Buurtfilm

Wie ben ik: Anja bijna 60, noem mezelf Levenskunstenaar sinds 2017 … in het dagelijks leven ben ik vrouw, schrijver, fotograaf, coach, mantelzorger en levensgenieter.

Waarom ik meedoe aan Buurtfilms? Het past in mijn motto: “Ik heb het nog nooit gedaan, dus ik denk dat ik het wel kan”. Op het snijvlak van het bekende en onbekende een uitdaging aangaan … dingen leren die nieuw zijn, nieuwe perspectieven in waarnemen en kijken … delen met de grote wereld.

Het idee om iets te doen met de buurt, de straat waar ik leef, werd steeds minimalistischer, als vrouw van het gesproken en geschreven woord, de tekst loslaten en beeld en geluid zoveel mogelijk laten spreken, was een diepe wens, die me uit mijn comfortzone trok.

Een boom is, het DNA van boom en mens schijnen heel erg overeen te komen, zo leerde ik onlangs. De boom die hier de hoofdrol speelt is: “Vrouw Magnolia”. Hoe gek het ook kan klinken, zij is een grote leermeester(es) in mijn leven geweest en nog.

Een boom is … je kunt in gesprek met een boom, op hartniveau en dan gebeurt er van alles. In deze korte film wil ik jullie meenemen in het zijn van de boom, vanuit mensen- en dierenogen gezien. De montage doe ik met mijn levensmaatje …

Intens dankbaar voor dit proces. Het is spannend om te leren kijken en werken met andere hulpmiddelen en blijven verbinden met dat wat is gedragen door de elementen: aarde, water, vuur, lucht en ether.

Laat je verrassen, zoals het proces ook voor ons een verrassing was, vol verwondering.

Anja Tekelenburg

2 Kan of slang

Draag je een stokpaardje
in je rugzakje dat diep
ondergronds een mond
die onvoedbaar is voedt?

Draag je een herinnering
aan misdragende creaties
de sensatie komt hoger
droog gelegd, zegt hij jou …

In je dromen, waar de stromen
omhoog willen komen en vrij gezet
in deze tijd van transformatie …

Voel je de sensatie?

Do you carry a holly horse
in your rucksack that feeds
deep underground a mouth
that cannot be fed?

Do you carry a memory
of misbehaving creations
the sensation rises higher
laid dry, he tells you…

In your dreams, where the streams
want to rise and be set free
in this time of transformation…

Do you feel the sensation?

7 K’at of verstrikking

verschrikkingen
voortgekomen
uit generaties
verstrikkingen

onverwerkte trauma’s
die papa’s en mama’s
ge-weten-loos doorgaven
niet om jou te verslaven

puur uit onwetendheid
waar de puurheid
en werkelijkheid
niet van onder
het tapijt vandaan mocht

we zochten en vonden
de ingebonden geheimen

wij lijmen niets meer
laten het zijn en waaien
opgenomen
door de volle maansverduistering

en de wind, de wind die het kind
aan wil fluisteren

horrors
arising
from generations
of entanglements

unprocessed traumas
that mums and dads
unconsciously passed on
not to enslave you

purely out of ignorance
where purity
and reality
not allowed to come out from under
the carpet

we searched and found
the bound secrets

we no longer glue anything together
let it be and blow away
absorbed
by the full moon eclipse

and the wind, the wind that wants to whisper
to the child

 

12 K’at of Hagedis

Er is op oude wegen
tegen alles in, een nieuw
begin geboren
verloren gegaan
en ruim baan
voor het minste dat zich
meldt …

 

 

 

There is on old roads
against all odds, a new
beginning born
lost
and spacious
for the least that comes to light…

Es gibt auf alten Straßen
trotz aller Widrigkeiten einen neuen
Anfang geboren
verloren
und reichlich Platz
für die wenigsten, die
berichtet …

 

 

2 Tz ikin of Adelaar

Vlieg en land
verbonden
met alle elementen
het geheim
aftastend
dat dansend

in het leven
evenwel de dagen
en nachten
tellen wil

zie dan lieve
voel dan kind
adem en be-adem

Fly and land
connected
with all elements
the secret
scanning
dancing

in life
yet the days
and nights
will count

then see dear
feel then child
Breathe and be-breath

 

Fliegen und landen
verbunden
mit allen Elementen
das Geheimnis
scannen
tanzend

im Leben
doch die Tage
und Nächte
werden zählen

dann sehen liebe
fühlen, dann Kind
Atme und sei-atme

 

11 E of Weg

Waar een weg zich aftekent
betekenis gegeven wordt
aan beelden en posities
namen vervagen en helder
ziend en horend
de waarheid onder ogen zien

we reizen en ervaren
door de dagen
van transitie heen

Where a path is emerging
meaning is given
to images and positions
names fade and clear
seeing and hearing
facing the truth

we travel and experience
through the days
of transition

 

Wo ein Weg entsteht
Bilder und Positionen erhalten eine Bedeutung

Namen verblassen und klären sich
Sehen und Hören
der Wahrheit ins Auge sehen

wir reisen und erleben
durch die Tage
des Übergangs

9 K’at of Hagedis

Sexualiteit als heilig middel
of juist als wapen in de strijd
om de tijd naar het zwart
te buigen en uit te buiten

het vlammen van de liefde
raakt een kleine schepping
die zacht de ruimte geeft
een fysiek lichaam weeft

 

Sexuality as a sacred tool
or just as a weapon in the struggle
to bend time to the black
to bend and exploit

the flame of love
touches a small creation
that gently gives space
weaving a physical body

Sexualität als heiliges Werkzeug
oder nur als Waffe im Kampf
die Zeit zum Schwarzen zu biegen
zu beugen und zu nutzen

die Flamme der Liebe
berührt eine kleine Schöpfung
die sanft Raum gibt
einen physischen Körper zu weben

4 Kawoq of Regenstorm

Waar ligt jouw kern
jouw basis
daar in het midden
een hart dat
klopt

waar ligt jouw pijn
de basis
van alle chaos
duizend levens
voorbij

 

Where is your core
your foundation
there in the middle
a heart that
beats

where is your pain
the basis
of all the chaos
a thousand lifetimes
beyond

 

Wo ist Ihr Kern
dein Fundament
dort in der Mitte
ein Herz, das
schlägt

wo ist dein Schmerz
die Basis
von all dem Chaos
tausend Lebenszeiten
Vergangenheit

1 Cib of Uil

Van oude mannen
overgedragen aan jonge vrouwen
verstaan van:

het zacht fluisteren
van de wind en het water

in haar jeugdheid
het later ingebed
zet ze bloemen om
in medicijnbaden

From old men
transferred to young women
understanding:

the gentle whispering
of the wind and water

in her youth
the future embedded
she turns flowers
into medicine bath

 

Von alten Männern
auf junge Frauen übertragen
Verständnis:

das sanfte Flüstern
von Wind und Wasser

in ihrer Jugend
das später eingebettete
verwandelt sie Blumen
in medizinische Bäder

 

12 Ix of bosvrouw

Laat je mij
stil zoeken
tasten en wacht je
zacht en teder
op de vrouw
die jouw honger
en verlangen

naar een eerder
verbond

dat verbroken is
herstelt?

 

You leave me
silently searching
groping and you wait
softly and tenderly
for the woman
who will satisfy your hunger
and longing

for an earlier
alliance

that has been broken
restores?

Du lässt mich
schweigend suchend
tastend und du wartest
sanft und zärtlich
auf die Frau
die deinen Hunger stillen wird
und Sehnsucht

nach einem früheren
Allianz

das zerbrochen wurde
wiederherstellt?

10 E of Weg

waar de dag en nacht
zich scheiden wegen en paden

je naar vele doelen kunnen leiden
bevrijden we het hart
zetten denken uit

en tasten wetend
naar een ander perspectief

where day and night
separate roads and paths

can lead you to many goals
we free the heart
turn off thinking

and grope knowingly
for a different perspective

 

wo Tag und Nacht
Straßen und Wege trennen

können dich zu vielen Zielen führen
wir befreien das Herz
schalten das Denken aus

und tasten wissend
nach einer anderen Perspektive

 

1 Aq ab al of Dageraad

Sta je daar
gewaar
van veel
mogelijke
verkenningen

de dieren spreken
helpen de mensen
uit alle hoeken
van de Aarde
en daarbuiten

we sluiten de nacht
en potentie in
slaan onze vleugels
figuurlijk uit

zoeken de stilte
en wegen weten
tegen woorden af.

 

Are you standing there
aware
of many
possible
explorations

the animals speak
help the people
from all corners
of the Earth
and beyond

we close the night
and potential into
spread our wings
figuratively

seek the silence
and weigh knowing
against words.

Stehst du dort
bewusst
von vielen
möglichen
Erkundungen

die Tiere sprechen
helfen den Menschen
aus allen Ecken
der Erde
und darüber hinaus

wir schließen die Nacht
und potentiell in
breiten unsere Flügel aus
im übertragenen Sinne

suchen die Stille
und wägen Wissen
gegen Worte ab.

10 Kawoq of Regenstorm

Wandel met jouw geliefden
grote liefdes van dag tot dag
arm in arm

warm jouw wezen
met deze klein grootste gave
het vermogen
tot beminnen …

van hart tot hart
ziel naar ziel …

 

 

Walk with your loved ones
great loves from day to day
arm in arm

warm your being
with this small greatest gift
the ability
to love …

heart to heart
soul to soul …

Geh mit deinen Liebsten
große Lieben von Tag zu Tag
Arm in Arm

erwärme dein Wesen
mit diesem kleinen größten Geschenk
die Fähigkeit
zu lieben …

von Herz zu Herz
von Seele zu Seele …

9 Thijax of Vuursteen

Leg je armen om mij heen
in het alleen zijn toch samen
namen spreken en fluisteren
woorden in ons hart

laat ons danken en zingen
omringen met zorg en liefde
hef je armen op en dans
dans met heel het wezen

Put your arms around me
in being alone yet together
names speak and whisper
words in our hearts

let us give thanks and sing
surround with care and love
raise your arms and dance
dance with all your being

 

Leg deine Arme um mich
im Alleinsein und doch zusammen
Namen sprechen und flüstern
Worte in unsere Herzen

lass uns danken und singen
mit Fürsorge und Liebe umgeben
hebt eure Arme und tanzt
tanzt mit eurem ganzen Wesen

8 No’j of Vier het leven

Staan wij mensen hand in hand
cirkels van water rond voeten
poetsen we de brillenglazen
blazen pollen van het vlak

zitten wij mensen oog in oog
cirkels van water rond voeten
vloeiend vuur in de innercirkel
tellen we de vonken, het geknetter

zo zingen de nachtvogels
hun eigen verhaal in een taal
die we slechts met open hart
en vrije geest verstaan

 

Do we humans stand hand in hand
circles of water around feet
we polish glasses
blow pollen from the plane

we humans sit face to face
circles of water around feet
flowing fire in the inner circle
we count the sparks, the crackling

so the night birds sing
their own story in a language
that we only understand with an open heart
and free spirit

 

Stehen wir Menschen Hand in Hand
Kreise aus Wasser um die Füße
wir polieren Gläser
blasen wir Pollen aus dem Flugzeug

wir Menschen sitzen uns gegenüber
Kreise aus Wasser um die Füße
fließendes Feuer im inneren Kreis
wir zählen die Funken, das Knistern

so singen die Nachtvögel
ihre eigene Geschichte in einer Sprache
die wir nur mit einem offenen Herzen verstehen
und freiem Geist

 

7 Ajmaq de wijsheid

De wijsheid
die danst
met kennis
diep weten
loopt tegen
en voor alles
in

Diep in jou
en mij
een vrij besef
van waarheid
liefde
vrijheid
zuiverheid

 

The wisdom
that dances
with knowledge
deep knowing
runs against
and in front of everything
in

Deep within you
and me
a free awareness
of truth
love
freedom
purity

 

Die Weisheit
die tanzt
mit Kenntnis
tiefes Wissen
läuft gegen
und vor allem
in

Tief in dir
und mir
ein freies Bewusstsein
der Wahrheit
Liebe
Freiheit
Reinheit

4 Aj of Staf

Wezel echoot ezel
zacht zoekt hij met

waakzame ogen
de omgeving af

laf is ie niet
al gaf
hij te denken

Zacht wenken de valken
zwalken door de lucht
met een zucht kruipt hij
in zijn hol

Weasel echoes donkey
softly he searches

the surroundingswith
watchful eyes cowardly

he is not though
hegave
to think

Softly beckons the falcons
swoop through the air
with a sigh he crawls
into his den

 

Wiesel echot Esel
leise er sucht

die Umgebungab mit
wachsamen Augen feige

ist er nicht obwohl
er nachgedachthat

Leise
schwirrendie Falken
durch die Luft
mit einem Seufzer verkriecht er sich
in seinen Bau

Stenentaal

Ze spreken
de stenen
en bomen
fluisteren
woorden in de wind

kinderen zoeken beelden
vervelen
nee

genieten

ja

 

 

 

They speak
the stones
and trees
whisper
words in the wind

children seek images
bore
no

enjoy

yes

 

 

Sie sprechen
die Steine
und Bäume
flüstern
Worte in den Wind

Kinder suchen Bilder
gelangweilt
keine

genießen

ja

 

 

 

7 Aq’ab’al of Nacht

diep weten
intens voelen
aankijken
doorzien

misschien weet je
na verloop van tijd
hoe de wegen hun
sluitingstijd weten
voort te bewegen

ook diep in jou en mij

deep knowing
intense feeling
look at
see through

maybe you will know
in time
how the roads know their
closing time know
move on

also deep within you and me

tiefes Wissen
intensives Gefühl
siehe
durchschauen

vielleicht wirst du wissen
mit der Zeit
wie die Straßen ihre
Schließzeit kennen
weitergehen

auch tief in dir und mir