stil
stiller
zacht
zachter
wacht
wachter
en loop traag teder toe tot totale stilte
quiet
quieter
soft
softer
wait
watchman
stil
stiller
zacht
zachter
wacht
wachter
en loop traag teder toe tot totale stilte
quiet
quieter
soft
softer
wait
watchman
Rechtop
haren in de wind
een kind in jou
bont en blauw
geslagen verleden
heden ten dage
huiveren wij
spreken ons vrij
uit in het stilte
moment
daar in het bos
waar de wind
het zwijgen
met raaf
vervoerd
naar de rand
daar brandt het vuur
Straight up
hair in the wind
a child in you
black and blue
beaten past
today
we shudder
speak our free
in the silence
moment
there in the forest
where the wind
the silence
with raven
transported
to the edge
de toekomst
bew
eegt zich
naar het heden
tevreden
vragen wij
en dragen
de last
tot zij losweekt
hier kweken wij
stilte
overgave
in liefde
the future
moves
to the present
satisfied
we ask
and bear
the burden
until it loosens
here we cultivate
silence
surrender
in
die zukunft
rückt
in die gegenwart
zufrieden
bitten wir
und tragen
die last
bis sie sich löst
hier kultivieren wir
Stille
Hingabe
in Liebe
Het is niet
dat het iets uitmaakt
ergens stokt
een stalker
en ziet zichzelf
gespiegeld
in een modderpoel
de regen drupt
regenpijp slurpt
hurkt en schurkt
tegen de tikkende
regenklok aan
rain drips
downspout slurps
crouches and chugs
against the ticking
rain clock
der Regen tropft
das Fallrohr schlürft
hockt und tuckert
gegen die tickende
Regenuhr
Trouw aan het diepste
in jou, dat met jou
over ons de levenskans
in een Russisch roulette
als een dans doorheen
de rijen heen vouwt
True to the deepest
in you, that with you
about us the life chance
in a Russian roulette
like a dance through
folds the rows
Getreu dem tiefsten
in dir, dass bei dir
über uns der Lebens Zufall
in einem russischen Roulette
wie ein Tanz durch
die Reihen faltet
zacht landen wij op de aarde
bewaren onze nectar voor
momenten vol behoefte aan
voeding, vrij dansende vluchten
op het zuchten van de wind
softly we land on earth
preserve our nectar for
moments full of need
nourishment, free dancing flights
to the sighing of the wind
sanft landen wir auf der Erde
bewahren unseren Nektar für
Momente voller Bedürfnis
nahrung, freie tanzende flüge
zum seufzen des windes

native art …
waar het kleine
laat me ver we
g overzien
misschien komt er antwoord
ongehoord de fluisteringen
we bezingen het leven
vieren de geboorte van dagen
en overvloedige oogsten
kruiden die floreren op
ongekende hoogten
let me oversee far away
maybe there will be an answer
unheard the whispers
we sing of life
celebrate the birth of days
and bountiful harvests
herbs flourishing on
unprecedented heights
lass mich in die Ferne blicken
vielleicht gibt es eine Antwort
ungehört die flüstern
wir singen vom leben
feiern die geburt der tage
und reiche ernten
kräuter blühen auf
ungeahnte höhen
De wind wu
ift alles weg
uitleg geeft hij niet
ziet alles bewegen
wi het uit- en schoonvegen
leven we nog bij de gratie
van de Gods
De Heren van het recht
of de God der rechtvaardigheid
(geïnspireerd op de wind nu en een fragment uit een boek)
The wind blows everything away
explanations he does not
sees everything move
wi sweep it out and clean it up
we still live by the grace
of God’s
The Lords of Justice
or the God of Justice
(inspired by the wind now and an excerpt from a book)
Der Wind bläst alles weg
Erklärungen, die er nicht
sieht, wie sich alles bewegt
wi fegen es aus und räumen es auf
wir leben immer noch von der Gnade
von Gottes
Der Herr der Gerechtigkeit
oder der Gott der Gerechtigkeit
(inspiriert durch den Wind jetzt und ein Auszug aus einem Buch)

Kunstwerk Celine …
ze zitten vast
onder de haas
onder een beton
een boomwortel
we zoeken de sleutel
daar gaan ze …
blij vliegen ze op
als een zwerm
spreeuwen …
t
hey are stuck
under the hare
under a concrete
a tree root
we look for the key
there they go …
happy they fly on
like a flock of
sie stecken fest
unter dem Hasen
unter einem Beton
einer Baumwurzel
wir suchen den Schlüssel
da sind sie …
glücklich fliegen sie auf
wie ein Schwarm
Stare …
Straat filosofie
je staat stil
met je wooden Bike
we praten over
Houten en routes
die zichzelf vinden
te voet
te fiets
door ons mooi Houten
we laten de kabouters en feeën
hun gang gaan
mens tot mens
zonder oordeel
betrokken en van harte
een paar minuten
van de dag
gedeeld
Eén zachte landing
na een harde val
nu een kussen
waar ondertussen
een schapenvacht
als troost wacht
het schaap met vijf poten
verstoten wegens
helderheid van geest
is weer de boze boeman
geweest
in het stellen
van scherpe vragen
velen verdragen
dat niet
One soft landing
after a hard fall
now a pillow
where meanwhile
a sheepskin
awaits as consolation
the sheep with five legs
disowned because of
clarity of mind
has been the evil bogeyman again
in asking
sharp questions
many endure
that do not
Eine weiche Landung
nach einem harten Fall
nun ein Kissen
wo mittlerweile
ein Schaffell
als Trost wartet
das schaf mit fünf beinen
verleugnet wegen
klarheit des geistes
ist wieder der böse bogeyman
beim stellen
scharfer fragen
viele ertragen
die nicht
Laat het maar varen
voel de wind en zon
op huid en haar
vang de zegen
van een lenteregen
tegen alle weerstand in
soepel van lijf en leden
tevreden met het kleine
verschijnen wij
Let it go
feel the wind and sun
on skin and hair
catch the blessing
of a spring rain
against all resistance
supple of body and members
content with the little
we appear
Lass es los
spüre den Wind und die Sonne
auf Haut und Haar
fange den Segen
eines Frühlingsregens
gegen alle Widerstände
geschmeidig in Körper und Gliedern
zufrieden mit dem Wenigen
wir erscheinen
zacht het water
lopend over stille bodem
snode plannen
bewegen langs de einder
verder dan niets
iets meer uit minder
zacht het water
we gaan over in leegte
lieven de mensen
die het zuivere zoeken
in turkoois water
onder de zomerzon
soft the water
walking on silent ground
nefarious plans
moving along the horizon
beyond nothing
something more from less
soft the water
we pass into emptiness
love the people
seeking the pure
in turquoise water
Laat me zacht
strelend waken
over het leven
geef me de kans
en breek
een lans
in de tussentijd
leiden wij lijdend
het leven onder druk
we zijn vrij in denken
doen en ervaren
evenaren het leven
met een drang
naar vrije dansfestijnen
vol creatie
Let me gently
caressing watch
over life
give me the chance
and break
a lance
in the meantime
we suffer
lead life under pressure
we are free to think
do and experience
match life
with an urge
to free dance
full of creation
Lass mich sanft
zärtlich beobachten
über das Leben
gib mir die Chance
und breche
eine Lanze
inzwischen
leiden wir
führen das Leben unter Druck
wir sind frei zu denken
zu tun und zu erleben
das leben
mit einem drang
zum freien tanz
de polen
tegenpolen
waanzin
werkelijkheid
leeftijd
vergeten
we heten
welkom
waar eicel
en zaadcel
de lichte energue
van versmelting
tot zich nemen
verwerken
krachten
schoonheid
poles
opposites
madness
reality
age
forgotten
we welcome
where egg
and sperm
the light energue
of fusion
take in
process
forces
pole
gegensätze
wahnsinn
wirklichkeit
alter
vergessen
wir begrüßen
wo Ei
und Sperma
die Lichtenergie
der Verschmelzung
aufnehmen
Prozess
Kräfte
Schönheit
ha
ar gezicht
naar de hemel
stamelend
lezen wij
de sterren
van verre
komen zij
diep verbonden
met het water
zweeft zij
door de lucht
zoekt details
en houdt overzicht
verbonden met de Grote Geest
geneest zij al haar pijn
bewustzijn voert naar Zon en laat
haar leven
her face
to the sky
stammering
we read
the stars
from afar
she comes
deeply connected
with the water
she floats
through the air
seeks details
and keeps an overview
connected to the Great Spirit
heals all her pain
consciousness leads to Sun and lets
her life
ihr gesicht
zum himmel
stammelnd
wir lesen
die sterne
aus der ferne
sie kommt
tief verbunden
mit dem Wasser
schwebt sie
durch die Luft
sucht Details
und behält den Überblick
verbunden mit dem Großen Geist
heilt alle ihre Schmerzen
Bewusstsein führt zur Sonne und lässt
ihr Leben
Zacht waaien winden
toveren we kleine momenten
om tot voedend geluk
Niets verbreekt de band
tussen de geliefden die samen
het levenspad gaan en staan
Voor:
Vrede,
Vrijheid,
Waarheid
Zuiverheid
Gently blowing winds
transform small moments
into nourishing happiness
Nothing breaks the bond
between lovers who walk and stand together
the path of life
For:
Peace,
Freedom,
Truth
Sanft wehende Winde
verwandeln kleine Momente
in nährendes Glück
Nichts bricht das Band
zwischen Liebenden, die gemeinsam gehen und stehen
den Weg des Lebens
Für:
Frieden,
Freiheit,
Wahrheit
Reinheit
Om mij heen de dagen
die bijna langst gelengd
hun tenten in de tuin
opslaan
we staan gereed
en heten wekom
de som der gemene deler
valt samen
met verlangen
Around me the days
who almost longest gelengd
pitch their tents in the garden
we stand ready
and welcome
the sum of the common denominator
coincides
with desire
Um mich herum die Tage
die fast am längsten gelengd
ihre Zelte im Garten aufschlagen
wir stehen bereit
und begrüßen
die Summe des gemeinsamen Nenners
stimmt überein
mit der Sehnsucht
laat ons dan vandaag
de
handen vatten
vreugdevol spatten
met ecoline op wit
blanco papier
hier ontstaat een beeld
vergeelde kleuren
fleuren op
kom
let us then today
grasp hands
joyful splashes
with ecoline on white
blank paper
here comes an image
yellowed colors
brighten up
lasst uns dann heute
die hände fassen
freudige spritzer
mit ecoline auf weißem
blankem papier
hier kommt ein Bild
vergilbte Farben
erhellen
de voorouders zingen ons wakker
vogels vertolken de dagenraad
roepen de dagelijks geboorte van
het terugkerende licht aan
we bestaan in lijnen van levens
omgeven ons met de erfenis
van een diep gemis aan verbondenheid
door de leeftijd heen
helen wij …
worden vrij …
the ancestors sing us awake
birds interpret the council of days
invoke the daily birth of
the returning light
we exist in lines of life
surround us with the legacy
of a deep lack of connection
through age
we heal …
become free ..
die ahnen singen uns wach
die vögel deuten den rat der tage
beschwören die tägliche geburt von
das wiederkehrende licht
wir existieren in Lebenslinien
umgeben uns mit dem Vermächtnis
eines tiefen Mangels an Verbindung
durch das Alter
wir heilen …
werden frei …
in de stil diepe onderlaag
draagt de zalm tegen de stroom in
het geheim en vangt de zee-arend
het zicht hierop als voedsel
neemt het in zich op
in the still deep underbelly
the salmon carries against the current
the secret and catches the sea eagle
the sight of it as food
takes it in
im noch tiefen Unterbauch
trägt der Lachs gegen die Strömung
das Geheimnis und fängt den Seeadler
der ihn als Nahrung sieht
nimmt ihn auf
zielsdiep ver
liep de kat
door de dromen
stromen van informatie
sensatie van kwaad
laat de rust gaan
onrustig verslaan
zij
hun angst
in groostsheid
gewetenloosheid
zielsdiep loopt
de kan voort
ziet de zee
soul-deep far
ran the cat
through the dreams
streams of information
sensation of evil
let the calm go
restlessly beat
they
their fear
in groosse
unscrupulousness
deep in the soul
the jug walks on
sees the sea
seelentief weit
lief die Katze
durch die Träume
Informationsströme
das Gefühl des Bösen
die Ruhe gehen lassen
rastlos schlagen
sie
ihre Angst
in groosse
Skrupellosigkeit
tief in der Seele
der Krug geht weiter
sieht das Meer
in het binnenste
van je hart
start de dag
leven de dagen
vragen golven
af en aan
geloven kalven af
leven in twijfel
een oude eik staat
draagt leven
geeft je kracht
leven in wezen
in the innermost
of your heart
start the day
live the days
questions waves
off and on
believe calves
life in doubt
an ancient oak stands
carries life
gives you strength
у найпотаємнішому
свого серця
починати день
проживати дні
питання хвилями
від і до
вірити телятам
життя в сумнівах
древній дуб стоїть
несе життя
дає сили
життя по суті
Waar
gaat het heen?
Alleen met jou en mij
vrij van weten
verwijten zweten
peentjes en dragen
de dagen
van ver
naar hier
en terug
Waar gaat het heen?
Alles verbonden
met ondergrondse
netwerken die eeuwenoud
van boom naar boom
het groene woud
in gesprek
van ver
naar hier
en terug
Where does it go?
Alone with you and me
free from knowing
reproaches sweating
sinews and wearing
the days
from far
to here
and back
Where does it go?
All connected
with underground
networks that are centuries old
from tree to tree
the green forest
in conversation
from far
to here
and back
Wohin geht es?
Allein mit dir und mir
frei vom Wissen
Vorwürfe schwitzen
Sehnen und tragen
die Tage
von weit
bis hier
und zurück
Wohin geht es?
Alles verbunden
mit unterirdischen
Netzen, die Jahrhunderte alt sind
von Baum zu Baum
der grüne Wald
im Gespräch
von weit
bis hier
und zurück
w
e spelen
wandelen
door generaties heen
alleen met jou
en mij
we dragen
tassen vol
verlangen en bloemen
voor versiering
van de sla
we play
stroll
through generations
alone with you
and me
we carry
bags full of
desire and flowers
to decorate
of the lettuce
wir spielen
schlendern
durch Generationen
allein mit dir
und mir
wir tragen
Taschen voll mit
Wünschen und Blumen
zum Schmücken
De kracht van stevig staan
begaan met alle leven
omgeven door liefde en regen
tussen de buien door
een licht sterke zomerzon
de dag kan of kon
niet mooier komen
The power of standing firm
committed to all life
surrounded by love and rain
between the showers
a light strong summer sun
The day could not or could not
not come more beautiful
Die Kraft der Standhaftigkeit
dem ganzen Leben verpflichtet
umgeben von Liebe und Regen
zwischen den Regenschauern
eine leichte starke Sommersonne
Der Tag konnte nicht oder konnte nicht
nicht schöner kommen
Wankel de basis
in en rond thuis
laat me raden
huizen vallen
uiteen
alleen
met jou en mij
vrij van drama
er mee zijn
“Wobble the foundation
in and around home
let me guess
houses fall
apart
alone
with you and me
free from drama
being with it”
„Wackelt die Grundlage
in und um zu Hause
lass mich raten
Häuser fallen
auseinander
allein
mit dir und mir
frei von Drama
dabei sein“
de overvloed
van de intentie
welke mensen
kiezen vorm
en inhoud?
door de nacht
naar de dag
s
tatig
gegrond
mond
in schreeuw
ik mij
zoek een jij
voor nageslacht
aan de rand
van een bos
veld vol gras
het was me en schouwspel …
De sensatie
is breekbaar
helemaal
los geslagen
dagen lengen
zacht komen zij
de vruchten
van zomerzon
In het za
cht diepe weten
vergeten de dorpen en statuur
van een heilig verleden
waar het leven nog menswaardig
en buiten de matrix haar
wegen met en over de moeder
langs de vader
wist te leiden.
In der sanften Tiefe des Wissens
vergiss die Dörfer und die Größe
einer heiligen Vergangenheit
wo das Leben noch würdevoll war
und jenseits der Matrix seine
Wege mit und durch die Mutter
vorbei am Vater
zu führen wusste.
In the soft deep knowing
forget the villages and stature
of a sacred past
where life was still dignified
and beyond the matrix its
ways with and across the mother
past the father
knew how to lead.