De
eerste zomerse dag
prachtige verjaardag
bij aai en vlaai
bokkenpootjes ijstaart
met heerlijke koffie
in een fietsvriendelijk kloffie
wat een bof die tijd
samen
langs en over grenzen
door de dag heen
De
eerste zomerse dag
prachtige verjaardag
bij aai en vlaai
bokkenpootjes ijstaart
met heerlijke koffie
in een fietsvriendelijk kloffie
wat een bof die tijd
samen
langs en over grenzen
door de dag heen
droo
m mij een toekomst
met overvloed aan zuiver water
een open vuur waar soep
verzorgend en helend
de magen van mens en dier
vult
droom mij een toekomst
met liefde en verbinding
waar we weer in gesprek
met alle leven als in
het paradijs onze levens
vieren
dream me a future
with abundance of pure water
an open fire where soup
nurturing and healing
fills the stomachs of humans and animals
dream me a future
with love and connection
where we converse again
with all life as in
celebrate paradise our lives
träume mir eine Zukunft
mit reichlich reinem Wasser
einem offenen Feuer, wo die Suppe
nährend und heilend
die Mägen von Mensch und Tier füllt
träume mir eine Zukunft
mit Liebe und Verbundenheit
wo wir wieder
mit allem Leben wie in
dem Paradies unser Leben
feiern

Wim Vleeskens
betoverende
verovering herneemt hier
tijd in haar ruimte

Wim Vleeskens
Poorten tussen werelden
van anlyse naar creatie
van links naar rechts
van onder naar boven
hoven vormen stilteplaatsen
waar eersten de laatsten zijn
van die zachte stemmen in je hart en hoofd
het wordt niet geloofd, wel ervaren
symbolen en ceremoniën waren ooit
heel gewoon, roepen werelden terug
die afgeleerd zijn
de pijn van vergeten
welkom heten
en het her-inneren.

Werk van Sandra Arbanel
Moederhoven
ver weg, hoog boven
diep van binnen
verborgen verhalen
vertalen zich in
woorden en beelden
kleuren duister
met lichtpuntjes

Werk van Sandra Arbanel
Lichtjes spelen
door de ruimte
vliegen doorheen
samengekomen
dromen ze
een wezen
Plejadisch lichtleven
op aarde geplant
landen ze in tijden
waar het verscheiden
plaatsvindt
Lichtjes vormen
leven in ruimte
gegrond
monden, ze spreken
zingen zacht
vergeten zang
wonderen bestaan
gaan hun eigen weg
uitleg
wordt niet gegeven
we leven
spelen
delen
zoeken
tasten
belasten onszelf
met taken
en opdrachten
wachten
op adem
miracles exist
go their own way
explanation
is not given
we live
play
share
search
burden
burden ourselves
with tasks
and assignments
wait
for breath
Wunder gibt es
gehen ihren eigenen Weg
Erklärung
ist nicht gegeben
wir leben
spielen
teilen
suchen
belasten
belasten uns
mit Aufgaben
und Aufträgen
warten
auf Atem
Stap voor stap
laten we gaan
staan we op
leggen de ai opzij
en leven vrij
blij met de kleuren
en geuren
rondom
Step by step
let’s go
stand up
lay the ai aside
and live free
happy with the colours
and smells
all around
Schritt für Schritt
Los geht’s
aufstehen
die ai beiseite legen
und frei leben
glücklich mit den Farben
und Gerüchen
rundherum
complementair
elementair
zachte landing
overhandigend
staat zij
in tot stand koming
geen kroning
tot koning
slechts een mens
met open hart
dat dartelt …
complementary
elementary
soft landing
handing
she stands
in emergence
no coronation
to king
only a human being
with an open heart
that frolics …
ergänzend
elementar
sanfte Landung
Übergabe
sie steht
in der Schöpfung
keine Krönung
zum König
nur ein menschliches Wesen
mit offenem Herzen
der sich austobt …
Laat mi
j
mijn eigen leven
even leiden
Vrouwen koketteren
met onovertroffen gratie
laten zien hoe zuiver
het zorgzame in balans
levens begeleid
Let me
my own life
for a while
Women coquettishly
with unsurpassed grace
show how pure
the caring balanced
guided lives
Lass mich
mein eigenes Leben leben
eine Zeit lang
Frauen kokettiert
mit unübertroffener Anmut
zeigen wie rein
das fürsorgliche ausgeglichene
geführten Leben
Loop je al
voel je het
op een rij gezet
het spreken
en zwijgen?
eigenwaarde
niet te
evenaren
stappen
grappen
verbleken
tranen
stromen
Are you already walking
feel it
lined up
the speaking
and silence?
self-esteem
unmatchable
match
steps
jokes
fade
tears
flow
Sind Sie schon unterwegs
es fühlen
aufgereiht
das Sprechen
und Schweigen?
Selbstwertgefühl
unübertrefflich
übereinstimmen
Schritte
Witze
verblassen
Tränen
fließen
Antonie die naam:
Je was daar
gewaar en ook niet
zag door woorden
een gebouw
en zou het bouwen
onmogelijke droom
die in de zoom
van je laatste deken
is mee gereisd
Ik prijs me gelukkig
dat hier nog wat rest
alles een plaats vindt
in het kind
dat teveel vroeg
je droeg het net niet
net wel
Wat als ik je vertel
dat jouw verstrikking
en overtuiging
de nagel is …
Geloof in bijbels en heren
van naam met status en glamour
een hele tour, om hiervan los te komen
omdat eeuwenoude dromen geslagen
verbrandt en aan de tand gevoeld zijn
de pijn van het leven en omgeven
door overvloed die door angst teniet
gedaan wordt
stelselmatig met Vatika gemeten …
vergeten is de bron en wijsheid
door de helletijden heen
alleen met dit weten
heten we …
Belief in bibles and lords
of name with status and glamour
quite a tour to break free from this
because age-old dreams have been beaten
burnt and put to the test
the pain of life and surrounded
by abundance nullified by fear
is routinely measured
with Vatika …
forgotten is the source and wisdom
through hell ages
only with this knowing
we are called …
Glaube an Bibeln und Herren
des Namens mit Status und Glamour
eine ziemliche Tour, um sich davon zu befreien
denn uralte Träume wurden geschlagen
verbrannt und auf die Probe gestellt
der Schmerz des Lebens und umgeben
von Überfluss zunichte gemacht durch Angst
wird routinemäßig gemessen
mit Vatika …
Vergessen ist die Quelle und Weisheit
durch Höllenzeitalter
nur mit diesem Wissen
werden wir gerufen …
Doe je
vind je
kun je
mag je?
Zacht stralend
halen we
de tijd in
leven met
de dagen
in de rechter hand
weten in
de linkerhand.
Do you
find
can you
may you?
Softly radiant
retrieve
time in
live with
the days
in the right hand
know in
the left hand.
Findest du
kannst du
darfst du?
Sanft strahlend
holst du
die Zeit zurück
lebst mit
die Tage
in der rechten Hand
weißt in
die linke Hand.
Zie je mij
hoor je mij
daar staan wij
zoeken
vaste grond
over water
later meer
do you see me
hear me
there we are
search
solid ground
over water
more later
siehst du mich
hörst mich
da sind wir
Suche
festen Boden
über Wasser
später mehr
zacht landen lichte veren
van de vogels op het pad
dat vol kruiden uit
zware grond haar kracht
laat zien, misschien
verwondering wekt
softly land light feathers
of the birds on the path
that full of herbs from
heavy soil its strength
shows, perhaps
wonder
sanft landen leichte Federn
der Vögel auf dem Weg
der voll von Kräutern aus
schweren Boden seine Kraft
zeigt, vielleicht
Wunder
De weg van je ziel
hoog over aanschouwend
het leven op Aarde
zij baarde het lichaam
gevormd met de kracht
die diep in je wacht
op erkenning
Your soul’s path
high over beholding
life on Earth
she bore the body
formed with the power
waiting deep within you
for recognition
Der Weg deiner Seele
hoch über dem Betrachten
Leben auf der Erde
trug sie den Körper
geformt mit der Kraft
wartet tief in dir
auf Anerkennung
Jij en jou
w wezen
rennen en sjezen
door de velden
helden op sokken
blokken aan het been
waar nog heen
te gaan
in een bestaan
gekluisterd aan schermen
kinderen zwermen uit
zoeken beschutting
in een onbereikbaar park
waar een hark bij de poort staat
You and your being
run and scurry
through the fields
heroes in socks
blocks to the leg
where to go yet
in an existence
chained to screens
children swarm out
seek shelter
in an unreachable park
where a rake stands by the gate
Du und dein Wesen
rennst und wuselt
durch die Felder
Helden in Socken
Klötze am Bein
wohin noch
in einem Dasein
angekettet an Bildschirme
Kinder schwärmen aus
suchen Schutz
in einem unerreichbaren Park
wo eine Harke am Tor steht
Laat me mijzelf
onder ogen zien
laat ons onszelf
onder ogen zien
De waarde van mijn
van jouw adem
het diepste zijn
een wens zegt zich
vast
tot het los
springt
Let me
face
let us face ourselves
face to face
The value of my
of your breath
the deepest being
a wish says itself
firmly
until it loosens
jumps
Lass mich mir selbst ins Gesicht sehen
Gesicht
Wir müssen uns selbst ins Gesicht sehen
von Angesicht zu Angesicht
Der Wert meines
deines Atems
das tiefste Wesen
ein Wunsch sagt sich
fest
bis er sich lockert
springt
als ik de dag door reis
de prijzen van woorden zie
misschien ergens een stem
hoor spreken in verwondering
dan is er de lente tinteling
neem een kop koffie
schudt mijn hoofd en verdoofd
van verbazing een aarzeling
as I travel through the day
see the prices of words
perhaps somewhere a voice
hear it speak in wonder
then the spring tingle
take a cup of coffee
shake my head and numb
of amazement a hesitation
während ich durch den Tag reise
sehe ich die Preise der Worte
vielleicht irgendwo eine Stimme
höre sie sprechen im Staunen
dann das Frühlingskribbeln
nehme eine Tasse Kaffee
schüttle den Kopf und betäube mich
des Staunens ein Zögern
Laat de waanzin draaien
cirkelen door hoofden
duistere krachten draaien
aan de knoppen en stoppen
op geen wijze
met hun spel
wel het is voorbij
we worden langzaam vrij
van deze waanzin
waar octopus met gif
de aarde kaapte
Let madness run
circling through heads
dark forces turn
the knobs and stop
in no way
with their game
well it’s over
we are slowly becoming free
from this madness
where octopus with poison
hijacked the earth
Lasst den Wahnsinn laufen
kreisen durch die Köpfe
dunkle Mächte drehen
die Knöpfe und stoppen
auf keinen Fall
mit ihrem Spiel
nun ist es vorbei
wir werden langsam frei
von diesem Wahnsinn
wo Kraken mit Gift
die Erde gekapert haben
Laat je het dan
spreek je je uit
komt het er op aan
het geheugen
van generaties
rent door jouw bloed
je genen kennen markers
die kenmerken laten lezen
van intergenerationele pijn
kun je er mee zijn
de pijn vrijpleiten
bevrijding bewerkstelligen?
If you let it
do you speak out
it comes down to
the memory
of generations
runs through your blood
your genes have markers
that let you read characteristics
of intergenerational pain
can you be with it
exonerate the pain
achieve liberation?
Wenn Sie es zulassen
sprichst du es aus
kommt es auf
die Erinnerung
von Generationen
fließt durch dein Blut
deine Gene haben Marker
die dich Merkmale lesen lassen
des generationenübergreifenden Schmerzes
kannst du mit ihm sein
den Schmerz auslöschen
Befreiung erreichen?
Alles lijkt te koop
maar niet alles is te koop
ik loop rondjes
door mijn woorden
voel het tikken
van een zogeheten hart
we heten de adem welkom
nu het nog kan
er nog enig ooit gezonde
samenstelling van lucht rest
zonder CO2 geen leven
slechts gepatenteerd plastic
dat doorgaat voor voedsel
levenloze vulling van een lijf
dat stijf van de stress
het bijltje erbij neerlegt
en alles wat te koop was
laat vergaan
we bestaan uit net iets meer
dan materie en machinerie
tenminste een deel
van dat was is.

foto: Roula
Mag ik
jou je hand
in de mijne
een ogenblik
de sterren
in je ogen zien
de liefde
voor het woord
elkaar
.
Mag ik
jou je hand
en de mijne
op eigen hart
de sterren
in het leven zien
de liefde
voor het woord
elkaar …
Verborgen
onzichtbaar
in de ruimte
cirkel
zwemmen
spelen met
dolfijnen en fijn
samenzijn
vlees en bloemen
zuiver water
afgeschermd
voor boosaardigheid
tot de tijd
daar is …
hidden
invisible
in space
circle
swimming
playing with
dolphins and fine
togetherness
meat and flowers
pure water
shielded
for malice
until the time
is there …
versteckt
unsichtbar
im raum
kreis
schwimmen
spielen mit
delfinen und fein
zusammengehörigkeit
fleisch und blumen
reines wasser
abgeschirmt
für böses
bis die zeit
da ist …
Laat het dan zacht sneeuwen
en waaien doorheen de nacht
waar nevel met elementalen
de schepper nog eens uitlacht
we strompelen en vertederen
ons innerlijke kind dat vindt
een weg van binnen naar buiten
laat een vlieger op
speelt met zijn wind
Then let it snow softly
and blow through the night
where mist with elementals
laugh at the creator once more
we stumble and endear
our inner child finding
a way from inside to outside
lets fly a kite
plays with its wind
Dann lass es leise schneien
und durch die Nacht wehen
wo Nebel mit Elementaren
noch einmal über den Schöpfer lachen
wir stolpern und ertragen
unser inneres Kind findet
einen Weg von innen nach außen
lässt einen Drachen steigen
spielt mit seinem Wind
Beweegt zich traag en langzaam
doorheen de wind die spreekt
door prille takken van bomen
zachte sapstromen
spirits langs de takken
we zoeken het ritme
in een tastbare onwennigheid
de tijd deed het ons vergeten
we weten het
ergens ver weg
fluisteringen
Moves slowly and slowly
through the wind that speaks
through tender branches of trees
gentle streams of sap
spiral along the branches
we seek the rhythm
in a tangible unaccustomedness
time made us forget
we know
somewhere far away
whispers
Bewegt sich langsam und langsam
durch den Wind, der spricht
durch die zarten Äste der Bäume
Sanfte Ströme von Saft
schlängeln sich durch die Äste
wir suchen den Rhythmus
in einer spürbaren Ungewohntheit
die Zeit hat uns vergessen lassen
wir wissen
irgendwo weit weg
flüstert
Als de stenen
uiteen spatten
zielen vrijgekomen
Er zijn besturingssystemen ontploft
ergens ver weg op een O r ion
Er zijn zielen vrijgekomen
vervloekingen verbroken
er spoken nieuwe vragen
voor nu rust …
Waar een w
eg zich aftekent
betekenis gegeven wordt
aan beelden en posities
namen vervagen en helder
ziend en horend
de waarheid onder ogen zien
we reizen en ervaren
door de dagen
van transitie heen
Where a path is emerging
meaning is given
to images and positions
names fade and clear
seeing and hearing
facing the truth
we travel and experience
through the days
of transition
Wo ein Weg entsteht
Bilder und Positionen erhalten eine Bedeutung
Namen verblassen und klären sich
Sehen und Hören
der Wahrheit ins Auge sehen
wir reisen und erleben
durch die Tage
des Übergangs
Je lieft
de liefde geliefde
essentiële vragen blijven
stijgen op uit een hart
dat soms open, soms toe
het hoe van het leven
te zwaar en geprikkeld
op- en aanneemt …
You love love beloved
essential questions remain
rise from a heart
that sometimes opens, sometimes closes
the how of life
too heavy and stimulated
up and on …
Du machst die Liebe zur Geliebten
wesentliche Fragen bleiben
die aus einem Herzen aufsteigen
das manchmal offen, manchmal verschlossen ist
das Wie des Lebens
zu schwer und gereizt
auf und ab …
Ben jij trouw aan jouw taak
zet jij jouw talenten voluit in?
Het begin is er en jij mag ook
dieper in jezelf
de schat opdelven
gewelven kleuren
schoonheid in overvloed
het leven doet ons goed
als we de dans voelen …
Are you true to your task
are you using your talents to the full?
The beginning is here and you too may
dig deeper into yourself
the treasure
vaults colours
beauty in abundance
life does us good
if we feel the dance …
Bist du deiner Aufgabe treu
nutzt du deine Talente voll aus?
Der Anfang ist da und auch du kannst
tiefer in dich gehen
der Schatz
Gewölbe Farben
Schönheit in Fülle
das Leben tut uns gut
wenn wir den Tanz spüren …
Waar handen vormen
concepten betekenen
diepere betekenis geven
technieken geoefend
fijntjes beheerst tot een beeld
gedachte die oogstrelend
een andere betekenis
brengt in het leven
van de kijker die verrast
wordt
Kunst in beeldtaal die
vermengt met klank en woordtaal
een sensibele snaar raakt
samen delen wij de muze
een eindeloze passie die verrassingen
openbaart uit een sprekende steen
penseel, pen, kwast, instrument …
30 jaar Kunst om de Hoek
we openen het doek en zien …
Water en vuur
aangewakkerd
door de wind
dat elk aardkind
om haar vingers
windt
in de schoonheid
die het met
creatiedromen
over overvloedige
weldaad laat
stromen
Water and fire
stoked
by the wind
that every earth child
around her fingers
wind
in the beauty
that it creates with
creation dreams
of abundant
opulence
flow
Wasser und Feuer
geschürt
durch den Wind
das jedes Erdenkind
um seine Finger
Wind
in der Schönheit
die es schafft mit
Schöpfung träumt
von üppiger
Opulenz
fließen
als er geen woorden
zijn in dit hoogverraad dan
zwijgen stembanden
Hoe het leven zich laat zien
misschien een klein a
ccent
verschoven en versteld
welgeteld een mediator
het woord dat zich inhoudt
tot de spreker
ontploft
in projecties
Hoe het leven zich laat zien
alles groeit en bloeit
ja, wacht wel op regen
tegen alles in de groeikracht
die ons toe lacht
op onverwacht moment
How life shows itself
perhaps a small
accent
shifted and perplexed
well-nigh a mediator
the word that holds back
until the speaker
explodes
in projections
How life shows itself
everything grows and blooms
yes, does wait for rain
against everything in the force of growth
that smiles at us
in an unexpected moment
Wie sich das Leben zeigt
vielleicht ein kleiner
Akzent
verschoben und verwirrt
fast schon ein Vermittler
das Wort, das sich zurückhält
bis der Sprecher
explodiert
in Projektionen
Wie das Leben sich zeigt
alles wächst und blüht
ja, wartet auf Regen
gegen alles in der Kraft des Wachstums
das uns anlächelt
in einem unerwarteten Moment
Als anderen
in liefde
boosheid lezen
wie mist dan
de waarde
van de taal?
Als je oprecht
de waarheid zoekt
boeken ze je af
zoeken naar afweer
om de reflectie
van de spiegel
niet in te hoeven
zien
If others read
in love
anger
who misses
the value
of language?
If you sincerely
seek the truth
they book you off
seek defences
to avoid having to see
the reflection
of the mirror
De viooltjes
een kort gedicht
gezicht
naar de hemel
daar ben je …
rust
we missen je
herdenken je
vieren de waarden
die je doorgaf
The violets
a short poem
face
to heaven
there you are …
rest
we miss you
remember you
celebrate the values
you passed on
A
ls je eigen licht
een gezicht krijgt
woorden mist
slechts tranen
het gevoel weergeven
leven we in
door en voor
het midden …
When your own light
gets a face
words are missing
only tears
reflect the feeling
we live in
through and for
the middle …
Wenn dein eigenes Licht
ein Gesicht bekommt
fehlen die Worte
nur Tränen
spiegeln das Gefühl
in dem wir leben
durch und für
die Mitte …
Zo een lente dag
waar wij jou de laatste groet
brengen
zacht de bloemen en wind
een kind dat wacht op de bus
voor school
we halen nog bloemen
voor we gaan
je laatste rustplaats
wacht
Such a spring day
where we give you the last greeting
to you
soft the flowers and wind
a child waiting for the bus
for school
we pick up some flowers
before we go
your final resting place
wait
So ein Frühlingstag
wo wir dir den letzten Gruß geben
an dich
sanft die Blumen und der Wind
ein Kind, das auf den Bus wartet
für die Schule
wir pflücken ein paar Blumen
bevor wir gehen
deine letzte Ruhestätte
warten
voetjes in het stro
je laatste woorden
een kinderliedje
slaapliedje
het laatste …
het deel van jou
verbonden met ons,
in een zachte bries
vertel je
de verhalen
het deel van jou,
dat nuchterheid bracht
in een zwaar trauma
van narcisme
en depressie
het deel van jou
dat niet meer is
ingelijfd in de aarde
wat blijft is
het deel dat
eeuwig is
the part of you
connected to us
in a gentle breeze
you tell
the stories
the part of you
that brought sobriety
into a severe trauma
of narcissism
and depression
the part of you
that is no longer
incorporated into the earth
what remains is
the part that
eternal
Je droeg me
door de dagen
mijn moeder bleef vragen
je eigen tijd genomen
kinderen ver van jou
Je droeg me
door de dagen
weet het niet meer echt
uitgelezen boek
dag lieve
zacht de
lente plukken
bloemen verwerken
tot een gouden
siroop
met de smaak
en mineralen
van ongekende
kracht
Let me
gentle
pluck spring
process flowers
into a golden
syrup
with the flavour
and minerals
of unprecedented
power
Lasst mich
sanft
den Frühling pflücken
Blumen verarbeiten
zu einem goldenen
Sirup
mit dem Aroma
und Mineralien
nie dagewesener
Kraft
In het doden van vragen
onwenselijke vragen
onethisch noemen
gebombardeerd worden
met boze woorden
de vragen laatste week
zijn als onethisch bestempeld
door onze Grand Chief …
je intuïtie volgen en vragen stellen
is van hoger hand niet toegestaan
het zet weer
aan het denken
In killing questions
undesirable questions
being called unethical
being bombarded
with angry words
the questions last week
have been labelled unethical
by our Grand Chief …
follow your intuition and ask questions
is not allowed from on high
it again
to think