12 Q’anil of Ster

de overvloed
gevulde tafel
voor lichaam
ziel en geest
we zijn nog niet
zo dichtbij
of veraf
geweest

the abundance
filled table
for body
soul and spirit
we are not yet
so near
or far
been

 

die Fülle
gefüllten Tisch
für Körper
Seele und Geist
wir sind noch nicht
so nah
oder weit
gewesen

11 Kej of Ster

Overvloedig de tafel
gedekt en gevuld
geduldig wachten
de gasten op
de opening
een tinteling
van spanning en verbazing
kruipt door de ruimte

leef
lach
huil
leef

 

Abundantly the table
set and filled
patiently waiting
the guests for
the opening
a tingle
of excitement and amazement
creeps through the room

live
laugh
cry
live

 

Den Tisch reichlich decken
gedeckt und gefüllt
geduldig wartend
warten die Gäste auf die
die Eröffnung
ein Kribbeln
von Aufregung und Erstaunen
schleicht durch den Raum

live
lachen
weinen
live

 

 

10 Kame of Transformatie

Karmische schulden
van generaties voor mij
dragen en gedragen zich
verstopt en verstikt

verstrikt ook in wanen
tot de paden zich banen
en wij ze vrij spelen

Karmic debts
of generations before me
wear and carry themselves
concealed and suffocated

entangled also in delusions
until the paths clear themselves
and we play them free

 

Karmische Schulden
der Generationen vor mir
tragen und tragen
versteckt und erstickt

verstrickt auch in Täuschungen
bis die Wege sich klären
und wir sie frei spielen

9 Kan of Slang

Het heilig vrouwelijke
alsook het mannelijke
ze verblijven en schrijven
woordjes op de geheime
plaatsen die met microscopen
immer nog  niet te zien zijn

het onzichtbare dat schept
en ontwerpt in het dichte
stof, omgeven door lichte adem

 

The sacred feminine
as well as the masculine
they dwell and write
words in the secret
places that microscopes
can never yet see

the invisible that creates
and designs in the dense
dust, surrounded by light breath

 

Das heilige Weibliche
wie auch das Männliche
sie wohnen und schreiben
Worte an den geheimen
Orte, die Mikroskope
noch nie sehen können

das Unsichtbare, das schafft
und entwirft in dem dichten
Staub, umgeben von leichtem Atem

8 K’at of Hagedis

Is er iets met woorden?

Vrijheid zeg je
lijfelijkheid zeg je
hoe leg je
hier verbanden

Vrijheid van bewegen
vrijheid in denken
vrijheid in uitspreken
vrij in de keuzes die je maakt

Het is je lijf
dat spreekt
bewust en onbewust
dit diepe zijn
door alle levenspijn heen
is vrijheid

 

Is there something about words?

Freedom you say
corporeality you say
how do you
connections here

Freedom of moving
freedom of thought
freedom of expression
freedom in the choices you make

It is your body
that speaks
consciously and unconsciously
this deep being
through all the pain of life
is freedom

 

Ist da etwas mit Worten?

Freiheit sagst du
Körperlichkeit sagst du
Woher weißt du
Verbindungen hier

Freiheit der Bewegung
Freiheit des Denkens
Freiheit des Ausdrucks
Freiheit bei den Entscheidungen, die Sie treffen

Es ist dein Körper
der spricht
bewußt und unbewußt
dieses tiefe Wesen
durch alle Schmerzen des Lebens
ist Freiheit

7 Aq’ab’al of Nacht

diep weten
intens voelen
aankijken
doorzien

misschien weet je
na verloop van tijd
hoe de wegen hun
sluitingstijd weten
voort te bewegen

ook diep in jou en mij

deep knowing
intense feeling
look at
see through

maybe you will know
in time
how the roads know their
closing time know
move on

also deep within you and me

tiefes Wissen
intensives Gefühl
siehe
durchschauen

vielleicht wirst du wissen
mit der Zeit
wie die Straßen ihre
Schließzeit kennen
weitergehen

auch tief in dir und mir

5 Imox of waanzin

Waar de zin van het bestaan
heel langzaam een bodem zoekt
die dieper en dieper in slijk zakt ..

waar woorden willen moorden en hij haat
uit eigen onmacht ten toon wil spreiden
is het lijden of leiden in last

wat past ons nog?

 

Where the meaning of existence
very slowly seeks a bottom
sinking deeper and deeper into mire …

Where words want to kill and he hatred
wants to show off its own impotence
it is suffering or leading in burden

what suits us?

Wo der Sinn der Existenz
ganz langsam einen Grund sucht
tiefer und tiefer im Sumpf versinkt …

Wo Worte töten wollen und der Hass
seine eigene Ohnmacht zur Schau stellen will
ist es Leiden oder Führen in Last

was passt zu uns?

 

4 Ajpu of Licht

Zo het licht een gezicht krijgt
de wensen en verwensingen
als cirkels door elkaar bewegen

legen we de prullenbak
maken van de hakmachine
een lichtende toverlantaarn

 

So the light gets a face
the wishes and curses
as circles move through each other

we empty the trash
Turn the chopper
a luminous magic lantern

 

So bekommt das Licht ein Gesicht
die Wünsche und Flüche
bewegen sich durch einander wie Kreise

wir leeren die Mülltonne
verwandeln den Häcksler
eine leuchtende Zauberlaterne