit ecoline auf weißem
blankem papier
hier kommt ein Bild
vergilbte Farben
erhellen
de voorouders zingen ons wakker
vogels vertolken de dagenraad
roepen de dagelijks geboorte van
het terugkerende licht aan
we bestaan in lijnen van levens
omgeven ons met de erfenis
van een diep gemis aan verbondenheid
door de leeftijd heen
helen wij …
worden vrij …
the ancestors sing us awake
birds interpret the council of days
invoke the daily birth of
the returning light
we exist in lines of life
surround us with the legacy
of a deep lack of connection
through age
we heal …
become free ..
die ahnen singen uns wach
die vögel deuten den rat der tage
beschwören die tägliche geburt von
das wiederkehrende licht
wir existieren in Lebenslinien
umgeben uns mit dem Vermächtnis
eines tiefen Mangels an Verbindung
durch das Alter
wir heilen …
werden frei …
in de stil diepe onderlaag
draagt de zalm tegen de stroom in
het geheim en vangt de zee-arend
het zicht hierop als voedsel
neemt het in zich op
in the still deep underbelly
the salmon carries against the current
the secret and catches the sea eagle
the sight of it as food
takes it in
im noch tiefen Unterbauch
trägt der Lachs gegen die Strömung
das Geheimnis und fängt den Seeadler
der ihn als Nahrung sieht
nimmt ihn auf
zielsdiep ver
liep de kat
door de dromen
stromen van informatie
sensatie van kwaad
laat de rust gaan
onrustig verslaan
zij
hun angst
in groostsheid
gewetenloosheid
zielsdiep loopt
de kan voort
ziet de zee
soul-deep far
ran the cat
through the dreams
streams of information
sensation of evil
let the calm go
restlessly beat
they
their fear
in groosse
unscrupulousness
deep in the soul
the jug walks on
sees the sea
seelentief weit
lief die Katze
durch die Träume
Informationsströme
das Gefühl des Bösen
die Ruhe gehen lassen
rastlos schlagen
sie
ihre Angst
in groosse
Skrupellosigkeit
tief in der Seele
der Krug geht weiter
sieht das Meer
in het binnenste
van je hart
start de dag
leven de dagen
vragen golven
af en aan
geloven kalven af
leven in twijfel
een oude eik staat
draagt leven
geeft je kracht
leven in wezen
in the innermost
of your heart
start the day
live the days
questions waves
off and on
believe calves
life in doubt
an ancient oak stands
carries life
gives you strength
у найпотаємнішому
свого серця
починати день
проживати дні
питання хвилями
від і до
вірити телятам
життя в сумнівах
древній дуб стоїть
несе життя
дає сили
життя по суті
Waar
gaat het heen?
Alleen met jou en mij
vrij van weten
verwijten zweten
peentjes en dragen
de dagen
van ver
naar hier
en terug
Waar gaat het heen?
Alles verbonden
met ondergrondse
netwerken die eeuwenoud
van boom naar boom
het groene woud
in gesprek
van ver
naar hier
en terug
Where does it go?
Alone with you and me
free from knowing
reproaches sweating
sinews and wearing
the days
from far
to here
and back
Where does it go?
All connected
with underground
networks that are centuries old
from tree to tree
the green forest
in conversation
from far
to here
and back
Wohin geht es?
Allein mit dir und mir
frei vom Wissen
Vorwürfe schwitzen
Sehnen und tragen
die Tage
von weit
bis hier
und zurück
Wohin geht es?
Alles verbunden
mit unterirdischen
Netzen, die Jahrhunderte alt sind
von Baum zu Baum
der grüne Wald
im Gespräch
von weit
bis hier
und zurück
w
e spelen
wandelen
door generaties heen
alleen met jou
en mij
we dragen
tassen vol
verlangen en bloemen
voor versiering
van de sla
we play
stroll
through generations
alone with you
and me
we carry
bags full of
desire and flowers
to decorate
of the lettuce
wir spielen
schlendern
durch Generationen
allein mit dir
und mir
wir tragen
Taschen voll mit
Wünschen und Blumen
zum Schmücken
De kracht van stevig staan
begaan met alle leven
omgeven door liefde en regen
tussen de buien door
een licht sterke zomerzon
de dag kan of kon
niet mooier komen
The power of standing firm
committed to all life
surrounded by love and rain
between the showers
a light strong summer sun
The day could not or could not
not come more beautiful
Die Kraft der Standhaftigkeit
dem ganzen Leben verpflichtet
umgeben von Liebe und Regen
zwischen den Regenschauern
eine leichte starke Sommersonne
Der Tag konnte nicht oder konnte nicht
nicht schöner kommen
Wankel de basis
in en rond thuis
laat me raden
huizen vallen
uiteen
alleen
met jou en mij
vrij van drama
er mee zijn
“Wobble the foundation
in and around home
let me guess
houses fall
apart
alone
with you and me
free from drama
being with it”
„Wackelt die Grundlage
in und um zu Hause
lass mich raten
Häuser fallen
auseinander
allein
mit dir und mir
frei von Drama
dabei sein“
de overvloed
van de intentie
welke mensen
kiezen vorm
en inhoud?
door de nacht
naar de dag
s
tatig
gegrond
mond
in schreeuw
ik mij
zoek een jij
voor nageslacht
aan de rand
van een bos
veld vol gras
het was me en schouwspel …
De sensatie
is breekbaar
helemaal
los geslagen
dagen lengen
zacht komen zij
de vruchten
van zomerzon
In het za
cht diepe weten
vergeten de dorpen en statuur
van een heilig verleden
waar het leven nog menswaardig
en buiten de matrix haar
wegen met en over de moeder
langs de vader
wist te leiden.
In der sanften Tiefe des Wissens
vergiss die Dörfer und die Größe
einer heiligen Vergangenheit
wo das Leben noch würdevoll war
und jenseits der Matrix seine
Wege mit und durch die Mutter
vorbei am Vater
zu führen wusste.
In the soft deep knowing
forget the villages and stature
of a sacred past
where life was still dignified
and beyond the matrix its
ways with and across the mother
past the father
knew how to lead.
di
ep van binnen
bezinnen woorden
vallen vragen
als puzzelstukjes
over en weer
in en uit
van binnen
naar buiten
en terug …
deep inside
reflecting words
falling questions
like puzzle pieces
back and forth
in and out
from inside
out
and back ..
tief im inneren
reflektierende wörter
fallende fragen
wie puzzleteile
hin und her
rein und raus
von innen
raus
und zurück …
zacht jouw handen
en de mijne
over een blote huid
gevonden
hervonden
de band
en bond
wij samen
jij en ik
al jaren
door vele
levens wellicht
jouw gezicht
licht op
bij kaarslicht
na een worod
waarbij jij
je gehoord weet
softly your hands
and mine
over bare skin
found
regained
the bond
and bonded
we together
you and I
for years
through many
lives perhaps
your face
light on
by candlelight
after a worod
where you
know you are heard
sanft deine Hände
und meine
über nackte Haut
gefunden
wiedergewonnen
das Band
und geknüpft
wir zusammen
du und ich
seit Jahren
durch viele
Leben vielleicht
dein Gesicht
leuchtet auf
bei Kerzenlicht
nach einer Welt
wo du
weißt, dass du gehört wirst
kerkklokken klinken
over een oud boerendorp
met moderne middelen
uitgerust
vlogen we naar dromenland
hand in hand
zij aan zij
Gedachten draaien
draaien rondjes
rondjes om een vraagteken
vraagtekens weken
een besef los
van de waanzin
waanzin die als
logisch een weg zoekt
zoekt naar slachtoffers
slachtoffers staan
uiteindelijk op.
Thoughts spin
spin circles
circles around a question mark
question marks soak
a realisation loose
of madness
madness that as
logically seeks a path
searches for victims
victims stand up
eventually rise.
Gedanken drehen sich
drehen sich Kreise
Kreise um ein Fragezeichen
Fragezeichen tränken
eine Erkenntnis los
des Wahnsinns
Wahnsinn, der als
logisch einen Weg sucht
sucht nach Opfern
Opfer stehen auf
schließlich aufsteigen.
zoek de kracht
diep en jou en laaf je
aan de zacht
en diepe
stilte
het trauma
geslagen door hen
die jou dienstbaar
zouden helpen
stelen juist
omgekeerd
find the strength
deep and you and indulge
to the soft
and deep
silence
the trauma
beaten by those
who obligingly
would help
steal right
reverse
die Kraft zu finden
tief und du und gib dich
dem Sanften
und tiefen
Stille
das Trauma
geschlagen von denen
die pflichtbewusst
helfen würden
Recht stehlen
umkehren
een order
knal hard
buitengewone
ervaring
de regenboog verscheen
toen ze heel alleen met tranen
in haar ogen vragen stelde
als teken uit de hemel
op haar levensvragen
en het gemis
van haar ouders
bij een wandeling
en het verhalen
opnieuw
de regenboog …. langs de zon
zacht
het woord
uitgesproken uiteen gevallen
grotesk uitgmeten vergeten oertalen
gehoord
bijeengeraapte
samengedreven menigte
vergeet aandachtig luisteren
spreekstalmeesteres op haar zetel
zwijgt
tourmalijnkwarts
in zwart en wit
laat een klein meisje
in haar handjes klappen
hier raken
vangen
die naaldjes
doorzichtig
glasachtig
kwarts
het licht
Diepe rust
haar vertrouwen
dat de transitie
die een must
was
in die rust
haar wegen vindt
naar helderheid
lange tijd
gewacht
Messen schrapen
restjes van het oude
vastgekoekt
nu losgeweekt
weg
Deep calm
her confidence
that the transition
which was a must
was
in that calmness
will find its ways
to clarity
long time
waited
Knives scrape
fragments of the old
stuck
now soaked loose
away
Tiefer Frieden
ihr Vertrauen
dass der Übergang
der ein Muss war
war
in dieser Ruhe
seine Wege finden wird
zur Klarheit
lange Zeit
gewartet
Messer kratzen
Fetzen des Alten
geklebt
jetzt lose aufgeweicht
weg
Ik wil niet achter de geranium
maar he wacht eens even
hierachter staan ze wel zeker
niet die boeren binnen bloemen
teer, kwetsbaar in roze en paars
Ik wil wel wat geraniums
hun werk is bijen lokken maar
ook in olie lokken ze kwaliteiten
die ik hier niet in de taal
tot blokken waarheid mag
uiteen mag zetten
niets zal beletten
dat ze blijft
deze mooi geranium
zo turkoois een gooi doet
naar een hoge heksenhoed
haar toverbal en theepalet
op een stapel boeken
miniatuur uiteengezet
zo zwarte stippen
heen en weer wippen
in versteende stormen
waar wormen de grond
doorwoelen
spoelen wij het stof
van de straten
met regen en woorden
Kom jij en leidt
mij naar de stilte
een weg van waarheid
zuiverheid en eenheid
met de bron
bron van leven
zijn en wezen-lijk
wees jij … kijk
voel … ervaar
Kom en leer mij
de nieuwe tijd
in stilte
Come you and lead
me to silence
a path of truth
purity and unity
with the source
source of life
being and being-like
be you … look
feel … experience
Come and teach me
the new age
in silence
Komm du und führe
mich zur Stille
einen Weg der Wahrheit
Reinheit und Einheit
mit der Quelle
Quelle des Lebens
Sein und Sein-gleich
sei du … schau
fühle … erlebe
Komm und lehre mich
das neue zeitalter
in der stille
avondvierdaagse eenzaamheid
tijd voor een avontuur bij buur
een beetje kletsen
handje aandacht
het bekende snoepje
poseren voor de camera
meneer is heer en meester
van de straat
tussen 5-10
en omgekeerd
Het woord
gefluister
in de slaap
ik huiver
zuiver weten
of dwalingen
van een op hol
geslagen brein
welke breinen
hebben wij
als mens?
The word
whispers
in sleep
I shudder
pure know
or aberrations
of a runaway
brain
what brains
have we
as humans?
Das Wort
flüstert
im Schlaf
ich schaudere
reines Wissen
oder Verirrungen
eines hochgehobenen
geschlagenen Gehirns
welche Gehirne
haben wir
als Menschen?
Vlieg en land
verbonden
met alle elementen
het geheim
aftastend
dat dansend
in het leven
evenwel de dagen
en nachten
tellen wil
zie dan lieve
voel dan kind
adem en be-adem
Fly and land
connected
with all elements
the secret
scanning
dancing
in life
yet the days
and nights
will count
then see dear
feel then child
Breathe and be-breath
Fliegen und landen
verbunden
mit allen Elementen
das Geheimnis
scannen
tanzend
im Leben
doch die Tage
und Nächte
werden zählen
dann sehen liebe
fühlen, dann Kind
Atme und sei-atme
los lopend
slopend
de stress
van de tijd
die de strijd
tussen licht
en duister
gefluister
onhoorbaar geraakt
ergens bewaakt
Jaguar
de waarheid
unrunning
wrecking
the stress
of the time
battling
between light
and darkness
whisper
becoming inaudible
guarded somewhere
Jaguar
the truth
nicht laufend
zerstören
den Stress
der Zeit
kämpfend
zwischen Licht
und Dunkelheit
Geflüster
unhörbar werden
irgendwo bewacht
Jaguar
die Wahrheit
Dich
terbij
dichter in
mij
waar gevoel
woorden
kreten
verstillen
Closer to
closer in
me
where feeling
words
cries
hushed
Näher an
näher an
mich
wo Gefühl
Worte
Schreie
leise
Lopen over paden
geasfalteerd leert
het mij dat techniek
een uniek stukje
dood in zich draagt
het leven vraagt ons
de dagen te tellen
zwellen de huiden op
stapelen de wensen
zich tussen
schoon energie afval
is dit de weg
naar duur zaam heid
en zuiver leven?
Walking on paths
asphalted teaches
it teaches me that engineering
a unique piece
death in it
life asks us
count the days
swell the skins
the wishes
amongst
clean energy waste
Is this the way
to sustainability
and pure life?
Gehen auf Wegen
asphaltiert lehrt
es lehrt mich, dass Technik
ein einzigartiges Stück
den Tod in sich trägt
das Leben fordert uns auf
die Tage zu zählen
die Häute zu schwellen
die Wünsche
unter
sauberen Energieabfällen
Ist dies der Weg
zur Nachhaltigkeit
und reinem Leben?
zo zomers zoet
in aardenwerk
dakpannen
in de aarde
zo zomers zoet
de smaak
test papillen
aftasten en rillen
van genot
Speel dans en leef
geef je over
aan de stroom
heb je pijn
wees er bij
laat het gaan
speel dans en leef
geef over
aan liefde
scheppingskracht wacht
ook voor jou en jou en jou
het kan zo
mooi zijn
Play dance and live
surrender
to the flow
are you in pain
be with it
let it go
play dance and live
surrender
to love
creative power awaits
for you and you and you
it can be so
beautiful
Spielen, tanzen und leben
übergebe
dem Fluss
hast du schmerzen
sei bei ihm
lass ihn gehen
spiel, tanz und lebe
gib dich hin
zur Liebe
schöpferische Kraft wartet
für dich und dich und dich
es kann so schön sein
wunderschön
handen om te voelen
sterke vegen langs
een oppervlak
vol kruimels en schuine vegen
van stof en vuil
op hard glas
donsveertjes
op de vensterbank
handen om te voelen
en werken
hands to feel
strong sweeps along
a surface
full of crumbs and slanted sweeps
of dust and dirt
on hard glass
down feathers
on the windowsill
hands to feel
and work
Hände zum Fühlen
kräftiges Wischen
eine Oberfläche
voller Krümel und schräges Wischen
von Staub und Schmutz
auf hartem Glas
Daunenfedern
auf der Fensterbank
Hände zum Fühlen
und Arbeiten
kopje thee
kannetje thee|
potjes en deksels
hekken sluiten zich
gedane zaken
nemen geen keer
ik leer zacht
de woorden die gehoord
zijn
een ijswind
rond een ahornberg
een dwerg
op vier pootjes
groot het genieten
klein het geluk
Cultuurvisie en uitvoering
in vervoering en subjectief
waar getallen lief zijn
voor vermeende objectiviteit
de eigenaardigheid van statistiek
en de unieke waarden van
gekozen methoden scheppen
een illusie om te werken naar
DIE ENE gewenste conclusie
waar vragen komen over de
gekozen benchmark en de hark
en bijl over vermeend objectieve
waarden wordt gezwaaid
wordt er duurzaam gewaaid
met de hand
wordt weggewuifd
het mandaat regelt en schuift
verder aan knoppen en zo worden
feiten en cijfers
als wetenschappelijk objectief
een liefdevolle drogreden
voor een verbloemde werkelijkheid
hier neemt niemand
of toch ergens iemand
ver weg de tijd
om vragen in te dienen
die het narratief verbreken
Vos verleerd zijn streken ooit
als
de lessen
van het leven
het kennen, kunnen en weten
van vergeten waarheid
en werkelijkheid
vanuit de bron
een nieuw leven …
als het leven even stopt
de adem stokt en wij wachten
verzachten we de tijd
met liefdevolle reinheid …
as the lessons
of life
the knowing, ability and knowledge
of forgotten truth
and reality
from the source
a new life …
when life stops for a moment
the breath falters and we wait
we soften time
with loving purity …
wie die Lektionen
des Lebens
das Wissen, die Fähigkeit und die Kenntnis
der vergessenen Wahrheit
und Realität
aus der Quelle
ein neues Leben …
wenn das Leben für einen Moment anhält
stockt der Atem und wir warten
wir erweichen die Zeit
mit liebevoller Reinheit …
de dromen en beelden
dwarrelen en vallen
we zijn vazallen van
waarheid, leugen, zuiverheid en dwaling
welke kant zich aandient …
the dreams and images
swirl and fall
we are vassals of
truth, lie, purity and error
which side presents itself …
die Träume und Bilder
wirbeln und fallen
wir sind Vasallen von
Wahrheit, Lüge, Reinheit und Irrtum
welche Seite sich zeigt …
de dag vangt aan en voegt zich
naar de krachten die wachten
op verzachten van de wonden
die het leven zo lang schonden
honden blaffen uit geluk of frustratie
de sensatie telt zich op, trekt af
deelt en trekt wortels uit een ledig erf
ergens kleuren verven het levensbeeld
the day takes off and joins
to the forces waiting
to soothe the wounds
that violated life for so long
dogs bark out of happiness or frustration
sensation adds up, subtracts
divides and pulls roots from an empty yard
somewhere colours paint the picture of life
der Tag hebt ab und schließt sich
zu den Kräften, die darauf warten
um die Wunden zu lindern
die das Leben so lange verletzt haben
Hunde bellen aus Freude oder Frustration
die Empfindung addiert, subtrahiert
teilt und reißt Wurzeln aus einem leeren Hof
irgendwo malen Farben das Bild des Lebens
Zie je het?
Kun je het?
Zie je het?
Draag je het?
De wind
verhalen
in fluistertalen
zomerzoet
winterwit
lentelicht
herfsthelder
valt samen
met namen
die verloren
lijken
Do you see it?
Do you feel it?
Can you feel it?
Do you see it?
Do you carry it?
The wind
stories
in whispers
summer sweet
winter white
spring light
autumn bright
coincides
with names
that seem lost
seem
de letterlijke taal
helemaal op schaal
uitgetekend in reacties
wat leeft in het brein
door pijn met grappen
en grollen uiteengezet
belet ons niet
verbazing te uiten
fluiten vogels nog
over dor droge dagen
magen vullen zich
met zevenblad
en paardenbloem
the literal language
all the way to scale
expressing in reactions
what lives in the brain
through pain with jokes
and jokes set out
does not prevent us
expressing astonishment
birds still sing
over dry days
stomachs fill
with ground elder
and dandelion
die wörtliche Sprache
bis hin zum Maßstab
in Reaktionen ausdrücken
was im Gehirn lebt
durch Schmerz mit Witzen
und Witzen dargelegt
hindert uns nicht daran
Erstaunen auszudrücken
Vögel singen noch
über trockene Tage
Mägen füllen sich
mit Giersch
und Löwenzahn
klinken de klanken
klokken tik tokken
kippen pokken
hanen kraaien
maaiers maken
gras groener
bij de juiste timing
uitlijning
van bewegen
met de wegen
van het leven
even paus/pauze nu …
the sounds sound
bells tick tock
chickens cocks
cocks crow
mowers make
grass greener
with the right timing
alignment
of moving
with the paths
of life
take a break now …
die Geräusche klingen
Glocken tick tock
Hühner Hähne
Hähne krähen
Rasenmäher machen
Gras grüner
mit dem richtigen Timing
Ausrichtung
der Bewegung
mit den Pfaden
des Lebens
jetzt eine Paus(e) machen …

Foto: René vd Brandt
Deel je de dans
met mij en beweeg je
zij aan zij
vrij?
Deel je het weten
zoek je waarheid
neem je tijd
jij?
Do you share the dance
with me and move
side by side
freely?
Do you share knowing
seek your truth
take your time
you?
Teilst du den Tanz
mit mir und bewegst
Seite an Seite
frei?
Teilst du das Wissen
suche deine Wahrheit
nimm dir Zeit
du?
a
ls tornado
bewegen
zweven
doorgeven
alleen en samen
met namen
op een griffel
spons erover
weg
alles is eindig
behalve …
like a tornado
move
float
pass on
alone and together
with names
on a stick
sponge over it
gone
everything is finite
except …
wie ein Tornado
bewegen
schweben
weitergehen
allein und gemeinsam
mit Namen
auf einen Stock
Schwamm darüber
gegangen
alles ist endlich
außer
Duize
nden pollen zwerven rond
de grond droog van wolken
die gemanipuleerd
gedrogeerd het leven
schroeien
Waar bemoeien wij ons mee?
Het is toch God die ons lot bepaald?
Welke God of welk wezen
dat zich God waant?
Thousands of pollen roam
the ground dry of clouds
that manipulated
drugged life
searing
What are we interfering with?
Surely it is God who decides our fate?
Which God or creature
who fancies himself God?
Tausende von Pollen durchstreifen
den Boden trocken von Wolken
die das manipulierte
Leben betäubt
versengt
In was mischen wir uns ein?
Ist es nicht Gott, der über unser Schicksal entscheidet?
Welcher Gott oder welche Kreatur
der sich für Gott hält?
De schreeuw
woorden
zoeken waarheid
stellen vragen
de verhalen
van grootouders
verwanten
de verdragen
overgave
vrede
waar zijn ze?
Navraag
opvraag
uitvraag
Wageningen
particulier geschenk
ik gedenk
de waarheid uit leugens
en zoek woorden
om uit te drukken
welke verwarring …
De overvloed
van weten
ervaren, beleven
omgeven door
het klein geluk
dat per express
met schildpad
op de rug
toe komt …
The abundance
of knowing
experiencing, sensing
surrounded by
the small happiness
that per express
with turtle
on the back
arrives …
Die Fülle
des Wissens
des Erlebens, des Gewahrwerdens
inmitten
des kleinen Glücks
, das sich
mit der Schildkröte
auf dem Rücken ausdrückt
ankommt …
we eren hen die voor ons kwamen
de ouders en ouders van de ouders
we eren hen die na ons komen
de kinderen van onze kinderen
we transformeren de pijnen van voor ons
en tasten naar verloren kennis en wijsheid
we honour those who came before us
the parents and parents’ parents
we honour those who come after us
the children of our children
we transform the pains from before us
and grope for lost knowledge and wisdom
wir ehren diejenigen, die vor uns kamen
die Eltern und die Eltern der Eltern
wir ehren diejenigen, die nach uns kommen
die Kinder unserer Kinder
wir verwandeln die Schmerzen von vor uns
und tasten nach verlorenem Wissen und Weisheit
Zoveel overvloed in het leven
dagen doen het goed als de zon
het leven weer wekt
er lekt wat water uit een kraan
water druppelt verder tot damp
verloren, de regen in patentieuze
fameus onherkenbare oorlogsvoering
onwetende mensen denken dat
het alles natuurlijk verloopt
ze kopen het gif en slopen …
So much abundance in life
days do well when the sun
reawakens life
some water leaks from a tap
water drips on into vapour
lost the rain in patent
famously unrecognisable warfare
ignorant people think
it all happens naturally
they buy the poison and demolish …
So viel Fülle im Leben
Tage tun gut, wenn die Sonne
das Leben wiedererweckt
etwas Wasser aus dem Wasserhahn tropft
Wasser tropft weiter in Dampf
verlor der Regen im Patent
berühmt unerkennbare Kriegsführung
unwissende Menschen denken
es geschieht alles natürlich
sie kaufen das Gift und demolieren …
verbonden
met de elementen
draaien trappers in het rond
langs water warme zomerzon
bomen in lentegroen gekleed
dit heet
het leven vieren …
De
eerste zomerse dag
prachtige verjaardag
bij aai en vlaai
bokkenpootjes ijstaart
met heerlijke koffie
in een fietsvriendelijk kloffie
wat een bof die tijd
samen
langs en over grenzen
door de dag heen
droo
m mij een toekomst
met overvloed aan zuiver water
een open vuur waar soep
verzorgend en helend
de magen van mens en dier
vult
droom mij een toekomst
met liefde en verbinding
waar we weer in gesprek
met alle leven als in
het paradijs onze levens
vieren
dream me a future
with abundance of pure water
an open fire where soup
nurturing and healing
fills the stomachs of humans and animals
dream me a future
with love and connection
where we converse again
with all life as in
celebrate paradise our lives
träume mir eine Zukunft
mit reichlich reinem Wasser
einem offenen Feuer, wo die Suppe
nährend und heilend
die Mägen von Mensch und Tier füllt
träume mir eine Zukunft
mit Liebe und Verbundenheit
wo wir wieder
mit allem Leben wie in
dem Paradies unser Leben
feiern

Wim Vleeskens
betoverende
verovering herneemt hier
tijd in haar ruimte

Wim Vleeskens
Poorten tussen werelden
van anlyse naar creatie
van links naar rechts
van onder naar boven
hoven vormen stilteplaatsen
waar eersten de laatsten zijn
van die zachte stemmen in je hart en hoofd
het wordt niet geloofd, wel ervaren
symbolen en ceremoniën waren ooit
heel gewoon, roepen werelden terug
die afgeleerd zijn
de pijn van vergeten
welkom heten
en het her-inneren.

Werk van Sandra Arbanel
Moederhoven
ver weg, hoog boven
diep van binnen
verborgen verhalen
vertalen zich in
woorden en beelden
kleuren duister
met lichtpuntjes

Werk van Sandra Arbanel
Lichtjes spelen
door de ruimte
vliegen doorheen
samengekomen
dromen ze
een wezen
Plejadisch lichtleven
op aarde geplant
landen ze in tijden
waar het verscheiden
plaatsvindt
Lichtjes vormen
leven in ruimte
gegrond
monden, ze spreken
zingen zacht
vergeten zang
wonderen bestaan
gaan hun eigen weg
uitleg
wordt niet gegeven
we leven
spelen
delen
zoeken
tasten
belasten onszelf
met taken
en opdrachten
wachten
op adem
miracles exist
go their own way
explanation
is not given
we live
play
share
search
burden
burden ourselves
with tasks
and assignments
wait
for breath
Wunder gibt es
gehen ihren eigenen Weg
Erklärung
ist nicht gegeben
wir leben
spielen
teilen
suchen
belasten
belasten uns
mit Aufgaben
und Aufträgen
warten
auf Atem
Stap voor stap
laten we gaan
staan we op
leggen de ai opzij
en leven vrij
blij met de kleuren
en geuren
rondom
Step by step
let’s go
stand up
lay the ai aside
and live free
happy with the colours
and smells
all around
Schritt für Schritt
Los geht’s
aufstehen
die ai beiseite legen
und frei leben
glücklich mit den Farben
und Gerüchen
rundherum
complementair
elementair
zachte landing
overhandigend
staat zij
in tot stand koming
geen kroning
tot koning
slechts een mens
met open hart
dat dartelt …
complementary
elementary
soft landing
handing
she stands
in emergence
no coronation
to king
only a human being
with an open heart
that frolics …
ergänzend
elementar
sanfte Landung
Übergabe
sie steht
in der Schöpfung
keine Krönung
zum König
nur ein menschliches Wesen
mit offenem Herzen
der sich austobt …
Laat mi
j
mijn eigen leven
even leiden
Vrouwen koketteren
met onovertroffen gratie
laten zien hoe zuiver
het zorgzame in balans
levens begeleid
Let me
my own life
for a while
Women coquettishly
with unsurpassed grace
show how pure
the caring balanced
guided lives
Lass mich
mein eigenes Leben leben
eine Zeit lang
Frauen kokettiert
mit unübertroffener Anmut
zeigen wie rein
das fürsorgliche ausgeglichene
geführten Leben
Loop je al
voel je het
op een rij gezet
het spreken
en zwijgen?
eigenwaarde
niet te
evenaren
stappen
grappen
verbleken
tranen
stromen
Are you already walking
feel it
lined up
the speaking
and silence?
self-esteem
unmatchable
match
steps
jokes
fade
tears
flow
Sind Sie schon unterwegs
es fühlen
aufgereiht
das Sprechen
und Schweigen?
Selbstwertgefühl
unübertrefflich
übereinstimmen
Schritte
Witze
verblassen
Tränen
fließen
Antonie die naam:
Je was daar
gewaar en ook niet
zag door woorden
een gebouw
en zou het bouwen
onmogelijke droom
die in de zoom
van je laatste deken
is mee gereisd
Ik prijs me gelukkig
dat hier nog wat rest
alles een plaats vindt
in het kind
dat teveel vroeg
je droeg het net niet
net wel
Wat als ik je vertel
dat jouw verstrikking
en overtuiging
de nagel is …
Geloof in bijbels en heren
van naam met status en glamour
een hele tour, om hiervan los te komen
omdat eeuwenoude dromen geslagen
verbrandt en aan de tand gevoeld zijn
de pijn van het leven en omgeven
door overvloed die door angst teniet
gedaan wordt
stelselmatig met Vatika gemeten …
vergeten is de bron en wijsheid
door de helletijden heen
alleen met dit weten
heten we …
Belief in bibles and lords
of name with status and glamour
quite a tour to break free from this
because age-old dreams have been beaten
burnt and put to the test
the pain of life and surrounded
by abundance nullified by fear
is routinely measured
with Vatika …
forgotten is the source and wisdom
through hell ages
only with this knowing
we are called …
Glaube an Bibeln und Herren
des Namens mit Status und Glamour
eine ziemliche Tour, um sich davon zu befreien
denn uralte Träume wurden geschlagen
verbrannt und auf die Probe gestellt
der Schmerz des Lebens und umgeben
von Überfluss zunichte gemacht durch Angst
wird routinemäßig gemessen
mit Vatika …
Vergessen ist die Quelle und Weisheit
durch Höllenzeitalter
nur mit diesem Wissen
werden wir gerufen …
Doe je
vind je
kun je
mag je?
Zacht stralend
halen we
de tijd in
leven met
de dagen
in de rechter hand
weten in
de linkerhand.
Do you
find
can you
may you?
Softly radiant
retrieve
time in
live with
the days
in the right hand
know in
the left hand.
Findest du
kannst du
darfst du?
Sanft strahlend
holst du
die Zeit zurück
lebst mit
die Tage
in der rechten Hand
weißt in
die linke Hand.
Zie je mij
hoor je mij
daar staan wij
zoeken
vaste grond
over water
later meer
do you see me
hear me
there we are
search
solid ground
over water
more later
siehst du mich
hörst mich
da sind wir
Suche
festen Boden
über Wasser
später mehr
zacht landen lichte veren
van de vogels op het pad
dat vol kruiden uit
zware grond haar kracht
laat zien, misschien
verwondering wekt
softly land light feathers
of the birds on the path
that full of herbs from
heavy soil its strength
shows, perhaps
wonder
sanft landen leichte Federn
der Vögel auf dem Weg
der voll von Kräutern aus
schweren Boden seine Kraft
zeigt, vielleicht
Wunder
De weg van je ziel
hoog over aanschouwend
het leven op Aarde
zij baarde het lichaam
gevormd met de kracht
die diep in je wacht
op erkenning
Your soul’s path
high over beholding
life on Earth
she bore the body
formed with the power
waiting deep within you
for recognition
Der Weg deiner Seele
hoch über dem Betrachten
Leben auf der Erde
trug sie den Körper
geformt mit der Kraft
wartet tief in dir
auf Anerkennung
Jij en jou
w wezen
rennen en sjezen
door de velden
helden op sokken
blokken aan het been
waar nog heen
te gaan
in een bestaan
gekluisterd aan schermen
kinderen zwermen uit
zoeken beschutting
in een onbereikbaar park
waar een hark bij de poort staat
You and your being
run and scurry
through the fields
heroes in socks
blocks to the leg
where to go yet
in an existence
chained to screens
children swarm out
seek shelter
in an unreachable park
where a rake stands by the gate
Du und dein Wesen
rennst und wuselt
durch die Felder
Helden in Socken
Klötze am Bein
wohin noch
in einem Dasein
angekettet an Bildschirme
Kinder schwärmen aus
suchen Schutz
in einem unerreichbaren Park
wo eine Harke am Tor steht
Laat me mijzelf
onder ogen zien
laat ons onszelf
onder ogen zien
De waarde van mijn
van jouw adem
het diepste zijn
een wens zegt zich
vast
tot het los
springt
Let me
face
let us face ourselves
face to face
The value of my
of your breath
the deepest being
a wish says itself
firmly
until it loosens
jumps
Lass mich mir selbst ins Gesicht sehen
Gesicht
Wir müssen uns selbst ins Gesicht sehen
von Angesicht zu Angesicht
Der Wert meines
deines Atems
das tiefste Wesen
ein Wunsch sagt sich
fest
bis er sich lockert
springt
als ik de dag door reis
de prijzen van woorden zie
misschien ergens een stem
hoor spreken in verwondering
dan is er de lente tinteling
neem een kop koffie
schudt mijn hoofd en verdoofd
van verbazing een aarzeling
as I travel through the day
see the prices of words
perhaps somewhere a voice
hear it speak in wonder
then the spring tingle
take a cup of coffee
shake my head and numb
of amazement a hesitation
während ich durch den Tag reise
sehe ich die Preise der Worte
vielleicht irgendwo eine Stimme
höre sie sprechen im Staunen
dann das Frühlingskribbeln
nehme eine Tasse Kaffee
schüttle den Kopf und betäube mich
des Staunens ein Zögern
Laat de waanzin draaien
cirkelen door hoofden
duistere krachten draaien
aan de knoppen en stoppen
op geen wijze
met hun spel
wel het is voorbij
we worden langzaam vrij
van deze waanzin
waar octopus met gif
de aarde kaapte
Let madness run
circling through heads
dark forces turn
the knobs and stop
in no way
with their game
well it’s over
we are slowly becoming free
from this madness
where octopus with poison
hijacked the earth
Lasst den Wahnsinn laufen
kreisen durch die Köpfe
dunkle Mächte drehen
die Knöpfe und stoppen
auf keinen Fall
mit ihrem Spiel
nun ist es vorbei
wir werden langsam frei
von diesem Wahnsinn
wo Kraken mit Gift
die Erde gekapert haben
Laat je het dan
spreek je je uit
komt het er op aan
het geheugen
van generaties
rent door jouw bloed
je genen kennen markers
die kenmerken laten lezen
van intergenerationele pijn
kun je er mee zijn
de pijn vrijpleiten
bevrijding bewerkstelligen?
If you let it
do you speak out
it comes down to
the memory
of generations
runs through your blood
your genes have markers
that let you read characteristics
of intergenerational pain
can you be with it
exonerate the pain
achieve liberation?
Wenn Sie es zulassen
sprichst du es aus
kommt es auf
die Erinnerung
von Generationen
fließt durch dein Blut
deine Gene haben Marker
die dich Merkmale lesen lassen
des generationenübergreifenden Schmerzes
kannst du mit ihm sein
den Schmerz auslöschen
Befreiung erreichen?
Alles lijkt te koop
maar niet alles is te koop
ik loop rondjes
door mijn woorden
voel het tikken
van een zogeheten hart
we heten de adem welkom
nu het nog kan
er nog enig ooit gezonde
samenstelling van lucht rest
zonder CO2 geen leven
slechts gepatenteerd plastic
dat doorgaat voor voedsel
levenloze vulling van een lijf
dat stijf van de stress
het bijltje erbij neerlegt
en alles wat te koop was
laat vergaan
we bestaan uit net iets meer
dan materie en machinerie
tenminste een deel
van dat was is.

foto: Roula
Mag ik
jou je hand
in de mijne
een ogenblik
de sterren
in je ogen zien
de liefde
voor het woord
elkaar
.
Mag ik
jou je hand
en de mijne
op eigen hart
de sterren
in het leven zien
de liefde
voor het woord
elkaar …
Verborgen
onzichtbaar
in de ruimte
cirkel
zwemmen
spelen met
dolfijnen en fijn
samenzijn
vlees en bloemen
zuiver water
afgeschermd
voor boosaardigheid
tot de tijd
daar is …
hidden
invisible
in space
circle
swimming
playing with
dolphins and fine
togetherness
meat and flowers
pure water
shielded
for malice
until the time
is there …
versteckt
unsichtbar
im raum
kreis
schwimmen
spielen mit
delfinen und fein
zusammengehörigkeit
fleisch und blumen
reines wasser
abgeschirmt
für böses
bis die zeit
da ist …
Laat het dan zacht sneeuwen
en waaien doorheen de nacht
waar nevel met elementalen
de schepper nog eens uitlacht
we strompelen en vertederen
ons innerlijke kind dat vindt
een weg van binnen naar buiten
laat een vlieger op
speelt met zijn wind
Then let it snow softly
and blow through the night
where mist with elementals
laugh at the creator once more
we stumble and endear
our inner child finding
a way from inside to outside
lets fly a kite
plays with its wind
Dann lass es leise schneien
und durch die Nacht wehen
wo Nebel mit Elementaren
noch einmal über den Schöpfer lachen
wir stolpern und ertragen
unser inneres Kind findet
einen Weg von innen nach außen
lässt einen Drachen steigen
spielt mit seinem Wind
Beweegt zich traag en langzaam
doorheen de wind die spreekt
door prille takken van bomen
zachte sapstromen
spirits langs de takken
we zoeken het ritme
in een tastbare onwennigheid
de tijd deed het ons vergeten
we weten het
ergens ver weg
fluisteringen
Moves slowly and slowly
through the wind that speaks
through tender branches of trees
gentle streams of sap
spiral along the branches
we seek the rhythm
in a tangible unaccustomedness
time made us forget
we know
somewhere far away
whispers
Bewegt sich langsam und langsam
durch den Wind, der spricht
durch die zarten Äste der Bäume
Sanfte Ströme von Saft
schlängeln sich durch die Äste
wir suchen den Rhythmus
in einer spürbaren Ungewohntheit
die Zeit hat uns vergessen lassen
wir wissen
irgendwo weit weg
flüstert
Als de stenen
uiteen spatten
zielen vrijgekomen
Er zijn besturingssystemen ontploft
ergens ver weg op een O r ion
Er zijn zielen vrijgekomen
vervloekingen verbroken
er spoken nieuwe vragen
voor nu rust …