10 Tz’i of Hond

het recht in eigen handen
landen de vragen in de dag
we zwijgen en spreken
zorgvuldig gekozen
woorden
zij horen het aan
verstaan nog niet

justice in their own hands
the questions land in the day
we keep silent and speak
carefully chosen
words
they hear
do not yet understand

 

die Gerechtigkeit in ihren eigenen Händen
die Fragen landen am Tag
wir schweigen und sprechen
sorgfältig gewählte
Worte
sie hören
noch nicht verstehen

9 Toj of Water offer

een karmisch puzzelstukje
kleine ongelukjes en geluk
stukje bij beetje, weet je
de dagen te buigen in buiten
gebaande en voorgeschreven
paden om

a karmic puzzle piece
little accidents and luck
little by little, you know
bend the days into out of
beaten and prescribed
paths to

ein karmisches Puzzlestück
kleine Zufälle und Glück
nach und nach, weißt du
biegen die Tage nach außen
geschlagene und vorgeschriebene
Wege zu

 

 

8 Q’anil of Ster

in de kleine wereld
van een mier
is plezier niet te meten
ze werken en eten
onvermoeibaar
dat is wat wij
waar nemen
de rest is onzichtbaar
bedoel daar
niets mee

in the small world
of an ant
pleasure cannot be measured
They work and eat
tirelessly
that is what we
perceive
the rest is invisible
Meaning
nothing

in der kleinen Welt
einer Ameise
kann Freude nicht gemessen werden
sie arbeiten und essen
unermüdlich
das ist es, was wir
wahrnehmen
der Rest ist unsichtbar
bedeuten nicht
nichts

7 Kej of Hert

stevig staand
meegaand
is niet gelijk
aan blind volgen
gevolgen hiervan
zijn generaties
ervaren

de evenaar
draait rond
een kern
cern voorbij
eindeloos vrije
essentie

 

sturdy
compliant
is not equal
to blindly following
consequences
are generations
experienced

the equator
revolves around
a nucleus
cern beyond
infinitely free
essence

 

6 Kame of Transformatie

laat me zacht
de zeilen strijken
met lauw warme ijzers
zorgvuldig de plooien
tot stralend wit
herstellen

let me gently
stroke the sails
with lukewarm irons
carefully the folds
to radiant white
mend

 

lass mich sanft
die Segel streichen
mit lauwarmem Bügeleisen
vorsichtig die Falten bügeln
zu strahlendem Weiß
flicke

 

 

4 K’at of Hagedis

een stukje kaas
balletje gehakt
dat ergens plakt
gaten hakt
in maagzuur
duur betaalde
werkprocessen
levens lessen
in Twente …

 

a piece of cheese
meatball
that sticks somewhere
cuts holes
in stomach acid
expensively paid
work processes
life lessons
in Twente …

3 Aq’ab’al of Nacht

de waanzin en leegte
van het gouden zaad
verborgen in duisternis
een laagje vernis
voor schone schijn
verdwijnt door de tijd

hieronder lijden zij
of leidt de wijsheid
jou naar een gouden tijd

 

the madness and emptiness
of the golden seed
hidden in darkness
a layer of varnish
for appearances
disappears through time

they suffer
or does wisdom
you to a golden age

 

der Wahnsinn und die Leere
der goldenen Saat
verborgen in der Dunkelheit
eine Schicht aus Firnis
für Äußerlichkeiten
verschwindet mit der Zeit

sie leiden
oder ist Weisheit
dich zu einem goldenen Zeitalter

2 Iq’of Wind

laat het waaien
zwaaiende takken
krullend blad
aanstaande herfstfeesten
zijn te lezen
in bomen en bloemen …

 

let it blow
swaying branches
curling leaves
upcoming autumn festivities
can be read
in trees and flowers …

 

lassen Sie es wehen
schwankende Äste
sich kräuselnde Blätter
bevorstehende Herbstfestivitäten
kann man lesen
in Bäumen und Blumen …

1 Imox of Draak

de hof-draken verslaan
hun woorden verstaan
die de waanzin vuren
naar doelloos dolenden
ook wij dolen soms
met een blinddoek voor

vooruit, achteruit en dan
een moment geheel en al
de zon, wind en water
volledig ervaren
een waterhoen langs
voor en achter mij

defeat the court-dragons
understand their words
that fire the madness
at aimless wanderers
we too sometimes wander
blindfolded

forwards, backwards and then
for a moment entirely
the sun, wind and water
fully experienced
a moorhen passing by
in front of and behind me

 

die Hofdragoner besiegen
verstehe ihre Worte
die den Wahnsinn befeuern
bei ziellosen Wanderern
auch wir wandern manchmal
mit verbundenen Augen

vorwärts, rückwärts und dann
einen Moment lang ganz
die Sonne, den Wind und das Wasser
ganz erfahren
ein vorbeiziehendes Teichhuhn
vor und hinter mir

 

13 Ajpu

Heb je het licht gezien
de glinsteringen van zon
op het water?

Vrouw alleen met vogels
het glijdende bewegen
een andere ervaring geeft

Have you seen the light
the glints of sun
on the water?

Woman alone with birds
the gliding motion
gives a different experience

 

Hast du das Licht gesehen
das Schimmern der Sonne
auf dem Wasser gesehen?

Die Frau allein mit den Vögeln
die gleitende Bewegung
gibt eine andere Erfahrung

12 Kawoq Regenstorm

wat de dagen ons vertellen
rechtenloos en boos
verslaan angsten de wensen
van een kanarie
in de kolenmijn

 

wat de uren ons vertellen
tastend naar natuurlijk leven
verslaan we de waanzin die om
zich heen heeft geslagen
in deze leeftijd

 

what the days tell us
disenfranchised and angry
fears defeat the wishes
of a canary
in the coal mine

what the hours tell us
groping for natural life
We beat the madness that
around us
in this age

 

was die Tage uns sagen
entrechtet und wütend
Ängste besiegen die Wünsche
eines Kanarienvogels
in der Kohlenmine

was die Stunden uns sagen
tastend nach natürlichem Leben
Wir besiegen den Wahnsinn, der
um uns herum
in diesem Zeitalter

11 Thijax

Spiegelingen
tintelingen
waarschuwingen
tegen alles in
voor alles uit

we spreken de dag aan
op haar zondagse waarde

 

Reflections
tingling
warnings
against everything
in front of everything

we address the day
to its Sunday value

 

Reflexionen
Kribbeln
Warnungen
gegen alles
vor allem

wir richten den Tag
auf seinen Sonntagswert

9 Ajmaq of Voorouderlijnen

Voorouderlijnen
verschijnen
bij onwetendheid
even zo goed nog
in de dagelijkse
beslommeringen

koningen en keizers
zwervers en werkers
de kerkers en ketenen
betekenen niets meer
als ze gezien
en gehoord zijn

de pijn drijft traag weg
verdreven is er slechts
klein geluk
een boterham met jam en kaas

 

Van harte lieve Peter

 

 

Ancestry lines
appear
in ignorance
just as easily
in everyday
worries

kings and emperors
tramps and workers
the dungeons and chains
mean nothing more
if they are seen
and heard

the pain drifts slowly away
driven away there is only
small happiness
A jam and cheese sandwich

Happy birthday dear Peter

Kattenjournaal dwaasheid

Zoekend en tastend
onvindbaar, blijkbaar
ergens opgesloten

Half een kwam ie in beeld
Tijger heeft een verveeld
en behapbaar deel gegeten

laat zich aaien
rekt zich uit
maakt zich mooi

Blijft binnen
later naar buiten

laat hem bij ons
door de gang
en kamer
naar de tuin

Poortdeur dicht
onbekend terrein
vette paniek

Negeert aanwijzingen
vindt een egel doorgang
wurmt zich onder de
schutting
naar de brandgang
intens bang

8 Tz’ikin of Adelaar

zacht vliegen zij over de bergen
hoge vluchten en scherpe blikken

klauwen hauwen zich in een dier
dat zijn leven met plezier geeft

zo leef het voort
de kringloop van bestaan

softly they fly over the mountains
high flights and sharp glances

claws claw into an animal
That gives its life with pleasure

Thus it lives on
the cycle of existence

leise fliegen sie über die Berge
hohe Flüge und scharfe Blicke

Krallen krallen sich in ein Tier
das sein Leben gern gibt

So lebt es weiter
den Kreislauf des Seins

 

Rietplas

het water toont cirkels
veren drijven op water
kleine veertjes kringelen
wiegen zich in zomerzon
aan de oppervlakte nog
nu nog

 

water shows circles
feathers float on water
tiny feathers circle
sway in the summer sun
on the surface still
still

 

Wasser zeigt Kreise
Federn schwimmen auf dem Wasser
winzige Federn kreisen
wiegen sich in der Sommersonne
auf der Oberfläche still
noch

Katten journaal: straat ruzie

vier katten op de straat
door tuinen
onder banken

vechtend om aandacht
jaagt sjors tijger en sjakie weg
de dikke rode staat erbij

naar binnen wil Tijger niet
het gevecht om de beste
plaats en meeste aandacht

gaat door …

vanmorgen een zeer
geagiteerde Tijger
die krijg je niet stil

we willen hem kalm
dus de natte vleesbrij
maakt dat hij wat vrij

en ontspannen
zijn rust pakt
de hitte zakt

door het leeg stille huis

5 E of Weg

Welke wegen

zijn zichbaar

in het zo maar

begaan van banen

die zich bewegen

als velden

van bewust zijn?

 

Which roads

are visible

in just

committing lanes

that move

like fields

of being conscious?

 

Welche Straßen

sichtbar sind

in nur

Fahrspuren begehen

die sich bewegen

wie Felder

des Bewusstseins bewegen?

4 B’atz of Aap

de dans van het leven
omgeven met kleur
geur en tastzin

van begin
tot het eind
geleefd
doorleefd
begeven mensen
zich in dans

 

the dance of life
surrounded by colour
smell and touch

from beginning
to the end
lived
lived through
people
in the dance

 

der Tanz des Lebens
umgeben von Farben
Geruch und Berührung

vom Anfang
bis zum Ende
gelebt
durchlebt
Menschen
im Tanz

 

legende

Houtense stokdraagster

ze mag wat lopen
na een nieuwe heup
leuk zo in vertraging
een dag gaat voort
naar een bankje
in oma stijl op goed geluk
onderwijl een stuk

zomerzon geluk
een jong vrouw
maakt plaats

stok nummer twee moet mee
van de fysio meneer
dus sleep ik deze mee
als stok draagster
voor een woeste gang
langs de Kooikersplas
in oude wijven pas

Matarumah

waar je geboorte
je moeders moeders
hun leven
verkregen en verlieten
verbonden met dat
ene stukje paradijs
dat de eis van man
met de Zeis
zo lang weerstond
deze grond
dit bewust Zijn
tezamen met intense pijn
van ontworteld zijn
herstellen
in het voelen en vertellen

van zijn verhaal …
Semuel … welkom, we zijn benieuwd

3 Tz’i of Hond

laat me de dagen tellen
vertellen en afpellen
wat onder de huid van
verboden vruchten is

laat me de dagen leven
aftasten en ver dansen
wat de aarde aan voeten
en weten uiten wil …

 

let me count the days
tell and peel away
what is under the skin of
forbidden fruits

let me live the days
scan and dance far
what the earth at its feet
and knowing will express …

 

lass mich die Tage zählen
erzählen und schälen
was sich unter der Haut von
verbotener Früchte

lass mich die Tage leben
scanne und tanze weit
was die Erde zu ihren Füßen
und Wissen ausdrücken wird …

 

 

2 Toj

Balancerend tussen afstand en verbondenheid
is het de hoogste tijd dat ze samen stappen zetten
wat kan water en vuur nog beletten, het huwelijk
te aanvaarden?

 

Balancing between distance and connection
it is high time they took steps together
What can water and fire still prevent the marriage
acceptance?

Balance zwischen Distanz und Verbindung
es ist höchste Zeit, dass sie gemeinsame Schritte unternehmen
Was könnten Wasser und Feuer noch verhindern, dass die Ehe
nicht akzeptiert werden?

1 Q’anil of Ster

draag de dagen in mijn leegte
veeg de voeten op een deurmat
de lat laag gelegen
verheven dromen
die tot op het bot
zotte beelden bespelen …

carry the days in my emptiness
sweep the feet on a doormat
set the bar low
lofty dreams
that cut to the bone
play silly images …

 

trage die Tage in meiner Leere
fege die Füße auf einer Fußmatte
setze die Latte niedrig
hochtrabende Träume,
die bis auf die Knochen gehen
spiele dumme Bilder …

7 Imox

de waanzin dient zich aan
de kat komt onder de heg
vandaan
eet een maaltijd en
lijdend onder eenzaamheid
loopt ie weer naar buiten
ziel onder de arm
warmte zoeken
bij zijn vriendjes …

katten komen spelen
delen hun verlangen
geven ook iets terug …

 

madness presents itself
the cat comes out from under the hedge
from under the hedge
eats a meal and
suffering from loneliness
he walks out again
soul under the arm
seeking warmth
with his friends …

cats come to play
share their desire
also give something back …

6 Ajpu

wat het daglicht
niet kan verdragen
of juist omarmt

weet je wel
voel je nog
ruik je het?

wat het daglicht
blootlegt laat waarnemen
en ook omhelst

what cannot bear the light of day
cannot bear
or just embrace

do you know
can you feel it?
can you smell it?

what the daylight
exposes lets you perceive
and also embraces

 

was das Licht des Tages nicht erträgt
nicht ertragen kann
oder nur umarmen

weißt du
Kannst du es fühlen?
Kannst du es riechen?

was das Tageslicht
entblößt lässt dich wahrnehmen
und umarmt auch

5 Kawoq

om mij heen
het zomerlicht
een gedicht
dat zich schrijft
ondertussen blijft
de droom
in leven

 

around me
the summer light
a poem
that writes itself
meanwhile
the dream
alive

 

um mich herum
das Sommerlicht
ein Gedicht
das sich selbst schreibt
inzwischen
der Traum
lebendig

4 Thijax of Vuursteen

de gedachten
horror gevoelens
begraven zich
laven aan
bloemen die
dor aan stengels
bungelen

die Gedanken
Horror-Gefühle
begraben sich
schwelgen in
Blumen, die
auf Stängeln trocknen
baumeln

the thoughts
horror feelings
bury themselves
luxuriate in
flowers that are
barren on stalks
dangle

 

 

Leugendetector

een reflectie
imperfectie
onraad geroken
gebroken draden

angst voor doorzien
wat misschien
het licht niet verdraagt

angst voor die ogen
maskers doorborend
achter de schone schijn
verdwenen vernijn
herkennend

het gevoel dat zaken
in het duister geraken
en spot on
de vragen gesteld

angst voor de spiegel
leugens geteld

Wetten of weten

als wetten
eigenlijk weten is
waar staat dan bewustzijn

als wetten weten is
gebruik dan dat woord

of laat het weg
alleen creatie

geen new age voor mij
slechts creatie
liefde
schepping

waar niets en iets
de levensdans dansen

 

as laws
is actually knowing
then where stands consciousness

If laws is knowing
then use that word

or leave it out
only creation

no new age for me
only creation
love
creation

where nothing and something
dance the dance of life

Uit het hart leven (op papier)

Hoe kun je waarden noteren
waarvan je de diepgang
niet kent

Bewustzijn voor de een
raakt een ander veld
dan die van de ander

dat mag er niet zijn
verstoort een illusie
trekt een conlcusie
dit is niet wij

wat als alles een is

en wij toch beter zijn dan zij

’t zit diep in onze cultuur

duur betaald onbegrip

je hart verloren
aan loze woorden
uit onwetendheid

 

How can you write down values
whose depth
do not know

Awareness for one
touches a different field
than another’s

that should not be there
disturbs an illusion
draws a conlcusion
this is not us

what if everything is one

and yet we are better than they

It’s deep in our culture

dearly paid misunderstanding

lost your heart
to empty words
out of ignorance

 

3 No’j of Aarde

laat me zacht
de wacht lopen
hopen doen we niet
slopen laten we
over aan de Baäls

laat me zacht
door de nacht gaan
bestaan in stilte
creaties makend
in speelse kleuren

 

let me softly
keep watch
we hope not
we leave demolition
to the Baals

let me softly
through the night
exist in silence
making creations
in playful colours

 

lass mich sanft
Wache halten
wir hoffen nicht
wir überlassen den Abriss
den Baals

Lass mich leise
durch die Nacht
in der Stille existieren
Schöpfungen machen
in verspielten Farben

2 Ajmaq

de herinneringen
zweven over wateren
klaterende vallen
bruisend en spattend
nat en droog
mengen zich

kleuren met
waarneembaar
spectrum

 

the memories
float over waters
gurgling falls
bubbling and splashing
wet and dry
mingle

colours with
perceptible
spectrum

die Erinnerungen
schweben über Wasser
gurgelnde Wasserfälle
sprudelnd und plätschernd
nass und trocken
mischen sich

Farben mit
wahrnehmbar
Spektrum

 

 

Groepsdynamiek

de groepsdynamiek
is zo ziek
dat mensen
wegrennen
niet kunnen aanzien
misschien
dat ze ooit
de moed bijeenrapen
om hun eigen nalaten
onder ogen te zien

 

the group dynamic
is so sick
that people
run away
cannot stand
maybe
that one day they
muster the courage
to face their own failure
face their own failures

1 Tz’ikin of Adelaar

hoog vliegen
verre sterren
van verre
niet te zien
te ervaren
in bevaren
van geestesogen

de stilte
verzorgend
helend
geborgen
inzichten
wijsheden

 

soar
distant stars
from afar
invisible
experienced
in sailing
of mind’s eyes

the silence
nurturing
healing
secure
insights
wisdoms

 

aufsteigen
ferne Sterne
aus der Ferne
unsichtbar
erfahren
im Segeln
der Augen des Geistes

die Stille
nährend
heilend
sicher
Einsichten
weisheiten

13 I’x of Jaguar

door de diepte
van een donker dal
dicht begroeid oerwoud

een feest
kind dat uit
het ogenblik
de bush in gaat

een vrouw zoekt en vindt
het kind met Poema
onder bomen
angsten stromen
verbazing groeit …

 

through the depths
of a dark valley
dense jungle

a feast
child emerging from
the moment
goes into the bush

a woman seeks and finds
the child with Puma
under trees
fears flow
amazement grows …

 

durch die Untiefen
eines dunklen Tals
dichter Dschungel

ein Festmahl
Kind, das aus dem
dem Augenblick
in den Busch

sucht und findet eine Frau
das Kind mit Puma
unter Bäumen
Ängste fließen
Erstaunen wächst …

12 Aj of Stok Staf

Wat beweegt je
om te gaan en staan
de voeten
op de aarde
te voelen?

Wat bedoelen zij
de vrije mensen?

Grenzen voorbij
de oorlog duurt voort
achter de horizon
gloort nog hoop

What moves you
to go and stand
feet
on the earth
feel?

What do they mean
the free people?

Borders beyond
the war continues
beyond the horizon
there is still hope

Was bewegt Sie
zu gehen und zu stehen
Füße
auf der Erde zu stehen
fühlen?

Was bedeuten sie
das freie Volk?

Grenzen jenseits
geht der Krieg weiter
jenseits des Horizonts
Es gibt noch Hoffnung

 

11 E of Weg

nieuwe wegen
dansen
door regendruppels

gedachten huppelen
puzzelen
vraagtekens open

new ways
dance
through raindrops

thoughts hop
puzzle
question marks open

neue Wege
tanzen
durch Regentropfen

Gedanken hüpfen
puzzeln
Fragezeichen öffnen sich

10 B’atz of Aap

dans en speel
met de liefde
van je hart
bespeel je geest
laat liederen lovend
het geluk verhalen

dance and play
with the love
of your heart
play your mind
let songs praise
tales of happiness

tanzen und spielen
mit der Liebe
deines Herzens
spiel mit deinem Verstand
lass Lieder preisen
Erzählungen vom Glück

9 Tz’i of Hond

zo een kater
voor de deur
wacht tot
ik zacht kom

kromme wereld
welgeteld een
buurvrouw
die jou verzorgt

een honger
sterker dan
verlangen
naar gezelschap …

 

 

such a hangover
at the door
waiting for
I come softly

crooked world
just one
neighbour
who cares for you

a hunger
stronger than
desire
for companionship …

 

6 Manik of Hert

In de diepte
van een krater
broeit lava
warmt zich op
verzamelt kracht
wacht op
de opdracht …

In the depths
of a crater
lava brews
heats up
gathers strength
awaits
the task …

In den Tiefen
eines Kraters
brodelt Lava
erhitzt sich
sammelt Kraft
wartet auf
die Aufgabe …

 

 

5 Kame of Transformatie

de eerste
de grootste
de meest
gebruikte

de laatste
de verste
de minst
geziene

ergens in het zijn
de pijn getransformeerd
leert het leven
ademen

 

the first
the biggest
the most
used

the last
the furthest
the least
seen

somewhere in being
the pain transformed
life learns
breathe

 

die erste
der größte
die meist
verwendet

die letzte
die am weitesten entfernte
der am wenigsten
gesehen

irgendwo im Sein
der verwandelte Schmerz
das Leben lernt
atmen

4 Kan of Slang

wat woorden van de keizer
vervuilen wolkenlagen
vol geraakt met chemtrails
een deel verloren kennis
afgedaan en geframed

enerzijds
anderzijds
gewoon te vinden
en te verkrijgen

we blijven vragen …

 

some words from the emperor
pollute cloud layers
filled with chemtrails
some lost knowledge
dismissed and framed

on the one hand
on the other
simply to be found
and obtainable

we keep asking …

De treurwilg

De verlamde treurwilg
vertelt en steunt
het verhaal
dat een taal
slechts beelden
uit generaties
geeft

op afstand
verwoordt boom
de gevoelens
van familielijnen
die via mij
de lijn naar
binnen vinden

The crippled weeping willow
tells and supports
the story
that a language
only images
from generations
gives

at a distance
articulates tree
the feelings
of family lines
that through me
the line to
within

Stammen

Zoveel stammen

duizend stemmen

verbonden

aan onze oude

Moedergrond

 

So many tribes

a thousand voices

linked

To our ancient

Motherland

 

Saxoner, Chaucianer, Chattuarianer, Cheruscianer, Angrivarianer, Thuringianer, Suebianer, Chattianer, Alamanianer, Boiovarianer.

Frisianer en Decumates Agrianer.

3 K’at of het net

draden om jou
strak gespannen
de sluitingen versleuteld
een lichte adem
krachtige wil
en stil
breekt de macht
die jou zo zacht
geniepig
ingesponnen had

 

threads around you
tightly stretched
the locks keyed
a light breath
powerful will
and silently
breaks the power
that so gently
insidiously
spun in

2 Aq’ab’al of heilige woorden

de woorden die komen
vanuit het heilig scheppend weten
vergeten talen die dwalen
in verbinding met hoge bomen
waar levenssappen dromen

ze helpen de woorden
die harten en waarheid doorboorden
opnieuw een grond onder voeten
te leggen
als leefwaardig tapijt …

 

the words that come
from the sacred creative knowing
forgotten languages that wander
in connection with tall trees
where life juices dream

they help the words
that pierced hearts and truth
again a ground under feet
to be laid down
as a living carpet …

13 Imox of Waterlelie

in de morgen
zorgen voorbij
vrij van gif

in de lift
tussen moeder aarde
en vader hemel

een monster
en schatbewaarder

zie ze beide …

 

in the morning
worries over
free of poison

in the elevator
between mother earth
and father heaven

a monster
and treasurer

see them both …

10 Thyax of Vuursteen

om mij heen
de armen van een alleen
staande bomen

vergaand vertekend beeld
het niet geheelde bezoedelt
en onderkoelt de zomer

die wacht op
hen die bewustzijn
kennen

 

 

around me
the arms of a lone
standing trees

distant distorted image
the unhealed tarnishes
and submerges the summer

that waits for
those who consciousness
know

 

9 No’j of Aarde

Even nu, een moment
we verbinden ons
met de elementen

de bomen

de kunstmatigheid

en de tijd die
licht en leegte
tot ons brengt …

 

 

 

Just now, a moment
we connect
with the elements

the trees

the artificiality

and the time that
light and emptiness
brings to us …

Consummatie

het vuur tegenin de leeftijd
onvervulde ophitsing
van zelfstandige organen

ze wanen zich heer en held
maar als het verondersteld genot
te zot verstoten wordt

is het huwelijk een leegte
dat in oudere tijden
de meiden op vrije voeten

stelde …

8 Ajmaq of Uil

de ouders
voorouders
levende
herinneringen
in celgeheugens
en dna gevat

bijbelverhalen
en mysteries
aan oude kennis
gelinkt

klinken volkomen
anders
dan geleerd
op school
in kerken

 

the parents
ancestors
living
memories
in cellular memories
and dna captured

bible stories
and mysteries
to ancient knowledge
linked

sound completely
different
than taught
at school
in churches

6 I’x of Jaguar

Samen dragen wij
de vrije en blije
elfendans
als krans
naar het midden
vol ultieme
liefde

together we carry
the free and happy
elf dance
as a wreath
to the centre
full of ultimate
love

 

Gemeinsam tragen wir
den freien und glücklichen
Elfentanz
wie einen Kranz
in die Mitte
voll höchster
Liebe

 

 

Voor Wil

ergens
vervliegen woorden
later haken ze aan

na een dag
voldaan leven
blijf nog even
minuten weven
nog immer
dierbare woordtapijten …


en toch is er een tijd
dat wij je los moeten laten
of we dat leuk vinden
of niet
Dankbaarheid …

5 Aj of Stok Staf

het dichts bij
vrij en onveranderd
het tij volgend
dansen de golven
wolven in
schaapskledij
overal en nergens

 

closest to
free and unchanged
Following the tide
the waves dance
wolves in
sheep’s clothing
everywhere and nowhere

4 E of Weg

we gaan op weg
stappen vrolijk
en beweeglijk
de dag in

verwachten niets
gaan op weg
ontmoeten
de leegte

 

we hit the road
step merrily
and agile
into the day

expect nothing
hit the road
meet
the void

2 Tz’i of Hond

dat kleine
onschadelijk
ogende
duiveltje

op je rug
fluisterende
gifgemengde
scheldwoorden

dat kleine
lieflijke
engeltje
op je been

 

that small
harmless
looking
little devil

on your back
whispering
poisonous
swear words

that little
lovely
little angel
on your leg

1 Toj of water offer

deze dagen vallen samen
met dromen en verlangens
bedrog en waanzin
het begin van dwalen
de Jaguar roept haalt
hen in, in de dromen
die hen gouden bergen
beloven
over lijken

de slangenbeet
doet hen leiden
de ware sjamaan weet
roept al tijden

dat een bescheiden
bewuste terugkeer
naar Natuurlijk Leven
… … … …

 

these days coincide with
with dreams and desires
deception and madness
the beginning of wandering
the Jaguar calls overtake
them in, in the dreams
that promise them golden mountains
promise
over corpses

the snake bite
makes them lead
the true shaman knows
has been calling for ages

that a modest
conscious return
to Natural Living
… … … …

13 Q’anil of Ster

Laat me leven
omgeef mij met
licht zoete
geuren
kleuren

de wind vertelt
over geheimen
die vragend
de ziel bereiken

 

let me live
surround me with
light sweet
scents
colours

the wind tells
of secrets
that questioningly
reach the soul

 

 

10 Kan

de voorouders
schouders gebogen
voorgelogen
door de veroveraars

verzekeraars die
de schade dekken
lekken waanzin
door het geld
en geweld

 

the ancestors
shoulders hunched
lied
by the conquerors

insurers who
cover the damage
leak madness
by the money
and violence

6 Imox of Waterlelie

zacht fluitsert de wind
een kind speelt met water
later als ze oud is
en een vis uit water vangt
hangt de herinnering
nog immer aan haar vislijn

 

softly the wind whistles
a child plays with water
later when she is old
and catches a fish out of water
the memory
still on her fishing line

 

4 Kawoq of Regenstorm

in de nevel van een schaduw
een zwaluw die nog nesten bouwt
onder de dagen van oude huizen

thuis komen in het leven
omgeven door bomen en water
later komt het goed …

 

 

 

 

in the haze of a shadow
a swallow still building nests
under the days of old houses

coming home to life
surrounded by trees and water
later all will be well …

zon over water

de wereld oogt fraai
als de zon
over water de schaduw
van regen verslaat

de werelt oogt fijn
als de zon
de velden betekent
cirkels warm beschijnt

 

 

 

 

the world looks beautiful
as the sun
over water beats the shadow
of rain beats

the world looks fine
when the sun
means the fields
circles warmly glowing

 

 

12 Imox

een woord
waanzin
een zin
begin van

een zin
epistels
gewelf
begin van …

… …

 

one word
madness
a sentence
beginning of

a sentence
epistles
vault
beginning of …

… …

 

9 Thijax

zie je
spreek je aan
wens je toe

moe van
de ziekten
rondom ons

wens jou
het beste
van alles

 

see you
talk to you
wish you

tired of
the diseases
around us

wish you
all the best
of all

 

8 N’oj of Aarde

dieper weten
intens zoeken
boeken en verhalen
hertalen van
donkere momenten
centen in een bron
het begon
zo anders …

 

deeper knowing
intense search
books and stories
retelling of
dark moments
pennies in a well
it began
so different …

7 Ajmaq of Uil

schuil maar
onder mijn vleugels
verheug je
om mijn overzichtelijke
ogen blikken nachtdiep
tot in de krochten
van de waanzin
diepte van je vreugde

 

take refuge
under my wings
rejoice
to my clear
eyes gaze night-deep
into the caverns
of madness
depth of your joy

5 Iq of Jaguar

de heilige dromen
stromen vol met
zwarte magie
illusies geschapen
draken verslonden
gebonden in schuld

haar heilige dromen
ontwaken mensen
schreeuwen angstig
illusies gebroken
draken verslonden
geboren wat hoop

zacht een fluistering
zindering in het veld

 

the sacred dreams
flow full of
black magic
illusions created
dragons devoured
bound in guilt

its sacred dreams
people awaken
scream fearfully
illusions broken
dragons devoured
born some hope

softly a whisper
shimmer in the field

4 Aj of Stok Staf

waar je thuis bent
je staf en gids
in jezelf vindt

waar je als kind
gevoed bij je moeder
de hoeder nog voelt

uit celgeheugen
doorgegeven
eindeloze heimwee

waar je thuis bent
je staf en weten
in jezelf vindt …

 

where you are at home
your staff and guide
in yourself

where as a child
nourished by your mother
still feel the guardian

from cellular memory
passed on
endless homesickness

where you are at home
your staff and knowing
find in yourself …